Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Миссис Дэллоуэй» (опубликовано 14 мая 1925 года [1] ) - это роман Вирджинии Вульф, в котором подробно описывается один день из жизни Клариссы Дэллоуэй, вымышленнойженщины из высшего общества вАнглиипосле Первой мировой войны . Это один из самых известных романов Вульфа.

Созданный на основе двух рассказов «Миссис Дэллоуэй на Бонд-стрит» и незаконченного «Премьер-министр», роман рассказывает о подготовке Клариссы к вечеринке, которую она устроит этим вечером. С внутренней точки зрения история путешествует вперед и назад во времени, в мыслях персонажей и за их пределами, создавая образ жизни Клариссы и социальной структуры межвоенного периода. В октябре 2005 года г - жа Дэллоуэй была включена Time ' список s 100 лучших английском языке романов , написанных с момента времени дебютировал в 1923 году [2]

Краткое содержание [ править ]

Утром Кларисса Дэллоуэй ходит по Лондону , готовясь устроить вечеринку вечером. Прекрасный день напоминает ей о ее молодости, проведенной в сельской местности в Буртоне, и заставляет задуматься о своем выборе мужа; она вышла замуж за надежного Ричарда Дэллоуэя, а не за загадочного и требовательного Питера Уолша, и у нее «не было возможности» быть с близкой подругой Салли Сетон. Питер возобновляет эти конфликты, нанося визит в то утро.

Септимус Уоррен Смит, ветеран Первой мировой войны, страдающий от перенесенного травматического стресса , проводит день в парке со своей женой итальянского происхождения Лукрецией, где за ними наблюдает Питер Уолш. Септимуса посещают частые и неразборчивые галлюцинации , в основном связанные с его дорогим другом Эвансом, погибшим на войне . Позже в тот же день, после того, как ему было предписано принудительное помещение в психиатрическую больницу, он совершает самоубийство, выпрыгнув из окна.

Вечерняя вечеринка Клариссы идет медленно. В нем присутствует большинство персонажей, которых она встречала на протяжении всей книги, включая людей из ее прошлого. Она слышит о самоубийстве Септимуса на вечеринке и постепенно начинает восхищаться поступком этого незнакомца, который считает попыткой сохранить чистоту его счастья.

Персонажи [ править ]

Сэр Уильям Брэдшоу

Сэр Уильям Брэдшоу - известный психиатр, к которому врач Септимуса, доктор Холмс, относит Септимуса. Брэдшоу отмечает, что у Септимуса был полный нервный срыв, и предлагает провести время в деревне в качестве лекарства.

Кларисса Дэллоуэй

Кларисса Дэллоуэй - 51-летняя [3] героиня романа. Она жена Ричарда и мать Элизабет, и, вспоминая свое прошлое, проводит день, организовывая вечеринку, которая состоится этой ночью. Она стесняется своей роли в лондонском высшем обществе.

Элизабет Дэллоуэй

Элизабет Дэллоуэй - 17-летняя дочь Клариссы и Ричарда. Говорят, что она выглядит «восточно» и обладает большим хладнокровием. По сравнению с матерью, она получает огромное удовольствие от политики и современной истории, надеясь в будущем стать врачом или фермером. Она предпочла бы проводить время в деревне с отцом, чем на вечеринке у матери.

Ричард Дэллоуэй

Ричард Дэллоуэй - практичный, «простой» муж Клариссы, который чувствует себя оторванным от своей жены. Он полностью поглощен своей работой в правительстве.

Мисс Килман

Мисс Дорис Килман, первоначально «Кильман», учительница Элизабет по истории и возрожденная христианка. У нее есть степень по истории, и во время Великой войны ее уволили с преподавательской работы, потому что «мисс Долби думала, что ей будет больше нравиться с людьми, которые разделяют ее взгляды на немцев». [4] Она имеет немецкое происхождение и носит непривлекательное пальто из макинтоша, потому что она не заинтересована в одевании, чтобы угодить другим. Она сильно не любит Клариссу, но любит проводить время с Элизабет.

