Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено от Натали Барни )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Натали Клиффорд Барни (31 октября 1876 г. - 2 февраля 1972 г.) была американским драматургом, поэтессой и писательницей, эмигранткой в Париже.

Барни салон был проведен в своем доме на 20 улице Иакова [1] в Париж Левобережье в течение более 60 лет и собрал писателей и художников со всего мира, в том числе многих ведущих деятелей французской литературы , наряду с американскими и британскими модернистами в Потерянном Поколение . Она работала над продвижением женского письма и создала «Женскую академию» (L'Académie des Femmes) в ответ на мужскую Французскую академию, а также оказывала поддержку и вдохновляла писателям-мужчинам от Реми де Гурмона до Трумэна Капоте . [2]

Она была открытой лесбиянкой и начала публиковать любовные стихи к женщинам под своим именем еще в 1900 году, считая скандал «лучшим способом избавиться от неприятностей» (то есть гетеросексуального внимания со стороны молодых мужчин). [3] Она писала на французском и английском языках. В своих произведениях она поддерживала феминизм и пацифизм . Она выступала против моногамии и имела много совпадающих долгосрочных и краткосрочных отношений, в том числе периодические романы с поэтом Рене Вивьен и танцором Арменом Оганяном, а также 50-летние отношения с художником Роменом Бруксом . Ее жизнь и любовные похождения послужили вдохновением для многих романов, написанных другими, начиная от непристойного французского бестселлера.Идилла Сафик к Колодцу одиночества , самому известному лесбийскому роману двадцатого века. [4]

Ранняя жизнь [ править ]

Эта картина Кэролюс-Дюран из Барни в возрасте десяти лет висела на стене ее салона на улице Джейкоб, в 20 лет. [5]

Барни родился в 1876 году в Дейтоне, штат Огайо , в семье Альберта Клиффорда Барни и Элис Пайк Барни . [6] Ее мать была французского, голландского и немецкого происхождения, а ее отец - английского происхождения; сын богатого производителя железнодорожных вагонов. Ее прадед по материнской линии был евреем. [7]

Когда Барни было пять лет, ее семья провела лето в нью-йоркском отеле Long Beach Hotel, где Оскар Уайльд выступал во время своего американского лекционного тура. Уайльд подхватил ее, когда она пробежала мимо него, спасаясь от группы маленьких мальчиков, и держал ее подальше от них. Затем он посадил ее к себе на колени и рассказал ей историю. [8] На следующий день он присоединился к Барни и ее матери на пляже, где их разговор изменил ход жизни Алисы. Уайльд вдохновил Алису серьезно заняться искусством, несмотря на неодобрение мужа спустя годы. [9] Позже она училась у Кэролус-Дюран и Джеймса Макнила Уистлера . [10] Многие картины Элис Пайк Барни сейчас находятся вСмитсоновский музей американского искусства . [11]

Барни в возрасте 13 лет, нарисованный Элис Пайк Барни

Как и многие девочки ее времени, у Барни было случайное образование. [12] Ее интерес к французскому языку начался с гувернантки, которая читала ей вслух рассказы Жюля Верна , поэтому ей нужно было быстро научиться понимать их. [13] Она и ее младшая сестра Лаура посещали Les Ruches, французскую школу-интернат в Фонтенбло, Франция, основанную феминисткой Мари Сувестр , которая также основала Академию Алленсвуд в Уимблдоне, тогда за пределами Лондона, которую посещали такие известные люди, как Элеонора Рузвельт. . [14] Став взрослой, она свободно говорила и писала по-французски. [15]

Когда ей было десять лет, ее семья переехала из Огайо в район Скотт-Серкл [6] в Вашингтоне, округ Колумбия, и проводила лето в Бар-Харборе, штат Мэн . Как мятежная и нестандартная дочь одной из самых богатых семей города, она часто упоминалась в вашингтонских газетах. Когда ей чуть за двадцать, она попала в заголовки газет, скакнув через Бар-Харбор, ведя вторую лошадь, идущую впереди нее, верхом, а не седлом . [16]

Позже Барни сказала, что к двенадцати годам [17] она знала, что она лесбиянка, и была полна решимости «жить открыто, ничего не скрывая». [18] В 1899 году, увидев куртизанку Лиан де Пуги в танцевальном зале в Париже, Барни явился в резиденцию де Пуги в костюме пажа и объявил, что она «паж любви», посланная Сапфо .

