Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мегиллат Таанит ( иврит : מגילת תענית ), букв. «Свиток поста» - это древний текст в форме хроники , в котором перечислено 35 насыщенных событиями дней, когда еврейский народ либо совершал славные дела, либо был свидетелем радостных событий. Эти дни отмечались как праздники. 14 из них запретилипубличный траур , а всем - пост.

История праздников [ править ]

События обычно относятся к эпохе Хасмонеев , хотя почти половину из них нельзя окончательно идентифицировать. Лишь некоторые из них произошли до эпохи Хасмонеев или после разрушения Второго Храма. Многие отмечают победы Хасмонеев в битвах. [1]

Дни перечислены не в хронологическом порядке событий, которые они отмечают, а в календарной последовательности. Мегиллат Таанит состоит из двенадцати глав, каждая из которых содержит памятные дни одного месяца, начиная с нисана (первого календарного месяца) и заканчивая адаром . [2]

В то время как Дж. Шмильг утверждал, что эти памятные дни становятся фестивалями, поскольку они включены и записаны в Megillat Taanit [3], более поздние ученые пришли к выводу, что эти дни были известны и праздновались людьми задолго до этого времени (как сам Шмильг был вынужден признать в случае некоторых из них). [2] Празднование этих фестивалей или полуфестивалей, очевидно, существовало еще во времена Юдифи . [4] Составители «Мегиллат Таанит» просто перечислили памятные дни и в то же время определили, что менее важные праздники следует отмечать простым прекращением поста, в то время как публичные траурные дни должны быть запрещены по более важным.

Структура [ править ]

В большинстве изданий Мегиллат Таанит состоит из двух частей, которые различаются по языку и форме, а именно:

  • Текст или собственно Megillat Taanit, написанный на арамейском языке и содержащий просто краткие очертания в лаконичном стиле. Он датируется таннаитским периодом.
  • Схолии или комментарий на текст, написанный на иврите . Это было написано намного позже - в седьмом веке или позже, как показывает его автор, имеющий перед собой текст как Талмуда, так и Берешит Рабы . [5]

Многие цитаты из Мегиллат Таанит в Талмуде взяты из арамейского текста и начинаются словом «кетиб» = «написано». [6] Этот текст, который был написан и был широко известен [7], объяснялся и толковался так же, как и Библия . [8] Талмуд не содержит ни одной цитаты из схолии. [9] Хотя комментарии, найденные в схолии, упоминаются в Талмуде, они не приписываются Мегиллат Таанит, но цитируются как независимые бараитот, так что схолия взяла их из Талмуда, а не наоборот. [2] Шмильг приводит ссылки, призванные доказать более раннее происхождение схолии; [10]однако эти источники просто доказывают, что схолиаст намеревался сделать свою работу произведением таннаитского периода. [2]

Как текст и схолия Мегиллат Таанит различаются по форме и языку, так они различаются и по исторической точности. Текст представляет собой реальный исторический источник, утверждения которого можно считать достоверными, а его даты достоверны, если интерпретировать их независимо от схолии. С другой стороны, схолия имеет очень сомнительную историческую ценность и должна использоваться с особой осторожностью. Несмотря на то, что он содержит некоторые старые надежные бараито , компилятор смешал их с другими, неисторическими, счетами и легендами, так что даже те данные, легендарный характер которых не был доказан, могут быть достоверными только тогда, когда они подтверждены внутренними и внешними доказательствами. [2]

В некоторых изданиях появляется третий раздел: «заключительная беседа» (на иврите ma'amar aharon ), в которой перечисляются дни, в которые следует поститься (в отличие от остальной части Мегиллат Таанит, в которой перечислены дни, в которые пост запрещен). Этот раздел относится к периоду Гаонимов . [11] [12]

Авторство арамейского текста [ править ]

Открытие страницы Мегилат Таанит

Талмуд и схолия самой Мегиллат Таанит дают несколько разные отчеты об авторстве Мегиллат Таанит:

