Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мистер Пунтила и его человек Матти ( нем . Herr Puntila und sein Knecht Matti ) - эпическая комедия немецкогодраматурга- модерниста Бертольда Брехта . Он был написан в 1940 году и впервые исполнен в 1948 году .

История описывает отношения аристократического землевладельца Пунтилы со своим слугой Матти, а также его дочерью Евой, которую он хочет выдать замуж за атташе. Сама Ева любит Матти, и поэтому Пунтила должен решить, выдать ли его дочь замуж за водителя или за атташе, в то время как он также решает проблемы с алкоголем.

В своем эссе «Заметки о народной пьесе » (написанном в 1940 г.) Брехт предупреждает, что « в данном случае недостаточно натуралистической игры», и рекомендует подход к постановке, основанный на комедии дель арте . [1] Центральное соотношение между г - ном Puntila и Матти- , в котором Puntila теплая, дружелюбная и любящими , когда пьян, но холодный, циничный и скупость , когда трезвый отражающую отношения между Бродяга и миллионера в Чарли Чаплина «s City Фары (1931). Двойственность г-на Пунтилы - это пример использования Брехтом литературного приема, разделенного характера. [2] Спектакль также вдохновляет некоторых из главных героев сериала.Вишал Bhardwaj «s Матру Ki Bijlee Ka Mandola . [3]

Персонажи [ править ]

Состав [ править ]

Пьеса Брехта основана на другой пьесе его хозяина во время его изгнания в Финляндию - финско-эстонском драматурге Хелле Вуолийоки - названной «Принцесса опилок» , немецкий перевод которой Вуолийоки продиктовал Маргарет Штеффин в августе 1940 года. [4] Работа Вуолийоки имела драматический характер. структура хорошо поставленной пьесы , которая, как заключил Брехт, помешала ее писательскому творчеству . [5] Его главный герой , Пунтила (которого называют «финским Вакхом »), был основан на двоюродном брате бывшего мужа Вуолийоки по имени Рупе Джунтула. [4]Джунтула обручился с тремя деревенскими женщинами, а также среди ночи опрометчиво вел свой бьюик, чтобы раздобыть алкоголь - оба эпизода будут драматизированы в истории Брехта. [4] Вуолийоки предложил сотрудничать с Брехтом при подаче заявки на участие в конкурсе «Народный спектакль», проводимом Лигой драматургов Финляндии, крайний срок которого должен был приходиться на октябрь. [5] Титульный лист пьесы Брехта описывает ее как «народную пьесу», которая «по мотивам рассказов и черновика пьесы Хеллы Вуолийоки». [6] Брехт начал работу над своей неаристотелевской версией рассказа 2 сентября и закончил первый набросок через три недели. [5]Наряду со структурным преобразованием от драматического к эпическому, Брехт описал свои основные задачи по переработке оригинала Вуолийоки следующим образом: «выявить лежащий в основе фарс , демонтировать психологические дискуссии, чтобы освободить место для рассказов из финской народной жизни или высказываний мнений. , найти театральную форму противоречия «мастер / мужчина» и вернуть теме ее поэтические и комические аспекты ». [7] Брехт дал своему рассказу мрачный финал, в котором Матти смиряется с невозможностью подлинных человеческих взаимоотношений между разными социальными классами , за исключением опьяненных иллюзий, которые порождает алкоголь . [5] Он изменил подход к лечениюалкоголизм от национальной проблемы для финнов, как он был драматизирован в «Принцессе опилок» , до его эпического представления как фарсового аспекта классовой войны . [8] Вуолийоки перевел пьесу Брехта на финский для конкурса, но она не получила приза. [9] Оба автора согласились, что Вуолийоки может разработать финскую версию для производства по всей Скандинавии (для чего она переименовала главного героя в «Йоханнес Исо-Хейккиля»), в то время как Брехт мог договариваться о выступлениях где-нибудь еще, где гонорары будут разделены поровну между ними. . [9]

История производства [ править ]

