Маддалена (русский: Маддалена ) является опера в одном действии русского композитора Сергея Прокофьева , который также написал либретто по мотивам пьесы из одноименной Магда Густавовна Ливен-Орлов (под псевдонимом Барон Ливен). [1] Эта пьеса, в свою очередь, была основана на пьесе Оскара Уайльда « Флорентийская трагедия» .
Маддалена | |
---|---|
Опера на Сергея Прокофьева | |
Родное название | Русский: Маддалена |
Либреттист | Прокофьев |
Язык | русский |
На основе | Пьеса Магды Густавовны Ливен-Орловой |
Происхождение
Хотя Прокофьев уже написал четыре оперы (самая ранняя из них - «Великан», которую он сочинил в возрасте восьми лет и была написана матерью композитора), Маддалена - первое из его произведений в этом жанре, которому он дал номер опуса (op 13). Опера была написана летом 1911 года [2], когда Прокофьев еще учился в Санкт-Петербургской консерватории, и ее бросили, оркестровав только одну из четырех сцен. В центре сюжета - жаркий любовный треугольник в Венеции пятнадцатого века. Прокофьев написал в своей автобиографии, что «действие изобилует конфликтами, любовью, предательством и убийствами», но добавил, что «Барон Ливен» был «более очарователен внешне, чем талантлив в драматургии». [3] Его премьеры ждали 70 лет.
История
Прокофьев начал оркестровку оперы в 1912 году, надеясь устроить спектакль в Консерватории. Он показал партитуру для фортепиано Николаю Мясковскому, который заметил: «[музыка] временами поражает своей мрачной силой, вулканическое качество темперамента [Прокофьева] поражает». [3] Консерватория отклонила оперу, по словам композитора, потому что в либретто было слишком много обертонов поэта- символиста Константина Бальмонта, а не из-за каких-либо музыкальных трудностей. [4]
Предвидя театральную постановку в 1913 году, Прокофьев переработал музыку и посвятил вторую редакцию Мясковскому. Однако это производство провалилось, как и дальнейшее возможное московское производство в 1916 году. Когда Прокофьев покинул Россию в 1918 году, он оставил рукопись на попечение своего московского издательства, и после этого она была забыта, хотя Мясковский писал к нему в Париж в 1924 году, чтобы спросить об этом. Возможно, это побудило его собрать партитуру, когда он посетил Россию в 1927 году, чтобы послушать московскую постановку его « Любовь к трем апельсинам» . Когда Прокофьев окончательно вернулся в Россию в 1936 году, счет остался в Париже. [5] Наконец, он попал в издательство Boosey & Hawkes в Лондоне в 1960 году. Вдова композитора, Лина Прокофьева , которая была признана законной владелицей рукописи, попросила английского музыканта Эдварда Даунса создать исполнительскую версию. [6] Первоначально это были премьеры в оперном театре Сент - Луиса в 1980 году, но из - за контрактных проблем, после Маддалена " премьера с в эфире студии звукозаписи по BBC Radio 3 по 25 марта 1979 с Джилл Гомес в заголовке роль., [7] его первая постановка состоялась 28 ноября 1981 года в Опере Граца , Австрия, дирижер Даунс. Американская премьера с использованием новой версии Даунса была дана компанией Сент-Луиса 9 июня 1982 года под управлением Брюса Фердена. [4]
Роли
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава в США, 9 июня 1982 г. |
---|---|---|
Маддалена | сопрано | Стефани Сундин |
Duenna | сопрано | |
Хенаро | тенор | Джеймс Швисов |
Ромео | тенор | |
Stenio | бас-баритон | Эдвард Ремесел |
Хор гондольеров |
Синопсис
- Место: Венеция
- Время: около 1400
Маддалена замужем за художником Хенаро, но у нее роман (замаскированный) с другом Хенаро, алхимиком Стенио. Стенио рассказывает Хенаро о таинственной женщине, которая его соблазнила, а затем узнает в Маддалене свою соблазнительницу. Сначала оба мужчины нападают на Маддалену, но она побуждает их драться друг с другом; Хенаро убивает Стенио, но при этом сам получает ранение. Умирая, он предлагает Маддалене покончить с собой. Однако она размышляет, какой из двух трупов она действительно любила. Затем она бросается к окну и взывает о помощи, утверждая, что ее мужа убил незнакомец.
Прием
Хотя в статье Radio Times 1979 года Рита Макаллистер назвала произведение «существенным и достойным сцены» и похвалила его штрауссовские качества, критик Джеффри Джозеф написал, что «едва ли можно говорить о каком-либо заговоре. [...] законченная пьеса для двадцатилетнего [но] это набор эффектов, наложенных на произвольную и потому довольно неприятную сказку ». [8]
Рекомендации
Заметки
- ↑ McAllister, R., 1979. « Маддалена» Прокофьева: премьера. The Musical Times , стр. 205–206.
- ↑ Макаллистер, 137
- ^ а б Макаллистер, стр. 138
- ^ a b Вежбицкий с. 22
- ^ Вержбицкий, стр. 19-20
- ↑ Макаллистер, 206
- ^ Адам, Ники (ред). Джилл Гомес. В: Кто есть кто в Британской опере. Scolar Press, Олдершот, 1993
- ^ Вержбицкий, 34
Источники
- "Опера: Маддалена , фрагмент из Прокофьева" по Донал Хенахан , The New York Times , 21 июня 1982 года
- Холден, Аманда (ред.), The New Penguin Opera Guide , New York: Penguin Putnam, 2001. ISBN 0-14-029312-4
- Макаллистер, Рита , "Ранняя опера Прокофьева Маддалена ", Труды Королевского музыкального общества, том. 96, 1970 с. 137–147
- Вежбицкий, Джеймс, " Маддалена : Подростковая опера Прокофьева", Opera Quarterly , Vol. 1. 1983, с. 17–35.