  • Согласно старому бараиту в Талмуде, « Ханания бен Езекия из семьи Гарона вместе с рядом других, собравшихся на синод в его доме, составил Мегиллат Та'анит». [13] Согласно Халакот Гедолот , Хилкот Соферим , членами этого синода были «старейшины Бет Шаммая » и «старейшины Бет Гилеля ». [14] Мегиллат Таанит, должно быть, была составлена ​​примерно в 7 году н. Э., Когда Иудея стала римской провинцией к великому негодованию евреев . [15]Этот календарь побед был призван раздувать искру свободы среди людей и вселять в них уверенность и мужество, напоминая им о победах Маккавеев и божественной помощи, оказанной еврейскому народу против язычников.
  • В схолии Мегиллат Таанит говорится: « Элеазар бен Ханания из семьи Гарона вместе со своими последователями составил Мегиллат Таанит». [16] Этот Елеазар принял заметное участие в начале восстания против римлян, разгромив гарнизон в Иерусалиме , а также войска Агриппы и сикарийские отряды Менахема . Таким образом, согласно этой версии, Мегиллат Таанит была составлена ​​зелотами после 66 года н.э., во время революции. [17]

Современная наука отвергает точку зрения Шмильга [3] о том, что схолия неверна, поскольку есть как внутренние, так и внешние свидетельства в пользу ее подлинности. [2]

Обе записи в Талмуде и схолии могут быть приняты, поскольку не только Ханания-отец, но и Елеазар-сын внесли свой вклад в составление этого труда. Елеазар, одна из центральных фигур в войне против римлян, стремился укрепить национальное сознание своего народа, продолжая дело своего отца, и увеличил количество памятных дней в коллекции, чтобы напомнить людям, как Бог всегда помогал им. и дал им победу над внешними и внутренними врагами. [2]

Интерполяции [ править ]

Однако Елеазар не завершил работу, и несколько дней были впоследствии добавлены к списку, который был окончательно закрыт в Уше , что подтверждается тем фактом, что 12-е число Адара обозначено как «День Траяна», а 29-е число этого месяца. месяц как «день, когда преследования Адриана прекратились». [18] Кроме того, Р. Симон бен Гамалиэль II , который был наси в Уше, говорит: «Если мы должны превратить все дни, в которые мы были спасены от какой-либо опасности, в праздники и перечислить их в Мегилат Таанит, мы не могли удовлетворить себя, потому что мы были бы вынуждены превращать почти каждый день в праздник ». [19] Это указывает на то, что работы в Уше были окончательно завершены во времена Р. Саймона, чтобы нельзя было добавлять дополнительные поминальные дни.

Шолион [ править ]

Эта схолия написана на иврите Мишна в сочетании с некоторой более древней терминологией; есть также некоторые влияния более позднего вавилонского арамейского языка. Некоторые рассказы в схолии древние и достоверные, в них упоминаются исторические факты, нигде больше не появляющиеся в таннаической литературе; в то время как другие - это мидраши, взятые из различных источников. [1]

Веред Ноам показал, что напечатанная в настоящее время схолия представляет собой средневековый гибрид двух независимо написанных комментариев, получивших прозвище «Схолион О» и «Схолион П», в честь рукописей Оксфорда и Пармы, в которых они обнаружены. Часто эти два комментария противоречат друг другу, предлагая совершенно разные истории происхождения праздника. В общем, Scholion O больше перекликается с Книгой Бытия Раба , Талмудом Йерушалми и другими источниками из Израиля; в то время как Scholion P ближе к вавилонским источникам. Нынешняя Схолион, получившая прозвище «Гибридная версия», была создана в IX или X веках путем объединения Схолии O и P. [1]

Схолия O и P могут быть лишь двумя примерами жанра комментариев к Мегиллат Таанит , третьим примером является частичная схолия в Вавилонском Талмуде , а другие примеры не сохранились. [1]

Редакции и комментарии [ править ]

Мегиллат Таанит существует во многих изданиях и содержит множество комментариев. Лучшее издание текста на арамейском и иврите - это издание Веред Ноама, которое вытеснило работу А. Нойбауэра как авторитетную работу в этой области. Помимо скрупулезной филологической науки, издание Ноама включает богатые аннотации и новаторскую интерпретацию основ истории.