Салли Сетон

Салли Сетон - любовный интерес Клариссы, с которой она поделилась поцелуем, которая теперь замужем за лордом Россетером и имеет пятерых мальчиков. У Салли были натянутые отношения со своей семьей, и в юности она проводила много времени с семьей Клариссы. Когда-то ее можно было назвать энергичной и молодой оборванец, хотя с возрастом она стала более привычной.

Лукреция «Реция» Уоррен Смит

Лукреция «Реция» Уоррен Смит - итальянская жена Септимуса. Она обременена его психическим заболеванием и считает, что ее судят за это. На протяжении большей части романа она тоскует по своей семье и стране, которую она покинула, чтобы выйти замуж за Септимуса после перемирия.

Септимус Уоррен Смит

Септимус Уоррен Смит - ветеран Первой мировой войны, страдающий от « контузного шока » и галлюцинаций своего покойного друга Эванса. Образованный и награжденный войной, он оторван от общества и считает себя неспособным чувствовать. Он женат на Лукреции, от которой он отдалился.

Питер Уолш

Питер Уолш - старый друг Клариссы, который потерпел неудачу в большинстве своих начинаний в жизни. В прошлом Кларисса отклоняла его предложение руки и сердца. Теперь он вернулся в Англию из Индии и стал одним из гостей вечеринки Клариссы. Он планирует жениться на Дейзи, замужней женщине из Индии, и вернулся, чтобы попытаться устроить развод для своей нынешней жены.

Хью Уитбред

Хью Уитбред - напыщенный друг Клариссы, занимающий неопределенное положение в британской королевской семье. Как и Кларисса, он придает большое значение своему месту в обществе. Хотя он считает, что является важным членом британской аристократии, леди Брутон, Кларисса, Ричард и Питер считают его неприятным.

Стиль [ править ]

В « Миссис Дэллоуэй» все действие, за исключением воспоминаний , происходит в день «середины июня» 1923 года. Это пример рассказывания историй в потоке сознания : каждая сцена внимательно отслеживает сиюминутные мысли конкретного персонажа. . Вульф стирает различие между прямой и косвенной речью на протяжении всего романа, свободно чередуя свой способ повествования между всеведущим описанием , косвенным внутренним монологом и монологом . [5] Таким образом повествование следует по крайней мере двадцати персонажам, но большая часть романа посвящена Клариссе Дэллоуэй и Септимусу Смит.

Вульф изложила некоторые из своих литературных целей с персонажами миссис Дэллоуэй , еще работая над романом. За год до его публикации она выступила в Кембриджском университете с докладом «Персонаж в художественной литературе», который позже в том же году был переработан и переименован как «Мистер Беннет и миссис Браун». [6]

Сравнения с « Улиссом» Джойса [ править ]

Из-за структурного и стилистического сходства миссис Дэллоуэй обычно считается ответом на « Улисс» Джеймса Джойса , текст, который часто считают одним из величайших романов двадцатого века (хотя сама Вульф, написавшая в 1928 году, отрицала какое-либо преднамеренное действие. «метод» книги, вместо этого говоря, что структура возникла «без какого-либо сознательного направления» [7] ). В своем эссе « Современная фантастика » Вульф похвалила Улисса , сказав о сцене на кладбище: « Во всяком случае при первом чтении трудно не признать шедевр». [8] В то же время личные сочинения Вульф на протяжении всего чтения « Улисса»изобилуют критикой. В процессе первоначального чтения она записала следующий ответ на вышеупомянутые отрывки:

Меня ... позабавили, воодушевили, очаровали и заинтересовали первые 2 или 3 главы - до конца сцены на кладбище; а затем озадаченный, скучающий, раздраженный и разочарованный, как когда тошнотворный студент почесал свои прыщи. И Том , великий Том, думает, что это наравне с War & Peace ! Мне кажется, это неграмотная, недобросовестная книга: книга рабочего-самоучки, и все мы знаем, насколько они печальны, насколько эгоистичны, настойчивы, грубы, бросаются в глаза и в конечном итоге вызывают тошноту. Если можно приготовить мясо, зачем есть сырое? Но я думаю, что если вы страдаете анемией, как Том, в крови есть слава. Я сам, будучи вполне нормальным, скоро снова готов к классике. Я могу исправить это позже. Я не поступаюсь своей критической прозорливостью. Я втыкаю палку в землю, чтобы отметить страницу 200 [9]

- Д 2: 188–89.