Хотя де Пуги была одной из самых известных женщин во Франции, которую постоянно искали богатые и титулованные мужчины, дерзость Барни очаровывала ее. Их краткие по-и- дела стал предметом Телля-де все Пужите по Роману ключей , Idylle Saphique ( сафический Идиллия ). Эта книга, опубликованная в 1901 году, стала предметом обсуждения в Париже, за первый год ее существования она переиздавалась более 60 раз. Барни вскоре стал широко известен как модель для одного из персонажей. К этому времени, однако, они уже расстались после неоднократных ссор из-за желания Барни «спасти» де Пуги от ее жизни в качестве куртизанки. [19]

Сама Барни написала главу для « Идилль Сафик», в которой она описала, как она полулежала у ног де Пуги в экранированной ложе в театре и смотрела пьесу Сары Бернар « Гамлет» . [20] В антракте Барни (как «Флосси») сравнивает тяжелое положение Гамлета с положением женщин: «Что есть для женщин, которые испытывают страсть к действию, когда безжалостная Судьба держит их в цепях? Судьба сделала нас женщинами в то время, когда закон человеческий - единственный признанный закон ». [21] Она также написала Lettres à une Connue ( Письма к известной мне женщине ), свой собственный эпистолярный роман.о романе. Хотя Барни не смог найти издателя для книги и позже назвал ее наивной и неуклюжей, она примечательна тем, что в ней обсуждается гомосексуализм, который Барни считал естественным и сравнивал с альбинизмом . [22] «Моя странность, - сказала она, - не порок, она не является преднамеренной и никому не причиняет вреда». [23]

Ева Палмер-Сикелианос [ править ]

Ева Палмер-Сикелианос

Самые ранние интимные отношения Барни были с Евой Палмер-Сикелианос . В 1893 году они познакомились во время летних каникул в Бар-Харборе , штат Мэн. Барни сравнил Палмер со средневековой девственницей, одой ее рыжим волосам до щиколотки, глазам цвета морской волны и бледному цвету лица. [24] Эти двое оставались близкими в течение нескольких лет. Будучи молодыми людьми в Париже, они делили квартиру на улице Шалгрин, 4, а в конце концов поселились в собственном доме в Нейи . [25] Барни часто просила Палмер помощи в ее романтических поисках других женщин, в том числе Полин Тарн. [26] Палмер в конечном итоге покинул сторону Барни и перебрался в Грецию и в конце концов женился на Ангелосе Сикелианосе.. Их отношения не пережили такого поворота событий, Барни смутно смотрел на Ангелоса, и они обменялись горячими письмами. [27] Позже в их жизни дружба была восстановлена, и оба взяли зрелый взгляд на роли, которые они играли в жизнях друг друга. [28]

Рене Вивьен [ править ]

Рене Вивьен (слева) и Барни; позирует портрету в костюме Directoire -era

В ноябре 1899 года Барни познакомился с поэтессой Полиной Тарн, более известной под псевдонимом Рене Вивьен . Для Вивьен это была любовь с первого взгляда, в то время как Барни был очарован Вивьен, услышав, как она декламирует одно из своих стихотворений [29], которое она описала как «преследуемого желанием смерти». [30] Их романтические отношения также были творческим обменом, который вдохновил их обоих написать. Барни представила феминистскую теоретическую основу, которую Вивьен исследовала в своих стихах. Они адаптировали образы поэтов-символистов вместе с условностями куртуазной любви для описания любви между женщинами, а также нашли примеры героических женщин в истории и мифах. [31] Сафооказала особенно большое влияние, и они изучали греческий язык, чтобы прочитать сохранившиеся фрагменты ее стихов в оригинале. Оба писали пьесы о ее жизни. [32]

