Лори Сен-Мартен - канадский писатель и литературный переводчик . [1] [2] Ее первый роман, закрытие Les Portes , вышел в 2013 году. [3] Работая со своим мужем Полем Ганье , она перевела более семидесяти англоязычных книг на французский язык, в том числе произведения таких авторов, как Майя Анжелу , Маргарет Этвуд и Наоми Кляйн . [1] [3]
Лори Сен-Мартен |
---|
Работает
Сен-Мартен в настоящее время преподает литературу в Университете Квебека в Монреале (UQÀM) . [4] Как специалист по женским исследованиям и литературе Квебека, она опубликовала несколько научных работ по этим вопросам. [5] [6] Как автор, она опубликовала три сборника рассказов и роман. [7]
Вымысел:
- 2014 - Mathématiques intimes (рассказы)
- 2013 - Закрытие Les Portes (роман)
- 1999 - Mon père, la nuit (рассказы)
- 1991 - Lettre Imminaire à la femme de mon amant (рассказы)
Научная литература:
- 2011 - Виртуальные позы: ce que dit la pressse masculine (Éditions du remue-ménage)
- 2010 - Au-delà du nom: la question du père dans la littérature québécoise actuelle (Press de l'Université de Montréal)
- 2002 - Путешествие и тюрьма: Габриэль Рой и вопрос женщин (Boréal)
- 1999 - Имя просто: просто, филю и природа в квебекской литературе и женской литературе (Édition Nota bene)
- 1997 - Contre-voix: essais de critique au féminin (Nuit blanche)
- 1992-1994 - Лекция L'autre: Критика женщин и тексты québécois (XYZ)
Избранные переводы (совместно с Полем Ганье):
- 2008 - Tant que je serai noire ( Майя Анжелу , Сердце женщины )
- 2008 - La Stratégie du choc ( Наоми Кляйн , Доктрина шока )
- 2008 - 28 ( Стефани Нолен , 28 )
- 2006 - Contre-la-montre: combattre le sida en Afrique ( Стивен Льюис , « Гонка против времени: в поисках надежды в разоренной СПИДом Африке» )
- 2006 - Cibles mouvantes: essais 1971-2004 ( Маргарет Этвуд , Движущиеся цели: письмо с намерением, 1982–2004)
- 2005 - L'Odyssée de Pénéloppe ( Маргарет Этвуд , Пенелопиада )
- 2001 - La Perte et le fracas ( Алистер МакЛауд , Никакого великого шалуна )
Награды и признание
Поль Ганье и Лори Сен-Мартен были совместно удостоены нескольких премий за перевод на протяжении своей карьеры. К ним относятся Премию Джона Гласско за перевод в 1993 году, Премию QWF за перевод в 2004, 2006 и 2008 годах и Премию генерал-губернатора в 2000, 2007 и 2015 годах. Они также были включены в шорт-лист Премии генерал-губернатора еще двенадцать раз. [1] [7] [8]
Рекомендации
- ^ a b c Ассоциация литературных переводчиков Канады . "Профиль LTAC: Лори Сен-Мартен" . Ассоциация литературных переводчиков Канады . Архивировано из оригинала на 2015-11-26 . Проверено 25 ноября 2015 .
- ^ Канадский совет искусств . «Читайте великие книги: Соломон Гурский» . Канадский совет искусств . Архивировано из оригинала на 2015-11-26 . Проверено 25 ноября 2015 .
- ^ а б Мари-Кристин Блейс. «Лори Сен-Мартен: двойное« je » » . Ла Пресс . Проверено 25 ноября 2015 .
- ^ Университет Квебека в Монреале . "Департамент литературы: Лори Сен-Мартен" . Университет Квебека в Монреале . Проверено 25 ноября 2015 .
- ^ Библиотеки Йоркского университета . «Результаты поиска, библиотеки Йоркского университета» . Библиотеки Йоркского университета . Проверено 25 ноября 2015 .
- ^ Библиотека и архивы Канады . «Результаты поиска, каталог Amicus» . Проверено 16 декабря 2015 .
- ^ а б Шанталь Кассон. "Raconte-moi un auteur: Лори Сен-Мартен и Поль Ганье" . L'actualité . Проверено 25 ноября 2015 .
- ^ Канадский совет искусств . «Прошлые получатели» . Канадский совет искусств . Проверено 25 ноября 2015 .