Má vlast ( чешское произношение: [maː vlast] ), также известное как « Моя Родина» , [n 1] - это сборник из шести симфонических стихотворений, сочиненных между 1874 и 1879 годами чешским композитором Бедржихом Сметаной . Хотя она часто представлена как единое произведение в шести частях и - за исключением Влтавы - почти всегда записывается таким образом, шесть частей были задуманы как отдельные произведения. Между 1875 и 1880 годами у них были свои отдельные премьеры; Премьера комплекта состоялась 5 ноября 1882 г. во дворце Жофин в Праге [4] под управлением Адольфа Чеха., который также провел две отдельные премьеры.
В этих произведениях Сметана объединила форму симфонической поэмы Ференца Листа с идеалами националистической музыки, которые были актуальны в конце девятнадцатого века. Каждое стихотворение описывает некоторые аспекты сельской местности, истории или легенд Богемии .
С 1952 года произведения исполняются к открытию Международного музыкального фестиваля « Пражская весна» 12 мая, в годовщину смерти композитора. [5]
Состав
Má vlast состоит из шести частей:
- Вышеград ( Высокий замок )
- Влтава ( Молдау )
- Шарка
- Z českých luhů a háj
- Табор
- Blaník
Вышеград
Первое стихотворение « Вышеград» («Высокий замок»), сочиненное между концом сентября и 18 ноября 1874 г. и премьера которого состоялось 14 марта 1875 г. в [Пражской] филармонии [6], описывает замок Вышеград в Праге, который был резиденцией самых ранних Чешские короли . Летом 1874 года Сметана начал терять слух, и вскоре последовала полная глухота; он описал постепенную, но быструю потерю слуха в своем заявлении об отставке директору Королевского провинциального чешского театра Антонину Чижеку. В июле 1874 года он начал слышать аномальный шум, а затем постоянное жужжание. Вскоре после начала он не мог различать отдельные звуки. В начале октября он потерял слух на правое ухо и, наконец, 20 октября - на левое. Его лечение основывалось на сохранении изоляции от всех звуков, но безуспешно. [1]
Поэма начинается со звуков арфы мифического певца Лумира, а затем переходит в звуки арсенала замка. В этом разделе музыки представлены основные мотивы, которые используются в других частях цикла. Мотив из четырех нот (B ♭ -E ♭ -DB ♭ ) представляет замок Вышеград; это снова слышно в конце «Влтавы» и еще раз, чтобы завершить весь цикл, в конце «Бланик».
В партитуре требуются две арфы для исполнения вступительных арпеджио. После доминирующего септаккорда духовые берут на себя тему, за ними следуют струнные, прежде чем весь оркестр задействуется для достижения кульминации. В следующей части Сметана вспоминает историю замка, используя более быстрый темп, который превращается в марш. Казалось бы, триумфальная кульминация прерывается спускающимся проходом, изображающим крушение замка, и музыка стихает. Затем снова звучит вступительный материал арфы, и музыка снова напоминает о красоте замка, который сейчас находится в руинах. Музыка заканчивается тихо, изображая реку Влтаву, текущую под замком.
Задуманный между 1872 и 1874 годами, это единственное произведение в цикле, которое в основном было завершено до того, как Сметана стала заметно глухой летом 1874 года. Большинство представлений длятся примерно пятнадцать минут.
Влтава
Влтава , также известная под английским названием The Moldau и немецким Die Moldau , была написана в период с 20 ноября по 8 декабря 1874 года, а премьера состоялась 4 апреля 1875 года под управлением Адольфа Чеха . Он длится около 13 минут в тональности ми минор.
В этом произведении Сметана использует тональную живопись, чтобы вызвать звуки одной из великих рек Богемии. [7] По его собственным словам:
Композиция описывает течение Влтавы , начиная с двух небольших источников, Холодной и Теплой Влтавы, до объединения обоих потоков в единое течение, течение Влтавы через леса и луга, через пейзажи, где проходит свадьба фермера. празднуется хоровод русалок в ночном самогоне: на близлежащих скалах вырисовываются гордые замки, дворцы и развалины. Влтава впадает в пороги Святого Иоанна ; затем она расширяется и течет в сторону Праги, мимо Вышеграда, а затем величественно исчезает вдаль, заканчиваясь у Лабы (или Эльбы , по-немецки). [8]
Влтава содержит самую известную мелодию Сметаны. Это адаптация мелодии La Mantovana , приписываемая итальянский ренессанс тенором , Джузеппе Ченчи , [9] , которые, в заимствованной румынской форме, также является основой для израильского национального гимна , Хатиква . Эта мелодия также встречается в старинной чешской народной песне Kočka leze dírou («Кошка ползет сквозь дыру»); Ганс Эйслер использовал ее в своей «Песне о Молдау», а Стан Гетц исполнил ее как « Дорогой старый Стокгольм » (возможно, через другую производную от оригинальной мелодии «Ack Värmeland du sköna»).
