Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Видео с мексиканским языком жестов для улучшения доступа в музеи для инвалидов

Мексиканский язык жестов ( «lengua de señas mexicana» или LSM , также известный под несколькими другими названиями) - это язык сообщества глухих в Мексике . Это основной язык от 87 000 до 100 000 человек (1986 TC Smith-Stark).

Географическое распространение и разнообразие [ править ]

Основные группы подписывающих людей находятся в Мехико , Гвадалахаре и Монтеррее , а также в ряде небольших городов, где есть подписывающие сообщества. Обнаружены некоторые региональные различия (по данным Faurot et al. 2001, лексическое сходство по стране составляет 80–90%).

Различия между возрастными группами и людьми совершенно разного религиозного происхождения велики.

Связь LSM с испанским [ править ]

Объявление государственной службы с переводом на мексиканский язык жестов

LSM сильно отличается от испанского , с совершенно другими глагольными перегибами, другой структурой дискурса и предпочтениями в отношении порядка слов , а также небольшим использованием глагола to be . Однако существует широкое использование инициализированных знаков: одно исследование показало, что инициализировано 37% списка из 100 слов по сравнению с 14% для американского языка жестов (Faurot et al. 2001). Те же авторы предполагают, что сообщество глухих понимает испанский язык на очень низком уровне.

Термин « подписанный испанский » относится к подписи, в которой используются знаки LSM ( лексикон ) в испанском порядке слов с некоторыми представлениями испанской морфологии. Существует группа суффиксов, которые используются в испанском языке так же, как и в английском со знаком, например подписанные символы для -dor и -ción (для существительных). Артикли и местоимения пишутся пальцами. Подписанный испанский (или пиджинский подписанный испанский ) часто используется переводчиками и во время публичного чтения или исполнения песен. Подписанный испанский язык также используется некоторыми жесткими слышащих и поздно оглушенных людей.

Связь с другими жестовыми языками [ править ]

В сообществе глухих широко распространено мнение, что LSM произошел от Старофранцузского языка жестов (OFSL), который в сочетании с существовавшими ранее местными языками жестов и домашними системами жестов , когда школы глухих были впервые созданы в 1869 году. Однако он взаимно непонятен с американским Язык жестов, возникший из OFSL 50 лет назад в США, хотя американский ручной алфавит почти идентичен мексиканскому. Испанский язык жестов, используемый в Испании, отличается от мексиканского языка жестов, хотя он мог повлиять на LSM.

Статус [ изменить ]

В 2005 году мексиканский язык жестов был официально объявлен «национальным языком», наряду с испанским языком и языками коренных народов, который будет использоваться в национальной системе образования для глухих. [3] До 2005 года основная образовательная философия в стране была сосредоточена на устной речи (речь и чтение по губам), и в некоторых школах проводились занятия по LSM. [4]

Пятиминутный сегмент ночной телевизионной новостной программы с подписью транслировался на подписанном испанском языке в середине 1980-х, затем снова в начале 1990-х, был прекращен в 1992 году и возобновлен как 2-минутное резюме заголовков в 1997 году.

Альтернативные имена [ править ]

  • Seña Español ("испанский знак" - LSM широко известен под этим именем среди глухих в Мексике, хотя этот язык не имеет отношения к испанскому)
  • Lenguaje de señas mexicano
  • Lenguaje de las Manos
  • Ленгуаже Мануал Мексикано

См. Также [ править ]

  • Языки жестов майя

Ссылки [ править ]

  1. ^ Мексиканский язык жестов (LSM) в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. ^ Данные проекта «Языки под угрозой исчезновения» для мексиканского жестового языка .
  3. ^ Ley вообще - Personas кон discapacidad [ постоянная битая ссылка ]
  4. ^ Идентичность мексиканского знака в качестве языка архивации 2013-10-19 в Вайбак Machine стр.4
  • Карла Фауро, Дайан Деллинджер, Энди Итоу, Стив Паркхерст (1992, исправлено в 1998 и 2001 годах). Самобытность мексиканского знака как языка. http://www.sil.org/silesr/2000/2000-002/ © 1999 Летний институт лингвистики.
  • Бикфорд, Дж. Альберт. 1991. Лексическая вариация в мексиканском языке жестов. Изучение языка жестов 72: 241–276.
  • Смит-Старк, Томас К. 1986. La lengua manual Mexicana. Неопубликованная статья. Colegio de Mexico.
  • Ley Federal para las Personas con Discapacidad. Раздел III. СТАТЬЯ 23.

Внешние ссылки [ править ]

  • Страница SIL в LSM
  • Diccionario de LSM (испанский)
  • WikiSigns.org - Diccionario Collaborativo de LSM