Эта статья написана как личное размышление, личное эссе или аргументированное эссе , в котором излагаются личные чувства редактора Википедии или представлены оригинальные аргументы по теме. ( Июнь 2010 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Маньчжурские имена - это имена маньчжурцев на их родном языке . Помимо таких имен, большинство современных маньчжур проживают в Китае и обладают китайскими именами .
Традиционно маньчжур в повседневной жизни называли только по имени, хотя каждый принадлежал к клану со своим собственным названием ( маньчжурский : хала ). Каждый клан будет разделен на несколько подкланов ( mukūn ), но у них не было отдельных названий.
Имена [ править ]
Маньчжурские имена самобытны. Как правило, существует несколько форм, таких как суффиксы несущих «-ngga», «-ngge» или «-nggo», означающие «имеющий качество»; [1] с суффиксами «-тай» или «-ту», что означает «иметь»; [2] [3] с суффиксом «-ju», «-boo»; [2] цифры [примечание 1] [2] [3] или имена животных [примечание 2] . [1] [2]
Маньчжурские имена использовались исключительно или с титулами, но не с названиями кланов. Например, Фиянггу, происходивший из клана Донгго, принадлежавший к Белому Знамени Маньчжурской равнины и отличившийся в кампаниях против джунгаров , обычно назывался «Фиянггу бэ» (лорд Фиянггу), поскольку Фиянггу (самый младший) был относительно большим представителем. имя. В отличие от китайцев и европейцев, его нельзя было называть сочетанием фамилии и имени, например, Донгго Фиянггу или Фьянгу Донгго. Хотя мы можем найти Айсин-Гиоро Улхикун и других фигур, но это очень современная практика. Чтобы указать название клана, маньчжуры должны были бы сказать что-то вроде «Донгго хала-и Фиянггу» (Фьянгу из клана Донгго).
У маньчжур было огромное разнообразие имен . Для большинства из них трудно найти значения. Некоторые ученые пытаются классифицировать их. Эрих Хениш разделил их на шестнадцать категорий, включая животных (Eje: бык, Yelu: кабан), растения (Fodo: ива, Maca: чеснок), качества (Ayan: большой, Bayan: богатый, Niowanggiyan: зеленый) и т. Д. Ch'en Цзянь-сянь разделил маньчжурские имена на семь основных категорий. Но есть много имен, которые не включены ни в одну из категорий.
Некоторые маньчжурские имена кажутся не более чем частичным фонетическим чередованием других. Например, имена братьев клана были Улушун, Хулушун, Илушун, Делушун, Фулушун и Ялушун в порядке возраста, при этом меняются только начальные слоги. Другой пример - Нурхачи . Его братьями были Шургачи и Мурхаци.
Как и другие некитайские термины, маньчжурские имена часто транскрибируются на китайский язык в хаотическом порядке, поскольку они взяты из китайских источников. Трудно восстановить оригинальное маньчжурское написание по китайской транскрипции. Иногда первый слог маньчжурского имени неверно интерпретируется как китайская фамилия. Например, маньчжурского чиновника Тулишена , написавшего знаменитую путевую заметку , ошибочно принимают за китайца по имени Ту Лишен.
Никан (китайский хань) было общим именем маньчжур. [4] Никан Вайлан был вождем чжурчжэней, который был врагом Нурхачи. [5] [6] [7] Nikan было название одного на Айсин Гёро князей и внуков Нурхаци , которые поддерживали князя Dorgon . [8] [9] [10] Первым сыном Нурхачи был Куен , одним из сыновей которого был Никан. [11]
Во время династии Цин маньчжуры постепенно переняли двухсимвольные китайские имена (но не фамилии) и использовали их маньчжурскую транскрипцию. Мы можем обнаружить тенденцию оставлять пробел между двумя слогами имени возвышенного персонажа в маньчжурском письме и склеивать их для простых людей. Например, настоящее имя императора Цяньлуна было Хун Ли , которое произошло от китайского имени Хунли (弘曆). Определенные комбинации китайских звуков, которые никогда не встречались в родных маньчжурских терминах, затрудняют определение границ слогов. Маньчжуры ввели в Юникод так называемый «маркер границы слога монгольского сибе». Как следует из названия, это формализовано в скрипте Sibe.но также можно найти в маньчжурской литературе. Маркер, представленный в виде графемы средней формы буквы А, помещается на границу слога, чтобы мы могли отличить Гуанин (Гуванъин) от Гуаньцзин (Гуванин) и т. Д.
