Нижний франконский


Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено с нижнефранконского языка )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Нижнефранконский , нижнефранкский , нидерландский [2] [3] — лингвистическая категория, используемая для классификации ряда исторических и современных западногерманских разновидностей, тесно связанных с голландским языком и включая его . На большинстве диалектов и языков, включенных в эту категорию, говорят в Нидерландах , северной Бельгии ( Фландрия ), в Северном департаменте Франции, в западной Германии ( Нижний Рейн ), а также в Суринаме , Южной Африке и Намибии .

Терминология

Термин франкский или франконский как современная лингвистическая категория был введен немецким лингвистом Вильгельмом Брауне (1850–1926). Он разделил франконский язык, который содержал оба германских диалекта, которые испытали и не испытали сдвиг согласных во втором германском языке , на нижний, средний и высокий франконский языки , при этом использование нижнего означало, что эта категория не участвовала в звуковом сдвиге. [4] [5]

Нижнефранкский язык является чисто лингвистической категорией и не используется в качестве самоназвания ни одним из носителей германских диалектов, традиционно входящих в его состав.

В области исторической филологии терминология для исторических фаз нижнефранконского языка не аналогична традиционным древневерхненемецким / средневерхненемецким и древненижненемецким / средненижненемецким дихотомиям, при этом термины древнеголландский и средненижненемецкий языки обычно предпочтительнее . Старый нижний франконский и средний нижний франконский в большинстве контекстов. Из-за тесной взаимосвязи этой категории с голландским языком и его историческими формами нижнефранконский язык иногда используется как синоним голландского языка., хотя последний термин может иметь как более широкое, так и более узкое значение в зависимости от конкретного контекста. Английские публикации альтернативно используют нидерландский язык как синоним нижнефранконского языка, тем самым указывая на тесную связь этой категории с голландским языком, не используя его в качестве синонима. [2] [3]

Исторически нижнефранконский язык иногда объединяли с нижнесаксонским , называемым нижненемецким . Однако, поскольку эта группировка основана не на общих лингвистических нововведениях, а скорее на отсутствии сдвига согласных в верхненемецком языке , современные лингвистические справочники не группируют их вместе. [6] [7]

Истоки

Районы поселений франков к V веку:
  Салианские франки
  прибрежные франки

Несмотря на название, диахроническая связь со старофранкским , неподтвержденным языком, на котором говорят франки , неясна для большинства разновидностей, сгруппированных в широкую «франконскую» категорию, в основном из-за сильного влияния эльбских германских / верхненемецких черт на средне- и высокофранконские разновидности после периода миграции . [8] [5] Диалекты нижнефранконской группы составляют исключение из этого правила, при этом диалекты, как правило, считаются прямыми потомками древнефранкского языка. Таким образом, древнеголландский и среднеголландский вместе с заимствованными словамив старофранцузском , являются основными языками, используемыми для реконструкции старофранкского языка с использованием сравнительного метода . [9] [10] В рамках исторической лингвистики старый нижнефранконский язык является синонимом древнеголландского языка. [11] [12] В зависимости от автора, временная граница между древнеголландским и старофранкским языками определяется либо началом второго германского сдвига согласных в восточно-франкском языке, ассимиляцией неподтвержденного прибрежного диалекта, демонстрирующего германские черты Северного моря, Западно-франкский в конце 9 века или их комбинация. [13]Некоторые лингвисты используют термины «старо-нижнефранконский» или «западно-франкский», чтобы конкретно обозначить очень редко засвидетельствованные разновидности древнеголландского языка, на которых говорили до его ассимиляции прибрежного диалекта. [14]

Старый голландский делится на старый западный голландский и старый восточный голландский, при этом потомки старого западного голландского языка составляют доминирующую основу среднеголландского литературного языка, а старый восточный голландский язык составляет заметную основу в диалектах лимбургского языка . [15]

Современная классификация

  • Нижний франконский / нидерландский
    • брабантский
    • Западно-фламандский
    • Восточно-фламандский
    • Центральный голландский
      • голландский
      • Южный гелдериш (также называемый клеверландским или клевианским )
    • Зеландский

Есть источники, включающие лимбургский и юго-восточный лимбургский / низкий диетический языки .

Стандартный голландский язык , основанный в основном на фламандском, брабантском и голландском диалектах, оказал значительное влияние на западно-фризские диалекты и нижнесаксонские диалекты, на которых говорят в Нидерландах, а также на восточно-фризские диалекты Германии; в результате создания значительного вмешательства субстрата в этих разновидностях. [16]

Потеря площади

До раннего Нового времени все носители разновидностей нижнего франконского языка использовали средний голландский или ранний современный голландский язык в качестве своего литературного языка и Dachsprache . Заметные изменения произошли в 19 веке, когда традиционно говорящий по-голландски регион французской Фландрии пережил период францизации под эгидой французского правительства. [17] Аналогичный процесс имел место в районе Нижнего Рейна, тогда входившего в состав Пруссии , где также имела место обширная германизация , а публичное и официальное использование голландского языка было запрещено. [18] [19]Кроме того, Брюссельский столичный регион , исторически говорящий по-голландски , официально двуязычный, но теперь в основном франкоязычный.