Отвращение Вульф к работе Джойс усилилось только после того, как она прочитала его. Она резюмировала свои мысли о работе в целом:

Я закончил Улисса, и думаю, что это неправильный огонь. Думаю, в нем есть гений; но из низшей воды. Книга диффузная. Это солоноватое. Это претенциозно. Он низкорослый не только в очевидном, но и в литературном смысле. Я имею в виду, что первоклассный писатель слишком уважает писать, чтобы быть хитрым; поразительный; делать трюки. Мне все время вспоминается какой-то тупой школьник, скажем, Генри Лэмб, полный ума и сил, но такой застенчивый и эгоистичный, что теряет голову, становится экстравагантным, манерным, шумным, неловким, любезным людям его жалко, а суровые - просто раздражены; & можно надеяться, что он вырастет из этого; но поскольку Джойс 40 лет, это маловероятно. Я не читал внимательно; & только однажды; & это очень непонятно; так что, без сомнения, я лишил его достоинства больше, чем справедливо.Я чувствую, что мириады крошечных пуль перчат одну и забрызгивают одну; но не получают ни одной смертельной раны прямо в лицо - как отТолстой , например; но сравнивать его с Толстым совершенно абсурдно [10]

- Д 2: 199–200.

Издательство Hogarth Press , управляемое ею и ее мужем Леонардом , было вынуждено отказаться от возможности опубликовать роман в 1919 году из-за закона о непристойности в Англии, а также из-за практических проблем, связанных с публикацией такого содержательного текста.

Темы [ править ]

В романе есть две основные повествовательные линии с участием двух отдельных персонажей (Кларисса Дэллоуэй и Септимус Смит); В каждом повествовании есть определенное время и место в прошлом, к которым главные герои постоянно возвращаются в своих умах. Для Клариссы «постоянное настоящее» ( фраза Гертруды Стайн ) ее очаровательной юности в Буртоне продолжает вторгаться в ее мысли в этот день в Лондоне. Для Септимуса «постоянное настоящее» его солдатского времени во время «Великой войны» продолжает вторгаться, особенно в виде Эванса, его павшего товарища.

Время и светская жизнь [ править ]

Время играет неотъемлемую роль в теме веры и сомнения миссис Дэллоуэй. На протяжении всего романа ощущается подавляющее присутствие течения времени и надвигающейся судьбы смерти каждого из персонажей. Когда Биг-Бен изгибается над Лондоном и звонит каждые полчаса, персонажи не могут не остановиться и заметить гибель людей через равные промежутки времени на протяжении всей истории. Переживая жестокую войну, идея смерти постоянно витает в голове Септимуса, поскольку он продолжает видеть, как его друг Эванс говорит о таких вещах. Постоянный поток сознания от персонажей, особенно Клариссы, может отвлечь от этого течения времени и окончательного марша к смерти, но у каждого персонажа есть постоянное напоминание о неизбежности этих фактов.Какими бы очевидными ни были время и смерть на протяжении всего романа, на протяжении всей истории проходит только день, как в романе Джойс.Улисс .