Из комментариев можно упомянуть следующие: Авраам бен Иосиф ха-Леви , двойной комментарий (Амстердам, 1656 г.); Иуда бен Менахем , двойной комментарий (Дайернфурт, 1810 г.); Иоганн Мейер, перевод на латинский язык опубликован в его Tractatus de Temporibus и др. (Амстердам, 1724 г.). Деренбург и Шваб сделали французские версии арамейского текста.

Выбранные записи [ править ]

Среди фиников, написанных в Мегиллат Таанит и которым всем запрещалось поститься на них, а другим также запрещалось оплакивать умерших по ним, следует отметить следующее:

  • "И с восьмого его дня (т.е. лунного месяца нисан ) до конца [последнего] праздничного дня [Пасхи] праздник недель ( Шавуот ) был восстановлен, [являясь днями, в которые] он запрещено оплакивать " [Оригинальный арамейский : ומתמניא ביה ועד סוף מועדא איתותב חגא דשבועייא די לא למספד ]
[ Экскурс: этот эпизод был объяснен Раши в Вавилонском Талмуде ( Taanit 17b, sv מתמניא ביה ), означая оправдание фарисеев над боэтузианами во времена рабби Йоханана бен Заккая , когда ботусианцы придерживались ошибочного мнения, что народ Израиля должен начать отсчет семи недель, или 49 дней отсчета Омера , только после первой субботы, следующей за первым Праздничным днем ​​Пасхи, этот метод неизменно вызывает задержку в подсчете и отодвигает его дальше. праздник недель ( Shavu'ot), который приходится на 50-й день. С другой стороны, по мнению фарисеев, считающих Галаху , отсчет Омера начинается сразу же после первого Праздничного Дня Пасхи, который оказывается субботним днем ​​отдыха, о котором говорится в Левите 23:15 , т.е. скажем, самой Пасхи, и они начинают отсчет на следующий день, в 16-й день лунного месяца нисан, и в этом случае праздничный день, известный как Праздник недель , всегда будет приходиться на 6-й день лунного месяца сиван . Когда в это время рабби Йоханан бен Заккаи одержал победу над боэтузианцами, эти дни отмечались как полупраздники; Шавуот восстанавливается до прежнего времени соблюдения.] [20][21]
  • «В двадцать третий день того же дня (то есть в лунный месяц Ияр ) жители Цитадели ( Акры ) покинули Иерусалим» [Оригинальный арамейский : בעשרים ותלתא ביה נפקו בני חקרא מירושלים ]
[ Экскурс: добавленная дата вспоминает событие, которое произошло во второй год первосвященства Симона Тасси , сына Маттафия , в 171 году эры Селевкидов (141/140 до н.э. ), когда еврейский народ по приказу от царя Димитрия, сына Димитрия из Крита, выселены из жилого района Иерусалима, известного как «Цитадель» или Acra , те , кто принимал меры жительства в той части города, который был в союзе с врагами Израиля , и которые долгое время вели культурную войну с еврейским народом, убивая их и отвергая еврейские нравы и нравы. После того, как они были выселены, среди них были иудейские отступники, жилой район, известный как «Цитадель», был заселен горожанами, соблюдающими Тору . Это событие упоминается в Первой книге Маккавейской (13: 49–52): «... И вошли в него в тридцатый день второго месяца 171 года [эры Селевкидов] с благодарением, и ветви пальм, и арфы, и кимвалы, и псалтири, и гимны, и песнопения, потому что великий враг был истреблен из Израиля ". ] [22] [21]
  • «В семнадцатый день [лунного месяца] сивана [они овладели] Мигдал Тур» [Оригинальный арамейский : בשבעה עשר בסיון אחידת מגדל צור ]
[ Экскурс: это событие упоминается в Вавилонском Талмуде ( Мегилла, 6а), а также подробно описано Иосифом Флавием ( Древности 13.12.4; 13.15.4.), Относящимся к времени, когда народ Израиля захватил Башню Стратона (Кесария) , «дочь Едома, которая находится среди песчаных дюн», и этот город вместе с Дором ранее находился под чужеземным правлением и сравнивался с «колышком, вбитым в Израиль» до того дня, когда Александр Янней с помощью Птолемея захватил своего царя Зоила и изгнал жителей прибрежного города, поселив евреев в городе. [23]Дор упоминается в мозаике Рехова 3-го века как место, освобожденное от десятины, поскольку оно не было заселено евреями, вернувшимися из вавилонского плена в 4-м веке до нашей эры. Башня Стратона (Кесария), кажется, имела такой же статус, как и рабби Иуда, князь, освободивший фрукты и овощи, выращенные в Кесарии, от десятины (Иерусалимский Талмуд, Демай 2: 1), поскольку народ Израиля изначально не поселялся в эта часть страны во время возвращения изгнанников, до времен Александра Яннея. Шюрер предполагает, что Дор вместе с Кесарией , возможно, изначально был построен в конце персидского периода. [24] ][25] [21]