Произведение показано в американском фильме 2011 года «Древо жизни» . [10]
Шарка
Третье стихотворение было закончено 20 февраля 1875 года и названо в честь женщины-воительницы Шарки, центральной фигуры в древней чешской легенде о Девичьей войне . Шарка привязывается к дереву в качестве приманки и ждет, пока ее спасет князь-рыцарь Цтирад, обманывая его, заставляя поверить в то, что она - невольная пленница восставших женщин. После освобождения Цтирад, который быстро влюбился в нее, Шарка подает ему и его товарищам мед с наркотиками, а когда они заснули, она подает охотничий рог : согласованный сигнал для других женщин. Поэма заканчивается тем, что девушки-воительницы нападают на спящих и убивают их. Впервые он был исполнен под управлением Адольфа Чеха (источники расходятся во мнениях, было ли это 10 декабря 1876 г. [11] или 17 марта 1877 г.). [12]
Z českých luhů a háj
Сметана закончила сочинять эту пьесу, обычно переводимую как «Из чешских лесов и полей» или «Из богемских полей и рощ» [2] [3] 18 октября 1875 года, а ее первое публичное исполнение состоялось почти восемь недель спустя, 10 декабря. Тональное стихотворение, изображающее красоту чешской деревни и ее жителей, не рассказывает реальной истории. Первая часть посвящена величию леса с удивительной фугой на струнных, прерываемой мягкой лесной мелодией валторн, которую позже перенял весь оркестр. Во второй части изображен деревенский праздник в самом разгаре. Изначально это тональное стихотворение было написано как финал « Ма власти» .
Табор
Это произведение, завершенное 13 декабря 1878 года и премьера которого состоялось 4 января 1880 года, названо в честь города Табор на юге Чехии, основанного гуситами и служившего их центром во время гуситских войн . Тема пьесы цитируется из первых двух строк гуситского гимна « Ktož jsú boží bojovníci » («Вы, воины Бога»).
Blaník
Бланик был закончен 9 марта 1879 года, а премьера состоялась 4 января 1880 года. Он назван в честь горы Бланик, внутри которой легенда гласит, что огромная армия рыцарей во главе со Святым Вацлавом спит. Рыцари проснутся и помогут стране в ее самый тяжелый час (иногда описываемый как четыре враждебные армии, атакующие со всех сторон света ).
Музыкально Blaník начинается точно так же, как заканчивается Tábor , «выкапывая» девиз, который остался неразрешенным, но теперь продолжается, как если бы после битвы. Таким образом, эти последние два тональных стихотворения цикла образуют сплоченную пару, как и первые два; тема Высокого замка возвращается, когда речной путь Влтавы триумфально достигает того же пункта назначения и снова триумфально возвращается в конце Бланика . И снова цитируется гуситский гимн, использованный в Таборе, но на этот раз это третья строка, которая звучит в марше в конце пьесы. Оригинальная лирика этой строчки гимна звучит так: «Чтобы, наконец, с Ним вы всегда были победителями», это отсылка к окончательному победоносному возвышению Чешского государства.
Приборы
Произведение оценивается для пикколо , двух флейт , двух гобоев , двух кларнетов , двух фаготов , четырех валторн , двух труб , трех тромбонов , тубы , литавр , большого барабана , треугольника , тарелок , двух арф и струнных .
Смотрите также
- La Mantovana - Vltava, по-видимому, является адаптацией этой итальянской песни.
- Хатиква - национальный гимн Израиля содержит ту же мелодию, что и основная тема из Влтавы.
Рекомендации
Заметки
- ^ Хотя обычно упоминается как Má vlast , общие переводы включают « Моя Родина» , [1] Моя страна , [2] и Моя Родина . [3]
Источники
- ^ a b Оттлова, Марта; Поспишил, Милан; Тиррелл, Джон; Сен-Пьер, Келли (2020). «Сметана, Бедржих [Фридрих]» . Grove Music Online (8-е изд.). Издательство Оксфордского университета.
- ^ а б Бартош, Франтишек. Сметана. Má vlast (Моя страна) . Bärenreiter . ISMN 9790260106000.
- ^ а б Холлоуэй, Аманда (2018). Буклет Decca, запись 4833187 . Decca Records . п. 3.
- ^ Ofín Palace Официальный сайт ofín Palace, по состоянию на 7 декабря 2016 г.
- ^ "Бедржих Сметана: Моя страна" . Pražské jaro. 2012 . Проверено 10 июня 2017 .[ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Спутник любителя классической музыки к оркестровой музыке Роберта Филиппа, страница 754
- ^ Jacobson, Julius H .; Кевин Клайн (2002). Опыт классической музыки: откройте для себя музыку величайших композиторов мира . Нью-Йорк: Справочники. п. 122 . ISBN 978-1-57071-950-9.
- ^ «Влтава (Молдау), симфоническая… | Подробнее» . AllMusic .
- ^ Хилл, Джон Уолтер (2001). «Ченчи, Джузеппе» . Grove Music Интернет . Оксфордская музыка онлайн. DOI : 10.1093 / GMO / 9781561592630.article.05274 . Проверено 21 февраля 2010 года .(требуется подписка)
- ^ Дэвид Нг (5 июля 2011 г.). «Древо жизни Терренса Малика: фактор классической музыки» . Лос-Анджелес Таймс .
- ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 10 марта 2013 года . Проверено 21 апреля 2013 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ Симфонический оркестр Цинциннати архивации 4 апреля 2015 в Wayback Machine
Внешние ссылки
- Ма Власть : партитуры в проекте « Международная библиотека музыкальных партитур»
- Симфоническая поэма к национальной программе Чешского радио на английском языке Кристиана Фалви.
- Партитура второй поэмы Влтава
- Ноты фортепианного дуэта в переложении композитора
- Ates Orga Má vlast (сравнительный обзор компакт-дисков, 2006 г.)