Постоянные связи с воспоминаниями и всеобъемлющие идеи, созданные простыми вещами, проходящими через сознание персонажа, также демонстрируют значение каждой детали и оценку, которая может быть получена в результате. Кларисса даже считает, что ее работа (устраивая вечеринки) - предлагать жителям Лондона «подарок» связей. В этом заключается основная идея Вульфа. Стиль письма Вульф пересекает границы прошлого, настоящего и будущего, подчеркивая ее представление о времени как о постоянном потоке, связанном только некоторой силой (или божественностью) внутри каждого человека. Существует очевидный контраст между постоянным течением времени, о котором сигнализирует Биг Бен, и случайным течением времени в письмах Вульфа. Хотя это кажется случайным,он лишь демонстрирует бесконечное количество возможностей, которые мир может предложить, если они связаны индивидуальностью каждого человека внутри.

Психическое заболевание [ править ]

Септимус, как контуженный герой войны, выступает как резкая критика лечения психических заболеваний и депрессии. [10] Вульф критикует медицинский дискурс через упадок и самоубийство Септимуса; его врачи делают поспешные выводы о его состоянии, разговаривают с ним в основном через жену и отклоняют его срочные признания, прежде чем он сможет их сделать. Резия отмечает, что Септимус «не был болен. Доктор Холмс сказал, что с ним все в порядке». [11]

Вульф не ограничивается комментариями по поводу лечения психических заболеваний . Используя персонажей Клариссы и Резии, она утверждает, что люди могут интерпретировать шок Септимуса только в соответствии со своими культурными нормами. [12] На протяжении всего романа Кларисса не встречается с Септимусом. Реальность Клариссы сильно отличается от реальности Септимуса; о его присутствии в Лондоне Кларисса не знает, пока его смерть не становится предметом пустой болтовни на ее вечеринке. Никогда не встречая этих персонажей, Вульф предполагает, что психическое заболевание может быть сдержано для людей, страдающих от него, без других, которые остаются незатронутыми, когда-либо должны быть свидетелями этого. [13] Это позволяет Вульф выражать свою критику лечения психически больныхс ее большим аргументом, который представляет собой критику классовой структуры общества. Использование ею Септимуса как стереотипно травмированного ветерана - это ее способ показать, что в Лондоне все еще были напоминания о Первой мировой войне 1923 года. [12] Эти колебания влияют на миссис Дэллоуэй и читателей из разных поколений. Панцирный шок, или посттравматическое стрессовое расстройство , является важным дополнением к канону послевоенной британской литературы начала 20 века. [14]

В состоянии Септимуса есть сходство с борьбой Вульфа с биполярным расстройством . Оба видят галлюцинации, что птицы поют по- гречески , и Вульф однажды попыталась выброситься из окна, как это делает Септимус. [10] Вульф также лечилась от своего состояния в различных приютах, откуда и выросла ее антипатия к врачам. Вульф покончил жизнь самоубийством, утонув через шестнадцать лет после публикации « Миссис Дэллоуэй» . [15]

Первоначальный план Вульф для ее романа призывал Клариссу убить себя во время вечеринки. В этой первоначальной версии Септимус (которого Вульф назвал «двойником» миссис Дэллоуэй) вообще не появлялся. [7]

Экзистенциальные проблемы [ править ]

Когда Питер Уолш видит девушку на улице и преследует ее в течение получаса, он отмечает, что его отношения с девушкой были «вымышленными, поскольку каждый составляет лучшую часть жизни». Сосредоточив внимание на мыслях и восприятии персонажей, Вульф подчеркивает важность личных мыслей в отношении экзистенциального кризиса, а не конкретных событий в жизни человека. Большая часть сюжета « Миссис Дэллоуэй» состоит из осознаний, которые субъективно делают персонажи. [10]

Подпитываемая ее болезнью, Кларисса Дэллоуэй выделяется как женщина, которая ценит жизнь. Ее любовь к вечеринкам проистекает из желания объединять людей и создавать счастливые моменты. Ее обаяние, по словам любящего ее Питера Уолша, - это чувство жизнерадостности , которое всегда резюмируется фразой: «Вот она». Она интерпретирует смерть Септимуса Смита как акт принятия жизни, и ее настроение остается легким, даже несмотря на то, что она слышит об этом посреди вечеринки.