  • «В двадцать пятый день того же дня (то есть в лунный месяц Сиван ) фермеры, получающие государственные доходы [26], были выселены из Иудеи и Иерусалима » [Оригинальный арамейский : בכ"ה ביה איתנטלו דימסנאי מיהודא ומירושלים ]
[ Экскурс: записанная здесь дата упоминается в Вавилонском Талмуде ( Санхедрин 91а), где говорится, что лунный месяц этого события произошел в нисане, а не в Сиване . В любом случае, это событие относится к дням Александра Великого, которого, когда он проходил через Левант , приветствовали евреи, ханаанеи (финикийцы), исмаилиты и египтяне., последние три из этих групп требуют от Александра судить по делам, в которых участвуют они сами и народ Израиль, с которого они традиционно взимали государственный налог. Когда Александр услышал их аргументы и увидел, что у них нет реальных оснований для заслуг, он освободил народ Израиль от необходимости платить деньги (налоги) этим государственным чиновникам.] [27] [21]
  • «В четырнадцатый день [лунного месяца] Таммуз книга постановлений была изъята , [день, в который] запрещено оплакивать» [Оригинальный арамейский : בארבעה עשר בתמוז עדא ספר גזרתא דלא למספד ]
[ Экскурс: в 14-й день лунного месяца Таммуз была изъята книга указов, переданная саддукеями и боэтузианами , которые во всех случаях должны были содержать доказательства из письменного текста, касающегося четырех видов смертной казни : а не из устно переданной традиции, которая ранее преобладала и принималась людьми, как показали фарисеи . Некоторые объяснили здесь, что саддукеи раньше владели сборником указов, в которых излагалось, какие наказания должны быть наложены за различные проступки и какие из них не разрешалось записывать в письменной форме, поскольку этот вопрос был полностью передан устной традиции. [28]Оправдание фарисеев над саддукеями и боэтузианами привело к тому, что эта дата почиталась до тех пор, пока Свиток поста не был полностью отменен.] [29] [21]
  • «На двадцать четвертый день его (то есть в лунный месяц Ав ) мы вернулись к нашему прежнему суждению» [Оригинальный арамейский : בעשרים וארבעה ביה תבנא לדיננא ]
[ Экскурс: эта дата объясняется Раши в Вавилонском Талмуде ( Баба Батра 115b – 116a), хотя и с альтернативным лунным месяцем Тевет , а также упоминается в Иерусалимском Талмуде ( Баба Батра 8: 1 [21b – 22a) , и вращается вокруг еврейских законов о наследовании, согласно которым имущество умершего мужчины наследуется его сыновьями, но если у этого человека были только дочери, его имущество наследуется его дочерями после его смерти ( Числа 27: 8 ). [30] В саддукеяходнако, вопреки еврейской традиции, всякий раз, когда делили наследство между родственниками умершего, например, когда умерший не оставил потомства, он небрежно стремился к семейным связям, независимо и независимо от пола, так что близкие родственники умерший и который унаследовал его имущество, гипотетически могла быть его тетей по отцовской линии . Саддукеи оправдали бы свою практику A fortiori , выводом от второстепенной предпосылки к основной, говоря: «Если дочь сына его сына может унаследовать его (например, когда ее отец не оставил потомства мужского пола), разве тогда не уместно, что его собственная дочь унаследует его ?! " (т.е. кто более близок к нему, чем его правнучка). [31] Раббан Йоханан бен Заккайопроверг их аргумент, заявив, что единственная причина, по которой дочь получила право унаследовать своего отца, заключалась в том, что ее отец не оставил потомства мужского пола. Однако мужская дочь, у которой есть сыновья, не имеет права унаследовать имущество отца. Более того, умерший мужчина, который не оставляет потомства, всегда имеет дальнего родственника мужского пола, которому передается его имущество. Саддукеи в конце концов согласились с учением фарисеев. Оправдание раббана Йоханана бен Заккая и фарисеев над саддукеями привело к тому, что эта дата считается почетной.] [32] [21]