Вивьен считала Барни музой и, как выразился Барни, «она нашла новое вдохновение через меня, почти не зная меня». Барни чувствовал, что Вивьен представила ее как роковую женщину и что она хотела «полностью потерять себя ... полностью в страданиях» ради своего искусства. [33] Вивьен также верила в верность , с чем Барни не хотел соглашаться. В то время как Барни навещал свою семью в Вашингтоне, округ Колумбия, в 1901 году, Вивьен перестала отвечать на свои письма. Барни годами пытался вернуть ее, однажды уговорив подругу, оперную меццо-сопрано Эмму Кальве, чтобы петь под окном Вивьен, чтобы она могла бросить стихотворение (обернутое вокруг букета цветов) Вивьен на своем балконе. И цветы, и стихотворение перехватила и вернула гувернантка. [34]

В 1904 году она написала « Je Me Souviens»Я помню» ), глубоко личное стихотворение в прозе об их отношениях, которое было представлено в виде единственной рукописной копии Вивьен в попытке вернуть ее. Они примирились и вместе отправились на Лесбос , где они жили счастливо вместе в течение короткого времени и обсуждали создание школы поэзии для женщин, подобной той, которую Сапфо, согласно традиции, основала на Лесбосе около 2500 лет назад. Однако вскоре Вивьен получила письмо от своей возлюбленной баронессы Элен ван Зейлен и отправилась в Константинополь.думая, что она расстанется с ней лично. Вивьен планировала позже встретиться с Барни в Париже, но вместо этого осталась с баронессой. На этот раз разрыв был навсегда. [34]

После этого здоровье Вивьен резко ухудшилось. По словам подруги и соседки Вивьен Колетт , она почти ничего не ела и много пила, даже полоскала рот ароматной водой, чтобы скрыть запах. [35] Рассказ Колетт привел к тому, что некоторые назвали Вивьен анорексичкой , [36] но этого диагноза в то время еще не существовало. Вивьен также пристрастилась к седативному хлоралгидрату . В 1908 году она попыталась покончить жизнь самоубийством, приняв передозировку лауданумом [37], и умерла в следующем году. В мемуарах, написанных пятьдесят лет спустя, Барни сказал: «Ее нельзя было спасти. Ее жизнь была долгим самоубийством. Все в ее руках превратилось в пыль и пепел». [38]

В 1949 году, через два года после смерти Элен ван Зейлен, Барни восстановил Премию Рене Вивьен [39] [40] [41] [42] с финансовым грантом [43] под руководством Société des gens de lettres и взял о председательстве в жюри в 1950 году. [44] [45] [46]

Поэзия и пьесы [ править ]

Обложка издания Quelques Portraits-Sonnets de Femmes за 1900 год

В 1900 году Барни опубликовала свою первую книгу, сборник стихов под названием Quelques Portraits-Sonnets de Femmes ( Некоторые женские портреты-сонеты ). Стихи были написаны традиционными французскими стихами и в формальном, старомодном стиле, поскольку Барни не любил вольные стихи . Хотя Quelques Portraits был описан как «подмастерье», классификатор выдает его историческое значение. Опубликовав их, Барни стала первой женщиной-поэтом, открыто написавшей о любви к женщинам со времен Сафо. [47] Ее мать предоставила пастельные иллюстрации к предметам стихов, совершенно не подозревая, что три из четырех женщин, которые моделировали для нее, были любовниками ее дочери. [48]

Рецензии в целом были положительными и приукрашивали лесбийскую тему стихов, а некоторые даже искажали ее. The Washington Mirror сообщила, что Барни «пишет оды мужским губам и глазам; тоже не как новичок». [49] Однако заголовок в светской прессе гласил: «Сапфо поет в Вашингтоне», и это насторожило ее отца, который купил и уничтожил оставшиеся запасы издателя и печатные формы. [50]

Кувшинка , портрет кузины Барни Эллен Гоин, была одной из иллюстраций к Quelques Portraits-Sonnets de Femmes .

