Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Masurian этнолекта (Masurian: Mazurska gádkä ; польский : Mazurski ; немецкий : Masurisch ), по мнению некоторых лингвистов, является диалектом группа польского языка ; другие считают мазурский язык отдельным языком, на котором говорят мазурские народы северо-востока Польши .

История [ править ]

С 14-го века некоторые поселенцы из Мазовии начали селиться в южной Пруссии , которая была опустошена крестовыми походами тевтонских рыцарей против коренных старопрусских племен . Согласно другим источникам, люди из Мазовии не переезжали в Южную Пруссию до времени протестантской Реформации , Пруссия стала лютеранской в 1525 году. Мазурцы в основном исповедовали протестантскую веру, в отличие от соседних римско-католических жителей Герцогства. Мазовецкое воеводство , входившее в состав Польского королевствав 1526 году. В Пруссии, изолированной от оставшейся области польского языка, возник новый диалект. В мазурской диалектной группе много нижнесаксонских , немецких и старопрусских слов, смешанных с польскими окончаниями. [1]

Начиная с 1870-х годов, имперские немецкие чиновники ограничили использование других языков, кроме немецкого, в восточных провинциях Пруссии. [2] В то время как в 1880 году мазурцы все еще рассматривались Германской империей как поляки, на рубеже веков немецкие власти предприняли ряд мер по германизации и отделению их от польской нации путем создания отдельной идентичности. [3] После Первой мировой войны плебисцит Восточной Пруссии был проведен 11 июля 1920 года в соответствии с Версальским договором , в котором Мазуры должен был решить , хотят ли они быть частью Второй Польской Республики или остаться в немецкой Восточной Пруссии; около 98% проголосовали за Германию.

К началу 20 века большинство мазурцев были по крайней мере двуязычными и могли говорить на нижнесаксонском и немецком языках; в некоторых районах около половины из них по-прежнему говорят на мазурском языке, по крайней мере, дома. В 1900 году, согласно переписи населения Германии, на мазурском языке говорили 142 049 мазурцев. [4] В 1925 году только 40 869 человек назвали мазурский своим родным языком, многие считали немецкий своим первым языком, считая мазурский только своим домашним диалектом. К началу 1920-х годов были также некоторые мазурцы, которые имели свою отдельную идентичность, утверждая, что мазурцы являются нация. Большинство из них были членами Masurenbund.. Их главная цель заключалась в том, чтобы предоставить мазурцам некоторые законы о меньшинствах внутри Германии, но были также некоторые сепаратисты. В начале 1930-х годов нацистская партия была на Мазурии высокой, особенно на выборах 1932 и 1933 годов. Во время кампании нацистские политические митинги организовывались на мазурском диалекте. [2]

После 1933 года использование мазурского диалекта было запрещено национал-социалистическими властями. К 1938 году большинство мазурских населенных пунктов и личных имен были заменены на «чистые» немецкие заменители. С 1939 года было запрещено проводить церковные службы на Мазурском.

Замена мазурского языка немецким не была завершена к тому времени, когда Советская Красная Армия завоевала Мазурскую Восточную Пруссию в январе 1945 года во время Второй мировой войны . Территория была передана Польше по послевоенной Потсдамской конференции . Во время боевых действий во время войны и послевоенных депортаций в последующие десятилетия большинство носителей мазурского языка покинули Мазурии и перебрались в западную Германию, особенно в послевоенную Западную Германию , где они быстро ассимилировались в основных немецких обществах.

Ситуация в 21 веке [ править ]

По мнению некоторых ученых, таких как Анджей Саксон, в Польше осталось от 5 000 до 10 000 этнических мазурцев. По данным польской переписи 2011 года, только 1376 из них идентифицируют себя как мазурцы. Большинство мазурцев сейчас живут в Германии, но в соответствии с немецким законодательством национальность и национальность не определяются в их переписи.

Как в Польше, так и в Германии отсутствуют опросы относительно знания этнолекта, однако пожилые люди могут свободно общаться на мазурском языке. Единственная группа, которая ежедневно говорит на мазурском языке, - это так называемые русские мазурцы, которые являются потомками колонистов, прибывших в Сибирь в конце 19 века. Они жили изолированно от других групп, поэтому они не были ни германизированными, ни полонизированными, хотя в их речи появилось много русских заимствований. [5]

В настоящее время существует несколько организаций, продвигающих диалект. С 2015 года Фестиваль мазурской культуры Сорквиты начал продвигать мазурский язык [6], местные жители начинают создавать народную музыку [7], а некоторые школы организуют соревнования по говорению на мазурском языке. [8] [9] Люди также начинают продвигать этнолект через социальные сети . [10] [11] В 2016 году был основан Мазурский союз  [ pl ] для популяризации мазурского этнолекта и культуры. [12] [13] Между тем, некоторые активисты также начали процесс лингвистической нормализации, чтобы продвигать и спасать этнолект. [14]

В 2016 году онлайн-словарь Glosbe представил мазурский язык своим данным. [15]

Книги на мазурском языке [ править ]

Самая старая книга, написанная на мазурском языке, вероятно, - это Ta Swenta Woyna , написанная Якубом Щепаном в 1900 году [16].