  • «На третий день [лунного месяца] тишри атрибуты, данные для обозначения имени Бога, были изъяты из юридических документов» [Оригинальный арамейский : בג 'בתשרי איתנטלית אדכרתא מן שטריא ]
[ Экскурс: Дата, записанная в Мегиллат Таанит , объясняется в Вавилонском Талмуде ( Рош ха-Шана 18б) и представляет собой дату, когда мудрецы Израиля отменили более ранний указ, сделанный Хасмонеями . Во время гегемонии Македонии над Израилем нечестивое царство запретило евреям упоминать Имя Бога в своих письменных трудах или устно. Когда Хасмонеи в конце концов победили своих врагов, они постановили, что весь Израиль должен впредь записывать Имя Бога в своих юридических документах; например: «В год такого-то Иоханана, Первосвященник Всевышнего Бога ». Однако, когда мудрецы полностью осознали значение этого постановления, они рассудили между собой, что если мы позволим простым людям вписывать Имя Бога в свои обычные купюры и долговые обязательства, отмечает, что как только долг был выплачен и купчая больше не действовала, простолюдины разорвали счет и выбросили его, бросив в навоз, тем самым проявив крайнее неуважение к имени Бога. По этой причине они отменили более ранний указ, но не без объявления дня веселья в годовщину дня.] [33] [21]
  • «На двадцать второй день этого (то есть в лунный месяц Шват ) была отменена работа, предписанная врагом, которая должна быть проведена против Храмового святилища, [в день, когда] запрещено оплакивать» [Оригинал Арамейский : בעשרים ותרין ביה בטילת עבידתא דאמר סנאה להיתאה להיכלא דלא למספד ]
[ Экскурс: событие здесь упоминается в Тосефте Сота 13: 6, Вавилонском Талмуде ( Сота 33а), и полностью расширено и объяснено Иосифом ( Древности 18, целая 8-я глава). Событие вращается вокруг Гая Калигулы [34], который почитал себя как бог и постановил, чтобы статуя его собственного подобия была посвящена и установлена ​​в еврейском храме в Иерусалиме. Чтобы повлиять на его план, он приказал Петрониюримский правитель Сирии, чтобы перенести изображение в Иерусалим и установить его там, но, если евреи не признают такой образ, немедленно вступить с ними в войну. Этот акт, будучи известным, вызвал большой ужас среди евреев, поэтому, когда Петроний прибыл в Птолемаиду, чтобы провести зиму со своими войсками, прежде чем отправиться в Иерусалим по приказу Цезаря, он был встречен там представителями еврейского народа, которые вышел, чтобы умиротворить его и отговорить его от установки изображения Цезаря в Храме. Между тем, один из еврейских первосвященников [35]услышал Божественный голос, исходящий из Святая святых, в котором он сказал на арамейском языке: «Работа, которую враг велел направить против Храмового святилища, теперь отменена». Пока Петроний обдумывал, что делать в соответствии с приказом Цезаря, к нему пришла депеша с письмом, в котором сообщалось, что Цезарь Кай был убит в Риме. После его убийства дурным замыслам римского императора пришел конец. Когда был задан вопрос о том, когда был услышан Божественный голос, ретроспективно выяснилось, что Божественный голос и кончина Цезаря произошли в один и тот же день, а именно в 22-й день лунного месяца Шват (дата, соответствующая 26-му числу). января Anno 37 нашей эры [36] ).] [37][21]
  • «В двенадцатый день его (то есть в лунный месяц Адар ) день Траяна» [Оригинальный арамейский : בתרין עשר ביה יום טוריינוס ] [38]
