Литература мэйтей , также известная как литература мэйтэй , относится к литературе, написанной на мэйтэе , одном из официальных языков правительства Индии. Учреждение под названием Luwang Nonghumsang , позже известное как Pandit Loishang , собрало источники знаний и философии коренных народов Meitei в 18 веке. [1] Предполагается, что письменность среди Meiteis восходит к государству Канглейпак. при короле Лоюмбе в начале 12 века. [2] Мейти сценарий является Брахмическим абугидом. Это известно только из Пуйи.рукописи, обнаруженные в первой половине 20 века. В рукописях 18-19 веков использовался бенгальский алфавит . Существование письма Мэйтей в 15 веке зависит от подлинности надписи, датируемой периодом правления Сенби Киямба . [3]
Пуйас
Рукописи Мэйтэй Пуйя были обнаружены учеными, начиная с 1930-х годов. [4] [5] Это хроники и свидетельства того, что индуисты прибыли с Индийского субконтинента с королевскими браками, по крайней мере, к 14 веку, а спустя столетия - из нынешних Ассама, Бенгалии, Уттар-Прадеша , дравидийских королевств и другие регионы. [5] Другой манускрипт предполагает, что мусульмане прибыли в Манипур в 17 веке, из того места, где сейчас находится Бангладеш, во время правления Мейдингу Хагембы. [5] Литература Meitei документирует непрекращающиеся и разрушительные войны Манипура и Бирмы. [6]
Подавление литературы Мэйтэй
После принятия индуизма в качестве государственной религии при Гарибе Навазе (1717 г.) выясняется, что Пуйи были «полностью сожжены» в Кангла Уттра по королевскому приказу либо в 1729 [7], либо в 1732 году [8].
В Puya рукописи , обнаруженные в 20 - м веке , в лучшем случае имеют слабую связь с текстами сжигали под Гариб Наваз. [8] Подобно индуистским и джайнским пуранам, существующие пуи содержат космологию, генеалогию богов и богинь и царские хроники. [8]
Эпическая поэзия
Numit Kappa ( «Съемки ВС») является мифологическим текстом в повествовательной стихе. Он был опубликован в английском переводе TC Hodson (1908). [9] Перевод на современный язык Meitei был опубликован в 1908 году. [10]
Ougri (также известный как Leiroi Ngongloi Eshei ) - это стихотворение, написанное на архаическом языке Meitei. [11]
Khamba Thoibi считается величайшей эпической поэзией в литературе Meitei. [ кем? ] Произведение составлено Хиджамом Ангангалом из Самуро. [ необходима цитата ]
Переводы других языков
« Тируккурал» , древний тамильский труд по светской этике , был впервые переведен на мейтей в 2012 году Сойбам Ребика Деви . [12] [13] Это считается первым переводом тамильского произведения на язык мэйтей. [14]
Хроники
Nigthourol Shingkak это произведение , написанное под Гариб Наваз, написанные в режиме «предсказаний» , сделанных во время правления Khagemba (р. 1597-1652) и , таким образом , предсказав рождение и царствование Гариб Наваз и его религиозных реформ. Cheitharol Kumbaba или «Royal Chronicle» является текст записан в начале 19 - го века, под Джай Сингх, марионеточного короля , установленного после бирманского вторжения , предположительно на базе старой копии , которая была больше недоступна. Он содержит ежедневные транзакции и события состояния. [15]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Академи | Хаста в Манипури - Часть 1" . Академи . 2 июня 2020 . Дата обращения 18 ноября 2020 .
Отдельные авторы этих традиций не назывались, поскольку движение было продуктом коллектива и для него.
- ^ Naorem Sanajaoba, Manipur договора и документы, Том I, 1993, НьюДели. Книга I: "Конституция Митей двенадцатого века к докладу Пембертона".