В 2018 году на мазурский язык был переведен «Маленький принц » Антуана де Сент-Экзюпери . [17]

Диалект или язык [ править ]

Некоторые ученые считают мазурский язык самостоятельным языком; [18] [19] [20] другие утверждают, что мазурский диалект польского языка , или даже просто субдиалект. [21]

Лингвистические особенности [ править ]

  • Mazurzenie : согласные, соответствующие стандартному польскому cz , sz , , ż , произносятся c , s , dz , z
  • Асинхронное произношение мягких губ b ', p', f ', w' - bj / , pj / , fj / , wj /
  • Иногда происходит интенсивная палатализация k , g , ch в ć , , ś (аналогичный процесс кашубской палатализации)
  • Лабиализация гласного o (иногда также u ) изначально
  • Гласный y приближается к i
  • Перед ł гласные я и у произносится как ц , например , Бюль , Зула ( Быль , Зил )
  • Деназализация носовых гласных ą и ę как o и e
  • В некоторых разновидностях ę становится ã (nasal a ), которое произносится после денасализации an , аналогичные изменения для групп eN , например. dzień - Дзиан

Мазурские диалекты [ править ]

Мазурский язык имеет от трех до пяти диалектов: [22]

  • Острудский диалект (Ostróda, Olsztynek) - Деназализация носовых гласных ą и ę как o и e - No Mazurzenie (согласные, соответствующие стандартному польскому cz, sz, dż, ż , произносятся c, s, dz, z ) - Общий á - лабиализации ( ô, û - ио, уу) - Перед ł гласные я и у произносится как ц , например , Бюль , Зула ( Быль , Зил ).
  • Западно-мазурский диалект (Działdowo, Nidzica, Szczytno) - нерегулярно встречающийся á и лабиализация - Mni, где польские mi ( mniasto, kamnień) - как в Острудском районе появляются и занимают доминирующее положение psi, bzi, (w) zi, f (si) to pchi, bhI и т. д. - Деназализация носовых гласных ą и ę как o и e.
  • Центромазурский диалект (Giżycko, Mrągowo, Pisz, Biała Piska) - наиболее распространенный промежуточный á - наиболее распространенный архаический ř (в польском языке звучит как ) - частая лабиализация - появляются и занимают доминирующее положение pchi, bhI to psi, bzi и т. Д. . - Преобладающее произношение ni вместо mni - niasto, kanień и т. Д. - Мягкое k, g, ch, когда стоит перед a, например, kia, gia, chia - польский ą i ę, как ón , on , én , en.
  • Восточно-мазурский диалект (Łek, Ôleck) - польский ś, ć, ź произносится как sz , cz , ż (например, spacz , bÿcz) - Á почти не существует - Часто a - это что-то между a и e ( ä - mätkiä ) - Синхронное произношение мягких губ b ', p', f ', w' меняется на bj, pj, fj, wj - Ch меняется на ś (kosianÿ, siätä) - Менее частые é и ó.
  • Северо-мазурский диалект (Венгожево, Голдап) - в начале ХХ века практически исчез, в районе Венгожева, известном до нескольких процентов населения (в XIX веке - более половины), в Голдапском районе 1% ( в девятнадцатом веке около 20%). - Очень архаичный звук для р - Относительно частый ба.

Грамматика [ править ]

Флективные случаи [ править ]

Глагол «быть» [ править ]

В единственном числе можно заменить u на ÿ, например: (Já) buł / bÿł, tÿsź buł / bÿł, (Ón) buł / bÿł. Также возможно создать будущее совершенное время со структурой be.fut + inf , например: (Já) Bénde koménderowač .

Спряжение в настоящем времени [ править ]

-ač [ править ]

Спряжение правильных глаголов обычно заканчивается на -ač , например, znač (знать).

á сократится до a, если в слове больше одного слога. Например:

  • думач - думать (дум ам , дум ас , дум á , дум ава , дум ата , дум айо )
  • купач - покупать (куп ам , куп ас , куп á , куп ава , куп ата , куп айо )

-eč [ править ]

Спряжение правильных глаголов обычно заканчивается на -eč , например mÿšléč (думать).

-ovač [ править ]

Спряжение правильных глаголов обычно заканчивается на -owač , например, koménderowač (отдавать кому-то приказ).