Феминизм [ править ]

В качестве комментария к межвоенному обществу персонаж Клариссы подчеркивает роль женщин как пресловутого « ангела в доме » и олицетворяет сексуальные и экономические репрессии и нарциссизм буржуазных женщин, которые никогда не знали голода и незащищенности работающих женщин. Она идет в ногу с общественными ожиданиями жены патрицианского политика и даже принимает их, но она все еще может выразить себя и найти различия в вечеринках, которые она устраивает. [10]

Ее старую подругу Салли Сетон, которой горячо восхищается Кларисса, помнят как великую независимую женщину: она курила сигары, однажды побежала голая по коридору за сумкой для губок и делала смелые, нелестные заявления, чтобы вызвать реакцию людей. [10] Когда Кларисса встречает ее в наши дни, Салли оказывается идеальной домохозяйкой, поскольку она приняла свой удел богатой женщины («Да, у меня десять тысяч в год» - до уплаты налога или после , она не могла вспомнить ...), вышла замуж, родила пятерых сыновей.

Гомосексуализм [ править ]

Кларисса Дэллоуэй сильно привлекает Салли Сетон из Bourton. Тридцать четыре года спустя Кларисса по-прежнему считает их поцелуй самым счастливым моментом в своей жизни. Она относится к Салли «так же, как и мужчины» [16], но не считает эти чувства признаком однополого влечения.

Точно так же Септимуса не дает покоя образ его дорогого друга Эванса. Эванс, его командир, описывается как «сдержанный в компании женщин». Рассказчик описывает Септимуса и Эванса, которые вели себя вместе, как «две собаки, играющие на коврике у камина», которые, будучи неразлучными, «должны были быть вместе, делиться друг с другом, драться друг с другом, ссориться друг с другом ...» Жан Э. Кеннард отмечает, что слово «разделять» можно легко прочитать в форстеровской манере, возможно, как в « Морисе» Форстера , который показывает использование этого слова в этот период для описания гомосексуальных отношений. Кеннард отмечает «растущее отвращение Септимуса к идее гетеросексуального секса», воздержание от секса с Резией и ощущение этого »совокупление было для него грязью до конца » [17].

Киноадаптация [ править ]

Голландский режиссер Марлин Горрис сделал киноверсию миссис Дэллоуэй в 1997 году [18] Он был адаптирован из романа Вулфа британской актрисы Эйлин Аткинс и играл главную роль Ванесса Редгрейв в главной роли. В ролях участвовали Наташа МакЭлхон , Лена Хиди , Руперт Грейвс , Майкл Китчен , Алан Кокс , Сара Бадел и Кэти Карр .

Связанный с этим фильм 2002 года, основанный на одноименном романе Майкла Каннингема , называется «Часы» с Мерил Стрип в роли редактора из Нью-Йорка Клариссы, Джулианной Мур в роли домохозяйки из Лос-Анджелеса Лауры и Николь Кидман в роли Вирджинии Вульф . «Часы» - это примерно один день из жизни трех женщин разных поколений, на которых повлияла миссис Дэллоуэй : их пишет Вульф, читает Лора, а Кларисса переживает их.

Другие выступления [ править ]

Миссис Дэллоуэй также появляется в первом романе Вирджинии Вулф « Путешествие» , а также в пяти ее рассказах, в которых она устраивает званые обеды, на которые приглашен главный предмет повествования: [ цитата необходима ]

  • « Новое платье »: застенчивый гость сшил новое платье для мероприятия.
  • «Введение»: главная героиня - Лили Эверит
  • «Вместе и врозь»: миссис Дэллоуэй представляет главных героев.
  • «Человек, который любил своего рода»: муж миссис Дэллоуэй Ричард приглашает школьного друга, который находит вечер крайне неудобным.
  • "Подведение итогов": пара встречается в ее саду