Смотрите также

  • африкаанс
  • голландские диалекты
  • франконские языки
  • Истваеонес
  • История голландского языка
  • Средний голландский

Примечания

  1. ^ a b Стефан Зондереггер: Grundzüge deutscher Sprachgeschichte: Diachronie des Sprachsystems: Band I: Einführung - Genealogie - Konstanten. 1979, с. 198 (есть Altniederfränkisch и Mittelniederfränkisch ). Смотрите также:
    • Metzler Lexikon Sprache. 3-е изд., под редакцией Гельмута Глюка при содействии Фридерике Шме, 2005 г., с. 34 sv Altniederländisch и Altniederfränkisch )
    • Артур Кирк: Введение в историческое изучение нового верхненемецкого языка. 1961, с. 10
  2. ^ a b Сара Грей Томасон, Терренс Кауфман: языковой контакт, креолизация и генетическая лингвистика , University of California Press, 1991, с. 321. (Называя это «нижнефранкским (или нидерландским)».)
  3. ^ a b Скотт Шей: История английского языка: лингвистическое введение , Wardja Press, 2008, с. 73. (Имея «Старый нижний франконский язык» и упоминая «Старый нижний франкский язык» и «Старый нидерландский язык».)
  4. ^ Стронг, Герберт Август; Мейер, Куно (1886 г.). Очерки истории немецкого языка . Лондон: Лебедь Зонненшайн, Ле Бас и Лоури. п. 68.
  5. ^ a b Альфред Клепш: Frankische Dialekte, опубликовано 19 октября 2009 г .; в: Historisches Lexikon Bayerns (по состоянию на 21 ноября 2020 г.)
  6. ^ Глюк, Х. (ред.): Metzler Lexikon Sprache , страницы 472, 473. Штутгарт, Веймар: Metzler, 2000 (записи Niederdeutsch и Niederfränkisch )
  7. ^ 'Габриэле Грефен и Мартина Лидке-Гёбель: Germanistische Sprachwissenschaft: Deutsch als Erst-, Zweitoder Fremdsprache 3. ed., 2020, p. 31.
  8. ^ Харберт, Уэйн Юджин (2007). Германские языки . Кембриджские языковые опросы. Кембридж / Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета . стр. 15–17.
  9. М. Де Ваан: Рассвет голландского языка: языковые контакты в западных Нидерландах до 1200 г., издательство John Benjamins Publishing Company, 2017 г.
  10. ^ Р. Носке: Романские языки и лингвистическая теория: Избранные статьи из журнала Going Romance, Амстердам, 2007 г., John Benjamins Publishing, 2017 г.
  11. ↑ Альдерик Х. Блом: Придание блеска псалмам: появление письменных диалектов в Западной Европе с седьмого по двенадцатый века, Walter de Gruyter GmbH, 2017, с. 134-135.
  12. Ханс Фреде Нильсен: Германские языки: происхождение и ранние диалектные взаимосвязи, University of Alabama Press, 1989, стр. 2
  13. М. Де Ваан: Рассвет голландского языка: языковые контакты в западных Нидерландах до 1200 г., издательство John Benjamins Publishing Company, 2017, с. 32.
  14. Гай Янссенс: Het Nederlands vroeger en nu, ACCO, 2005, с. 47-50.
  15. ↑ Welschen , Ad 2000–2005: Курс « Голландское общество и культура », Международная школа гуманитарных и социальных исследований ISHSS, Амстердамский университет.
  16. ^ В. Ферсте: Der Einfluss des Niederländischen auf den Wortschatz der jüngeren niederdeutschen Mundarten Ostfrieslands, Schuster Verlag, 1975.
  17. ^ "Histoire du français: Le français contemporain" . www.axl.cefan.ulaval.ca . Проверено 6 мая 2016 г.
  18. ^ Вернер Беш: Sprachgeschichte: ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache, 3. Teilband. Де Грюйтер, 2003, с. 2636.
  19. ^ Георг Корнелиссен: Das Niederländische im preußischen Gelderland und seine Ablösung durch das Deutsche, Rohrscheid, 1986, S. 93.

дальнейшее чтение

  • Эйлер, Вольфрам (2013). Das Westgermanische - von der Herausbildung im 3. bis zur Aufgliederung im 7. Jahrhundert - Analyze und Rekonstruktion (западногерманский язык: от его возникновения в 3-м веке до его распада в 7 веке н.э.: анализ и реконструкция). 244 стр., на немецком языке с резюме на английском языке, Verlag Inspiration Un Limited , Лондон/Берлин, 2013 г., ISBN 978-3-9812110-7-8 . 
  • Маурер, Фридрих (1942), Nordgermanen und Alemannen: Studien zur germanischen und frühdeutschen Sprachgeschichte, Stammes- und Volkskunde , Страсбург: Hünenburg.
Получено с https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Low_Franconian&oldid=1065046093 "