Условный [ править ]

Для создания условного, как и в большинстве славянских языков, берется корень глагола (т.е. окончания глаголов, такие как ač, eč , не учитываются, а для условного режима добавляется соответствующее окончание. Например, zna č (знать) → zna bÿ (он бы знал).

bÿ в мазурском языке имеет еще одну функцию, где его можно поставить в начале предложения, чтобы задавать вопросы, или также означать «будь» / или «/« если ». Например, Lejduje ni niénso / niéso, bÿ sźwÿnina, bÿ réntozina (я люблю мясо, свинину или говядину), что на стандартном польском языке: Lubię mięso, czy to wieprzowinę, czy wołowinę .

Грамматические различия между мазурским и стандартным польским языком [ править ]

[27] [28]

Грамматические конструкции со смысловыми глаголами [ править ]

Здесь структура смыслового глагола + объекта + глагола .

Система письма [ править ]

[14]

Фонетика [ править ]

  • - Повышенная альвеолярная несонорантная трель
  • ó - Закругленная гласная спинки ближнего и нижнего ряда
  • á - открытая задняя неокругленная гласная
  • é (после i ) - неокругленная гласная переднего ряда в середине
  • ä - Почти открытая передняя неогнутая гласная
  • w - звонкий двугубный щелевой
  • е - глухой двухгубный щелевой
  • sz - глухой небно-альвеолярный шипящий
  • ż - Звонкий небно-альвеолярный шипящий
  • cz - глухой небно-альвеолярный аффрикат
  • - Звонкий небно-альвеолярный аффрикат
  • ÿ - Близкая гласная переднего ряда

Словарь [ править ]

Маленький словарь [ править ]

[29] [30] [31]


Топонимия [ править ]

Названия месяцев [ править ]

Примеры [ править ]

Отче наш [ править ]

[33] [34]


Песня [ править ]

Короткая мазурская песня. [35]

Поэма [ править ]

Рейза [36]

siodám ná koło

kiej féin pogodá

Dumám Téd

nád zÿciem Mazurá

ajw násu ziamiá

ôddÿcha w dáli

ány rÿchtÿk pozwalá

mniá do dumániá

nád mójá réjzá

přéd siébie chućko jidé

ná drogách zÿciá

chtóré ûmÿká

chtórégo nie zabácé

po śmiérci, chtóra z latámi

přéniká…

wsÿtko je féin

аджв дзи тераз

jék budzié po tym co přÿjdzié

nié ziém…?

jédno jé péwné zé ajw jé féin

ná mójéj réjzié ..

См. Также [ править ]

  • Диалекты польского языка
  • Языки Европы
  • Польский язык
  • Силезский язык

Ссылки [ править ]