Рассказы (кроме «Введение») все появляются в сборнике 1944 года «Дом с привидениями и другие рассказы» и в сборнике 1973 года «Партия миссис Дэллоуэй» . [19]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Whitworth, Майкл Х. (2005). Вирджиния Вульф . Авторы в контексте. Издательство Оксфордского университета. п. XV. ISBN 9780191516566. Проверено 14 мая 2013 года .
  2. Гроссман, Лев (8 января 2010 г.). «100 новелл за все время: миссис Дэллоуэй» . Время . Дата обращения 5 июля 2014 .
  3. Перейти ↑ Woolf, Virginia (2009), Mrs Dalloway , Oxford University Press, p. 31 год. Ей только что исполнилось пятьдесят второй год..
  4. Миссис Дэллоуэй, 1976, стр. 110; имя «Мисс Долби» может относиться к директрисе современной школы Бедфорд для девочек того времени.
  5. ^ Даулинг, Дэвид (1991). Миссис Дэллоуэй: отображение потоков сознания . Издательство Twayne. п. 46. ISBN 978-0-8057-9414-4.
  6. ^ "Мистер Беннет и миссис Браун" . Очерки лаборатории модернизма. Модернизм.research.yale.edu. 6 апреля 2009 года в архив с оригинала на 7 августа 2013 года . Проверено 17 августа 2012 года .
  7. ^ a b Вульф, Вирджиния (15 сентября 2004 г.). Читатель миссис Дэллоуэй . Houghton Mifflin Harcourt. ISBN 0156030152 - через Google Книги.
  8. ^ Рейни, Лоуренс С. (2005). Модернизм: антология . Вили-Блэквелл. через Google Книги . Проверено 4 августа 2010 года.
  9. ^ "Чтение Вульфом Улисса Джойса, 1922–1941" . Очерки лаборатории модернизма. modernism.coursepress.yale.edu. Архивировано из оригинального 25 марта 2016 года . Проверено 29 апреля 2016 года .
  10. ^ a b c d e f Дональд Чайлдс , ENG3320: Современная британская литература, зима 2008 г., Университет Оттавы [ ненадежный источник ]
  11. ^ Вульф, Вирджиния. «Миссис Дэллоуэй». Издательство Оксфордского университета. 2009. Печать.
  12. ^ a b Джойс, Кейли. «Неудачное свидетельство миссис Дэллоуэй из Вирджинии Вульф». Годовой выпуск исследований Woolf, 14 (2008), стр. 69–87
  13. ^ Гут, Дебора. «Что за жаворонок! Какой крутой прыжок! Фантастика в роли самоуклонения миссис Дэллоуэй». Университет Тель-Авива 19–25.
  14. Лорд, Кэтрин М. «Фреймы Септимуса Смита: через двадцать четыре часа в городе миссис Дэллоуэй, 1923 год, и тысячелетнего Лондона: искусство - это шокирующий опыт». параллакс 5.3 (1999): 36–46.
  15. ^ "Вирджиния Вульф - Очерки лаборатории модернизма" . Модернизм.research.yale.edu . Проверено 17 августа 2012 года .
  16. ^ от миссис Дэллоуэй , Penguin Popular Classics 1996, стр. 36 OR Harcourt, Inc. (2005), стр. 35
  17. ^ Кеннард, Джин Э. "Власть и сексуальная двусмысленность:Обман дредноута , Путешествие , миссис Дэллоуэй и Орландо " . Журнал современной литературы , Vol. 20, № 2 (зима 1996 г.), стр. 149–164.
  18. ^ "Миссис Дэллоуэй (1997)" . Британский институт кино. Архивировано из оригинального 12 июля 2012 года . Дата обращения 5 июля 2014 .
  19. ^ Mepham (Kingston University), Джон (7 июля 2001). «Миссис Дэллоуэй» . Литературная энциклопедия . LitEncyc.com . Проверено 17 августа 2012 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Миссис Дэллоуэй в Project Gutenberg Australia
  • Миссис Дэллоуэй в проекте «Полиглот»
  • Миссис Дэллоуэй в SparkNotes
  • Миссис Дэллоуэй в Британской библиотеке
  • Персонаж в художественной литературе