[ Экскурс: смысл здесь объясняется в Вавилонском Талмуде ( Таанит 18б) и Иерусалимском Талмуде ( Таанит 12а) как имеющий значение дня, в который была отмщена палач Лулиана и Пафоса , убитых в Лаодикии . Лулиан и Пафос были праведниками еврейского народа, которые преднамеренно нанесли себе вред, чтобы предотвратить резню невинной и ничего не подозревающей общины Израиля, которой они служили и которую ошибочно обвиняли в убийстве языческого ребенка. . Согласно раввинскому источнику, полученному из Каирской Генизы, они были убиты в 5-й день лунного месяца Адар, в день, когда позже за них был объявлен общественный пост. [39] Их неправомерная смерть была быстро подтверждена римскими властями в течение одной недели, когда был убит сам палач, и эта дата была преобразована в день публичного празднования. В этот день был первый днем из дней , указанных в свитке Голодания , который был отменен, после того, как стало известно , что день также отмечается в день печали, когда Абталион и Shamaiah были выполнены несколько лет назад в тот же день. [40] ] [41] [21]
  • «В его тринадцатый день (то есть в лунный месяц Адар ) - день Никанор » [Оригинальный арамейский : בתליסר ביה יום נקנור ]
[ Экскурс: Согласно Иерусалимскому Талмуду ( Таанит 2:11 [12а]), тринадцатый день лунного месяца Адар отмечен день, когда была отмщена Никанору , генералу армии Деметрия , который прошел через Иерусалим. в то время как в пути к Александрии в Египте, и когда он увидел чертоги Иерусалима он начал рельс по городу, подняв руку в пику и разливочную яростные обиды и упреки в городе, пообещав сровнять ее башней , когда он вернулся. Когда Никанор вернулся в качестве правителя Иудеи, он вступил в битву с израильтянами, которые затем были поставлены под командование Иуды Маккавея., и когда эти две силы встретились на поле битвы, Никанор был в конце концов поражен и умер. Увидев, что их губернатор убит, солдаты Никанора поспешно отступили и бросили оружие во время бегства. Наступающая армия под командованием Иуды Маккавея, когда они увидели, что Никанор был убит, отрубила Никанору правую руку и отрубила ему голову, которые затем были положены на шест и отнесены в Иерусалим, где они были выставлены на обозрение перед городом для все, чтобы увидеть. Под отрубленными конечностями висела надпись: «[Здесь висит] уста, говорящие с обвинением; [и] рука, протянутая в высокомерии». Это событие также передается в книге Иосифа Флавия ( Antiquities 12.10.4–5).чей отчет является редакцией отчета, записанного в Книге Маккавеев(7: 26–50). По словам Иосифа Флавия, «евреи ежегодно празднуют эту победу и почитают ее как праздник» ( там же ).] [42] [21]
  • "На двадцать восьмой день его (то есть в лунный месяц Адар ) к евреям пришла хорошая весть о том, что они не должны пропустить слова Божественного Закона (Торы), [в день, когда] это запрещено оплакивать " [Оригинальный арамейский : בעשרין ותמניא ביה אתת בשורתא טבתא ליהודאי דלא יעדון מפתגמי אוריתא דילא למספד ]
[ Экскурс: этот эпизод объясняется в Вавилонском Талмуде ( Таанит 18а), где отмечается, что было время, когда на народ Израиля были введены запреты, запрещавшие изучать Божественный Закон ( Тору ), завещанный им Моисеем. , и запретили делать обрезание своим сыновьям, и что они должны были осквернять день субботний.до тех пор, пока не появился Иуда бен Шаммуа и его товарищи, которые, учитывая положение еврейского народа, пошли к богатой нееврейской женщине, которая была известна среди главных мужчин Рима, и обратились к ней с просьбой, спрашивая ее, что им делать. Она посоветовала им устроить ночную демонстрацию, что они и сделали, и люди выкрикивали свои жалобы, говоря: «Увы! Клянусь небесами, разве мы не ваши братья? Разве мы не сыновья одного отца? Разве мы не сыновья одной матери? Почему же тогда мы подвергаемся дискриминации выше всех других наций и языков, так что вы издаете против нас суровые указы? " Услышав это, правящая власть отменила постановления, направленные против их религии, разрешив им изучать свою Тору, обрезать своих сыновей и соблюдать святую субботу. Мудрецы объявили этот день своего рода праздником,в котором запрещалось поститься и скорбеть.][43] [21]