  1. ^ Браун, Герман (1925) [1888]. Alte und neue Bilder aus Masuren: Eine Geschichte der Stadt und des Kreises Angerburg .
  2. ^ a b Кларк, Кристофер (2006). Железное королевство: взлет и падение Пруссии 1600–1947 . Кембридж: Белкнап Пресс Гарварда. С.  776 . ISBN 0-674-02385-4.
  3. ^ Становясь немецким: уроки прошлого для настоящего Брайан МакКук в Leitkultur и Nationalstolz-Tabu-German Phenomen? Бонн, апрель 2002 г. Фонд Александра фон Гумбольдта, стр. 33-42
  4. ^ Радемахер, Майкл. "Geschichte der fremdsprachigen Minderheiten в Германии 1871–1945" . www.verwaltungsgeschichte.de . Проверено 18 августа 2016 .
  5. ^ "Мазурские виски на Сиберии" . mojemazury.pl . Проверено 18 августа 2016 .
  6. ^ "Mazuria.tv - Мультимедийный портал о Мазурахе - Kultura mazurska zagościła w Sorkwitach" . mazuria.tv . Проверено 16 августа 2016 .
  7. ^ "JUBILEUSZ 5-LECIA ZESPOŁU LUDOWEGO" MAZURSKA KOSACZEWINA "- Profil użytkownika Agnieszka Roszig - Kętrzyn" . ketrzyn.wm.pl . Проверено 16 августа 2016 .
  8. ^ "VIII Konkurs Mowy Mazurskiej" MAZURZYMY PO KĘTRZYŃSKU "Informacja Turystyczna Kętrzyn« Informacja Turystyczna Kętrzyn " . Informacja Turystyczna Kętrzyn . 2015-05-07 . Проверено 16 августа 2016 .
  9. ^ "По kętrzyńsku mazurzy coraz więcej osóbNasze Miasto Kętrzyn« Nasze Miasto Kętrzyn " . Nasze Miasto Kętrzyn (на польском языке). 2015-05-27 . Проверено 16 августа 2016 .
  10. ^ "Z okazji Dnia Języka Ojczystego (Dnia ... - Мазурского słówko на dziś | Facebook" . Www.facebook.com извлекаться. 2017-02-21 .
  11. ^ "Студенцы уч мазурской гвари с интернесией | Актуальные о польском соусе, баданьях, видарзениах, польскич учцельнах и институтах бадавчих" . naukawpolsce.pap.pl . Проверено 16 августа 2016 .
  12. ^ "Powstał Związek Mazurski. Jaki ma cel? - Komunikacja Społeczna" . www.portalsamorzadowy.pl . Проверено 5 января 2017 .
  13. ^ "Мазурская гадка" . www.wiadomosci24.pl . Проверено 16 августа 2016 .
  14. ^ a b "Ortografia i wymowa | Pomazursku.pl - mazurskie niejsce w jinternec" . pomazursku.pl . Проверено 16 августа 2016 .
  15. ^ "Польско-мазурский словник, Glosbe" . Glosbe . Проверено 10 января 2017 .
  16. ^ " " Zaginiona "Mazurska powieść sprzed 120 лат rzuca Нове światło на język Mazurów | Skra - pismiono ò Kulturze" . pismiono.com (на польском языке) . Проверено 7 марта 2017 .
  17. ^ "Mazurskie słówko na dziś" . www.facebook.com . Проверено 2 декабря 2018 .
  18. ^ "Sprachen des europaeischen Ostens - Lexikon - Okuka M - 2002 - elib.at" . www.univie.ac.at . Проверено 19 августа 2016 .
  19. ^ Kertzer, Дэвид I .; Арел, Доминик (01.01.2002). Перепись и идентичность: политика расы, этнической принадлежности и языка в национальных переписях . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-00427-5.
  20. ^ Ван, К. Эдвард; Филлафер, Франц Л. (01.01.2007). Многоликая Клио: кросс-культурные подходы к историографии, очерки в честь Георга Г. Иггерса . Книги Бергана. ISBN 978-1-84545-270-4.
  21. ^ Karaś, Халина. "Гвари польские - Nowsze dialekty mieszane" . www.gwarypolskie.uw.edu.pl . Архивировано из оригинала на 2016-09-20 . Проверено 19 августа 2016 .
  22. ^ "Gwary mazurskie | Pomazursku.pl - mazurskie niejsce w jinternecÿe" . pomazursku.pl . Проверено 25 августа 2016 .
  23. ^ "Pomazursku.pl - mazurskie niejsce w jinternecÿ | Strona poświęcona mazurskiej mowie, tradycji i history" . pomazursku.pl . Проверено 22 августа 2016 .
  24. ^ "Mazurskie słówko na dziś - Хронология | Facebook" . www.facebook.com . Проверено 16 августа 2016 .
  25. ^ "Mazurskie słówko na dziś - Хронология | Facebook" . www.facebook.com . Проверено 23 августа 2016 .
  26. ^ "Dzień gramatyki (buuuu, dawać memy, бо ... - Мазурского słówko на dziś | Facebook" . Www.facebook.com извлекаться. 2017-02-01 .
  27. ^ "Mazurskie słówko na dziś - Хронология | Facebook" . www.facebook.com . Проверено 22 августа 2016 .
  28. ^ "Pomazursku.pl - mazurskie niejsce w jinterneče | Strona poświęcona mazurskiej mowie, tradycji i history" . pomazursku.pl . Проверено 22 августа 2016 .
  29. ^ "Публичная группа Mazurská gádka | Facebook" . www.facebook.com . Проверено 16 августа 2016 .
  30. ^ "MTE" . diec.mazurska.luteranie.pl . Архивировано из оригинала на 2009-12-26 . Проверено 16 августа 2016 .
  31. ^ "Słowniczek gwary mazurskiej" . woznice.republika.pl . Проверено 22 августа 2016 .
  32. ^ "Pierwsza proba ustandaryzowania nazw ... - Mazurskie słówko na dziś | Facebook" . www.facebook.com . Проверено 23 января 2017 .
  33. ^ Лексикограф, Leksykograf-- Lexicographer-- (2016-08-04). "Linguae in statu nascendi (Silesiaca et al.): Ojcze nasz po mazursku i układ klawiatury do tego" . Linguae in statu nascendi (Silesiaca et al.) . Проверено 23 августа 2016 .
  34. ^ "Ortografia i wymowa | Pomazursku.pl - mazurskie niejsce w jinterneče" . pomazursku.pl . Проверено 23 августа 2016 .
  35. ^ "Mazurski utwór patriotyczny utrzymany w ... - Mazurskie słówko na dziś | Facebook" . www.facebook.com . Проверено 23 января 2017 .
  36. ^ Polska, Grupa Wirtualna. "Réjza - Mazurska Strofka - Szkiełkiem ji psiórem - bloog.pl" (на польском языке) . Проверено 23 августа 2016 .[ постоянная мертвая ссылка ]