- ^ Согласно KB Сингх, Meiteis Манипура (1989 [1962]), стр. 157 , архаическая форма письма была разработана к 11 веку, и она использовалась до начала 18 века, когда она была заменена бенгальским письмом . Напротив, О. Томба, «Необходимость переписать историю манипури» , «Импхал», 1993, утверждает, что сценарий является развитием c. 1930 г., когда все предположительно более старые документы были преднамеренно подделаны (Франс Велман, Из изоляции - Изучение забытого мира (2011), 468f. )
- ^ ФС Даунс (1979). Обзор истории индийской церкви: миссионеры и рукописи . 13 . Ассоциация церковной истории. С. 159–163, 167–168.
- ^ а б в Нарем Санаджаоба (1988). Манипур, прошлое и настоящее: наследие и испытания цивилизации . Публикации Mittal. С. 12–14. ISBN 978-81-7099-853-2.
- ^ Нарем Санаджаоба (1988). Манипур, прошлое и настоящее: наследие и испытания цивилизации . Публикации Mittal. С. 3–6, 11–12, 15–18. ISBN 978-81-7099-853-2.
- ^ Сингха, Комол (2012). «Связь между конфликтом и развитием в Индии: случай Манипура» (PDF) . Международный журнал гуманитарных и прикладных наук . 1 (5): 142–143 . Проверено 18 июня 2015 года .
Кроме того, в попытке популяризировать индуизм и сделать его государственной религией в октябрьский день полнолуния (Вакчинг в Мейтей) в 1729 году нашей эры он собрал все Священные книги (Пуйя), относящиеся к религии Санна-Махи, и сожгли их полностью, опустошили древние писания Мэйтэй и историю культуры.
- ^ а б в Сойбам Бираджит (2014). Миямги Кхолао: Росток сознания . Издательство ARECOM. С. 120–121. GGKEY: 3Z4QYHH8K7K.
- ^ TC Ходсон, Meitheis , 1908, Лондон. Приложение II, стр. 180.
- ^ Chanam Хемчондро, Numit Kappa , перевод и оказываемая в современную Meeteilon, 2008, Имфал, Манипур.
- ^ Ningthoujongjam Khelchandra, История древнего Манипури литературы , Pub-Манипури сахитие паришад, 1969.
- ^ «திருக்குறளை மணிப்பூர் மொழியில் மொழி பெயர்த்து வெளியிட்ட மணிப்பூர் மங்கை ரேபிகா தேவி» . Valai Tamil.com (на тамильском). ValaiTamil.com. 15 марта 2014 . Проверено 14 октября 2017 года .
- ^ Кришнамачари, Суганти (20 ноября 2014 г.). «Под чарами Курала» . Индус . Ченнаи: Кастури и сыновья . Проверено 14 октября 2017 года .
- ^ Хан, Тарик (2017). "Со стола ученых" (PDF) . Бюллетень переводов . Мисуру: Национальная миссия переводчиков, Центральный институт индийских языков (18): 41 . Проверено 23 мая 2021 года .
- ^ «Рукописи, собранные В. Юмджао Сингхом, состоят из литературных, исторических, астрономических, астрологических и других работ, из которых можно упомянуть Чейтарон Кумбаба, Нингтурол Шингкак, Пурейтон Кхунтокпа, Дхарани Самхита, Шримат Бхагабат. или королевская хроника была наиболее ценной для исторических исследований, поскольку она заявляет, что фиксирует все важные повседневные дела и события государства ... По приказу Джая Сингха эта книга была переписана, поскольку прежний экземпляр в то время был недоступен. ". "Nigthourol Shingkak - это произведение, написанное способом предсказания. Оно претендует на предсказание всех важных событий, которые произойдут со времен Хагембы и ниже. Таким образом, оно объявляется произведением начала 17 века. Это анонимное произведение. работы, и в этой книге мы впервые видим, что Гариб Ниваз имел некоторую связь с нагами в детстве ». Джотирмой Рой, История Манипура, 1958, стр. 8.
Внешние ссылки
- Премия Сахитья Акадми
- Литература Манипури
- Обзоры книг