См. Также [ править ]

  • Ханания бен Езекия бен Гарон , Автор
  • Лулианос и Пафос о «дне Траяна», упомянутом в « Мегиллат Таанит».

Ссылки [ править ]

  1. ^ Б с д Мегиллат Таанит - Свиток Голодание по Веред Ноам
  2. ^ Б с д е е г Еврейской энциклопедии статьи для Мегилат Таанит , по Исидора Сингер и Джакоб Заллел Лаутербах .
  3. ^ a b Ueber die Entstehung und den Historischen Werth des Siegeskalenders Megillat Ta'anit, стр. 11–20
  4. ^ Книга Юдифи viii. 6
  5. ^ Сравните Brann, lc pp. 410-418, 445-451.
  6. ^ Как в Hullin 129b; Megillah 5b; Таанит 12а и 18б
  7. ^ Трактат Эрувин 62
  8. ^ Yerushalmi Таанит 2 66а
  9. В Та'анит 12а единственный отрывок, «би-Мегиллат Та'анит», из которого Шмильг пытается доказать, что Талмуд цитирует схолию, а также Мегиллат, является более поздним добавлением (сравните Бранн, lc pp. 457 et al. seq.) и не встречается в мюнхенской рукописи (сравните Rabbinowitz, Ha-Meassef, iii. 63).
  10. ^ lc стр. 36–41
  11. ^ "אנציקלופדיה יהודית דעת - מגילת תענית;" . www.daat.ac.il . Проверено 15 июля, 2020 .
  12. ^ «Мегиллат Таанит, Адар» . www.sefaria.org . Проверено 15 июля, 2020 .
  13. ^ Шаббат 13б
  14. ^ ред. Вена, стр. 104; изд. Золкиев, с. 82c
  15. ^ сравните Schmilg, lc pp. 20–36
  16. ^ Мегилат Таанит, 12, конец,видимомуссылкойстарую Baraita
  17. ^ Х. Гретц , Gesch. iii., примечание 26; хотя нет необходимости исправлять Талмуд, чтобы согласиться со схолией, и читать, как это делает Гретц, в Шаббате 13б «Елеазар бен Ханания» вместо «Ханания».
  18. ^ Сравните Бранна в Monatsschrift, 1876, p. 379
  19. ^ Шаббат 13б; сравните Rashi ad loc.
  20. ^ Сегал Краковский, Авраам, изд. (1857 г.). Мегиллат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. С.  4–7 . OCLC 233298491 . 
  21. ^ a b c d e f g h i j k Деренбург, Дж. (1970). Оракул Земли Израиля: Хроники страны со времен Кира к Адриану, на основе Мудрецов Мишны и Талмуда (משא ארץ ישראל: דברי ימי הארץ מימי כרש ועד אדריאנוס על פי חכמי המשנה והתלמוד ) (в Иврит). 1–2 . Перевод Менахема Менделя Браунштейна. Иерусалим: Кедем. С. 115–117. OCLC 233219980 . 
  22. ^ Сегал Краковский, Авраам, изд. (1857 г.). Мегиллат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 8 . OCLC 233298491 . 
  23. Страница 63 в: Levine, LI (1974). «Завоевание Хасмонеями Башни Стратона». Израильский журнал исследований . Иерусалим: Израильское исследовательское общество . 24 (1): 62–69. JSTOR 27925442 . 
  24. ^ Шюрер, Э. (1891). Geschichte des jüdischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi [История еврейского народа во времена Иисуса Христа] . 1 . Перевод мисс Тейлор. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. п. 84 (примечание 121).
  25. ^ Сегал Краковский, Авраам, изд. (1857 г.). Мегиллат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 9 . OCLC 233298491 . 
  26. ^ Еврейское слово, используемое здесь, на самом деле demosionai , заимствованное от греческого δηημόσια, что означает «общественные дела», особенно те, которые связаны со сбором налогов с государственной собственности ( Jastrow ).
  27. ^ Сегал Краковский, Авраам, изд. (1857 г.). Мегиллат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 10 . OCLC 233298491 . 
  28. Herzog College , sv Свиток поста (на иврите)
  29. ^ Сегал Краковский, Авраам, изд. (1857 г.). Мегиллат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 11 . OCLC 233298491 . 
  30. ^ Традиционно в таких случаях дочери умершего мужчины рекомендуется выйти замуж в рамках своей семьи или племени, чтобы сохранить собственность в семье своего отца.
  31. ^ Иерусалимский Талмуд ( Баба Батра 21б)
  32. ^ Сегал Краковский, Авраам, изд. (1857 г.). Мегиллат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 14–16 . OCLC 233298491 . 
  33. ^ Сегал Краковский, Авраам, изд. (1857 г.). Мегиллат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 21 . OCLC 233298491 . 
  34. ^ В Вавилонском Талмуде ( Сота 33а), имя этого властителя транскрибируется в ивритекак קסגלגס ( Джастроу, М. , изд. (2006), словарь Таргумов, Талмуде Babli и Yerushalmi и мидрашистской Literature , Peabody, Mass: Hendrickson Publishers, p. 1395, OCLC 614562238. , св קסגלגס ).
  35. Имя этого первосвященника не упоминается в Свитке поста , но в Тосефте и в Вавилонском Талмуде он назван Симоном Справедливым. Историки отмечают, что это мог быть не более ранний Симон Справедливый (310–291 или 300–273 гг. До н. Э.), Но, возможно, был одним из первосвященников более поздних поколений, который был ему родственником, или тем, кого просто звали Симеон.
  36. ^ Основано на современной таблице преобразования и годах царствования Цезарей, приведенных всирийской версии Епифания « О мерах и весах» , а вторым годом правления Веспасиана является 68 г. н.э. , основываясь на еврейской традиции.
  37. ^ Мейер, Иоганнес III (1724). Tractatus de temporibus sanctis et festis diebus Hebraeorum (на иврите и латыни). Амстердам: Джоаннем Паули.
  38. ^ Вариант чтения: בתרין עשר ביה יום טוריון ( Каир, Гениза, MS).
  39. Феликс, Иегуда; Маргалиот, Мордехай (1973). Хилхот Эретс Исраэль мин ха-Гениза (на иврите). Иерусалим: Моссад Харав Кук . п. 142. OCLC 19497945 . , св Т - С НС 235/10
  40. Иерусалимский Талмуд ( Таанит 2:11 [12a – b])
  41. ^ Сегал Краковский, Авраам, изд. (1857 г.). Мегиллат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. С.  28-29 . OCLC 233298491 . 
  42. ^ Сегал Краковский, Авраам, изд. (1857 г.). Мегиллат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 29 . OCLC 233298491 . 
  43. ^ Сегал Краковский, Авраам, изд. (1857 г.). Мегиллат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. С.  33 . OCLC 233298491 . 