Названия кланов [ править ]
Как и монголы , маньчжуры назывались просто по имени, но у них были свои клановые имена ( хала по- маньчжурски ). Хала состояла из нескольких мукунов , единиц экзогамии . В отличие от халы , у мукуна не было соответствующих имен.
Всеобъемлющая книга восьми фамилий -кланов маньчжурских знамен (八八 氏族 通 q Baqi Manzhou Zhizu Tongpu ), составленная в середине 18 века, записывает многие имена маньчжурских кланов. Из более чем тысячи имен около 600 - маньчжурские.
Гиоро, одно из основных имен клана, является одним из немногих хала, который имеет различные варианты, такие как Ирген, Силин и Шушу, возможно, чтобы отличить его от императорской фамилии Айсин-Гиоро. Начиная с середины и конца династии Цин, маньчжуры все чаще принимают китайские фамилии хань, и сегодня очень немногие маньчжуры носят традиционные маньчжурские фамилии.
См. Также [ править ]
- Список маньчжурских кланов
- китайское имя
Заметки [ править ]
- ^ например, Наданджу (70 на маньчжурском), Susai (5 на маньчжурском), Liošici (67, мандаринский омофон) и Bašinu (85, мандаринский омофон) [2]
- ^ например, Доргон (барсук) и Арсалан (лев) [1]
Ссылки [ править ]
- ^ a b c Айсин Гиоро 2004 , стр. 979
- ↑ a b c d e Elliott 2001 , p. 243
- ^ а б Айсин Гиоро 2004 , стр. 978
- Перейти ↑ Mark C. Elliott (2001). Маньчжурский путь: восемь знамен и этническая идентичность в позднем имперском Китае . Издательство Стэнфордского университета. С. 242–. ISBN 978-0-8047-4684-7.
- ↑ Памела Кайл Кроссли (15 февраля 2000 г.). Полупрозрачное зеркало: история и идентичность в имперской идеологии Цин . Калифорнийский университет Press. С. 172–. ISBN 978-0-520-92884-8.
- ^ ФРЕДЕРИК УАКЕМАН-МЛАДШИЙ. (1985). Великое предприятие: маньчжурская реконструкция имперского порядка в Китае семнадцатого века . Калифорнийский университет Press. С. 49–. ISBN 978-0-520-04804-1.
- ↑ Фредерик Уэйкман (1 января 1977 г.). Падение Императорского Китая . Саймон и Шустер. С. 83–. ISBN 978-0-02-933680-9.
- ↑ Эвелин С. Равски (15 ноября 1998 г.). Последние императоры: социальная история имперских институтов Цин . Калифорнийский университет Press. С. 99 -. ISBN 978-0-520-92679-0.
никан мандахай.
- ^ ФРЕДЕРИК УАКЕМАН-МЛАДШИЙ. (1985). Великое предприятие: маньчжурская реконструкция имперского порядка в Китае семнадцатого века . Калифорнийский университет Press. С. 902–. ISBN 978-0-520-04804-1.
- ^ Адам Юн-чжун Lui (1 января 1989). Два правителя в одном царствовании: Доргон и Шун-чжи, 1644-1660 гг . Факультет востоковедения Австралийского национального университета. С. 41, 46. ISBN 978-0-7315-0654-5.
- ^ Serie orientale Roma . Итальянский институт по медицине и восточному здоровью. 1970. стр. 174.
- Старый, Джованни. Словарь маньчжурских имён: указатель имён к маньчжурской версии «Полных генеалогий маньчжурских кланов и семейств восьми знамен» Якун гусай Мандзюсаи мукун хала бе ухери эджехе битхе Баки Маньчжоу шизу тонгпу , Wiesbaden, Harrassowitz ed., 2000 Aetas Manjurica 8.