Театрализованная постановка пьесы стала приоритетом для Брехта по возвращении из ссылки в 1947 году; он помог направить свою премьеру на Schauspielhaus Zürich , где он был открыт 5 июня 1948 года, с сценографии по Teo Отто . [10] Леонард Штекель сыграл Пунтилу, а Густав Кнут сыграл Матти. [11] Брехт выбрал Пунтилу для постановки открытия первого сезона Berliner Ensemble , всемирно известной театральной труппы, которую он основал в 1949 году в Восточной Германии вместе со своей женой Хелен Вайгель . [12] Брехт был одним из режиссеров этого спектакля сЭрих Энгель ; Первоначально Пунтила играл Леонард Штекель (как и в цюрихской постановке), затем комик Курт Бойс . [13] Композитор Поль Дессау написал музыкальное оформление песен для этого спектакля, а Каспер Неер разработал декорации. [14] Брехт представил связующую «Песню Пунтилы» и решил воспрепятствовать сочувствию публики Пунтиле с помощью маскирующих масок для него и всех буржуазных персонажей. [15] Эту постановку видел Вуолийоки. [12]

Миссис Пунтила и ее мужчина Матти [ править ]

«Миссис Пунтила и ее мужчина Матти» - это экранизация романа «Мистер Пунтила и его мужчина Матти», премьера которого состоялась в Театре лицея в Эдинбурге . Пьеса была адаптирована Дениз Мина , режиссер Мюрат Далтабан, и в ней снимались Элейн С. Смит в роли миссис Пунтила и Стивен МакНиколл в роли Матти.

Адаптация [ править ]

Пьеса Брехта была адаптирована к австрийскому фильму « Герр Пунтила и его слуга Матти» (1960). [16]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Виллетт и Manheim (1994, 392).
  2. ^ Squiers, Энтони (2014). Введение в социальную и политическую философию Бертольда Брехта: революция и эстетика . Амстердам: Родопи. п. 107. ISBN 9789042038998.
  3. ^ Интервью Бхарадважа в Большой индийской Картине http://thebigindianpicture.com/2014/03/vishal-bhardwaj-tbip-tete-a-tete .
  4. ^ a b c Уиллетт и Манхейм (1994, xvi).
  5. ^ a b c d Уиллетт и Манхейм (1994, xvii).
  6. ^ Виллетт и Manheim (1994, 215).
  7. Цитируется Уиллеттом и Манхеймом (1994, xvii). Виллетт и Манхейм в своих редакционных заметках (1994, 399-426) описывают изменения в пьесе Вуолийоки, внесенные Брехтом в его переработку.
  8. ^ Уиллетт и Манхейм (1994, xvii). Маркс и Энгельс в известном отрывке из «Коммунистического манифеста» (1848 г.) описывают разочарование, которое вызывает подчинение общества капиталистическим социальным отношениям, в терминах перехода от идеологической интоксикации к просвещенной трезвости: «Все твердое тает. в воздух, все святое оскверняется, и человек, наконец, вынужден трезво взглянуть в лицо своим реальным условиям жизни и своим отношениям со своим сородичем ».
  9. ^ a b Виллетт и Манхейм (1994, xviii).
  10. ^ Виллетт и Manheim (1994, XIX, 389).
  11. ^ Виллетт и Manheim (1994, 389).
  12. ^ a b Виллетт и Манхейм (1994, XIX).
  13. ^ Виллетт и Manheim (1994, XIX, 394).
  14. ^ Виллетт и Manheim (1994, хх, 394).
  15. ^ Уиллетт и Манхейм (1994, XIX-XX).
  16. ^ "HERR PUNTILA UND SEIN KNECHT MATTI (1956)" . BFI .

Источники [ править ]

  • Уиллетт, Джон и Ральф Манхейм, ред. 1994. Собрание пьес: Шесть . Автор Бертольд Брехт . Бертольд Брехт: пьесы, поэзия, проза сер. Лондон: Метуэн. ISBN 0-413-68580-2 .