Библиография еврейской энциклопедии [ править ]

  • Grätz, Gesch. iii., примечания 1, 26;
  • J. Derenbourg, Hist. С. 439–446;
  • J. Schmilg, Ueber Entstehung und Historischen Werth des Siegeskalenders Megillat Ta'anit, Leipsic, 1874;
  • Й. Велльхаузен, Die Pharisäer und die Sadducäer, стр. 56–63, Greifswald, 1874;
  • Джоэль Мюллер, Der Text der Fastenrolle, в Monatsschrift, 1875, стр. 43–48, 139–144;
  • М. Бранн, Entstehung und Werth der Megillat Ta'anit, стр. 375–384, 410–418, 445–460, ib. 1876;
  • П. Кассель, Messianische Stellen des Alten Testaments, Приложение, Берлин, 1885 г .;
  • Вайс, Дор , II. 254–257;
  • Б. Раттнер, в Rabbinowitz, Ha-Meassef, 1902, стр. 91–105;
  • М. Шваб, Ла Мегиллат Таанит, в Actes du Onzième Congrès International des Orientalistes, стр. 199–259, Париж, 1898.

Внешние ссылки [ править ]

  • СМИ, связанные с Мегиллат Таанит на Викискладе?
  • Текст на арамейском / иврите
  • Английский перевод арамейского на Соломоне Цейтлин
  • Английский перевод еврейского и арамейского языков еврейской общиной Сефарии

 Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Singer, Isidore ; и др., ред. (1901–1906). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls. Отсутствует или пусто |title=( справка )