Чтобы избежать влияния отца, Барни опубликовала свою следующую книгу, Cinq Petits Dialogues Grecs ( Пять коротких греческих диалогов , 1901), под псевдонимом Трифе . Название произошло от работ Пьера Луиса , который помогал редактировать и исправлять рукопись . Барни также посвятил ему книгу. Действие первого из диалогов происходит в Древней Греции и содержит длинное описание Сафо, которая «более верна в своем непостоянстве, чем другие в их верности». Другой выступает за язычество над христианством. [51]Смерть отца Барни в 1902 году оставила ей значительное состояние, избавив ее от любой необходимости скрывать авторство своих книг; она никогда больше не использовала псевдоним. [52]

"Je Me Souviens" была опубликована в 1910 году, после смерти Вивьен. [53] В том же году Барни опубликовал Actes et Entr'actes ( Деяния и интерлюдии ), сборник коротких пьес и стихотворений. Одной из пьес была Équivoque ( Двусмысленность ), ревизионистская версия легенды о смерти Сафо : вместо того, чтобы броситься со скалы из любви к моряку Фаону , она делает это от горя, что Фаон женится на женщине, на которой она любит. Спектакль включает цитаты из фрагментов Сафо, с примечаниями самого Барни на греческом языке, и был исполнен с «древнегреческой» музыкой и танцами. [54]

Барни не относился к ее стихам так серьезно, как Вивьен. («Если бы у меня было одно стремление, это было бы превратить свою жизнь в стихотворение» [55] ). Ее пьесы ставились только в любительских постановках в ее саду. По словам Карлы Джей , большинству из них не хватало связных сюжетов, и они «могли бы сбить с толку даже самую сочувствующую публику». [56] После 1910 года она в основном писала эпиграммы и мемуары, чем она больше известна. Ее последний сборник стихов назывался « Стихи и поэмы: Союзы Autres» и вышел в 1920 году, объединив романтические стихи на французском и английском языках. Барни попросил Эзру Паунда отредактировать стихи, но впоследствии проигнорировал его подробные рекомендации. [57]

Салон [ править ]

Фрэнсис Бенджамин Джонстон (1864–1952) / LOC cph.3b24474. Натали Клиффорд Барни, ок. 1890 и ок. 1910 г.

Более 60 лет Барни организовал литературный салон , еженедельное собрание, на котором люди собирались, чтобы пообщаться и обсудить литературу, искусство, музыку и любую другую интересную тему. Хотя она принимала некоторых из самых выдающихся писателей-мужчин своего времени; Барни стремился пролить свет на писательниц и их творчество. Оживленная атмосфера была заразительной и объединила экспатриантов- модернистов с членами Французской академии . Джоан Шенкар описала салон Барни как «место, где лесбийские свидания и встречи с учеными могут сосуществовать в своего рода веселом, перекрестном познавательном диссонансе». [58]

В 1900-х годах Барни проводила первые собрания салона в своем доме в Нейи . Развлекательные мероприятия включали поэтические чтения и театральные представления (в которых иногда выступала Колетт ). Однажды Мата Хари исполнила танец, выехав в сад в образе леди Годивы на белом коне, запряженном перегородчатой ​​перегородкой бирюзы . [59]

Двухэтажный павильон на улице Жакоб, 20

Пьеса « Эквивок» могла побудить Барни покинуть Нейи в 1909 году. Согласно современной газетной статье, ее домовладелец возражал против того, чтобы она устраивала на открытом воздухе представление пьесы о Сапфо, которая, по его мнению, «слишком внимательно следила за природой». [60] Она отменила договор аренды и арендовала павильон на улице Жакоб, 20 в Латинском квартале Парижа, и ее салон находился там до конца 1960-х годов. Это был небольшой двухэтажный дом, отделенный с трех сторон от главного корпуса на улице. Рядом с беседкой был большой заросший сад с дорическим садом.«Храм Дружбы» засунут в угол. В этом новом месте салон стал более чопорным, с чтением стихов и беседами, возможно, потому, что Барни сказали, что этажи павильона не выдержат больших танцевальных вечеринок. [61] Частыми гостями в этот период были Пьер Луис , Поль Клодель , Филипп Бертело и переводчик Дж . К. Мардрю . [62]

Во время Первой мировой войны салон стал убежищем для противников войны. Анри Барбюс однажды прочитал свой антивоенный роман « Под огнем», а Барни организовал Конгресс женщин за мир на улице Джейкоб. Среди других посетителей салона во время войны были Оскар Милош , Огюст Роден и поэт Алан Сигер , которые приехали в отпуск из Французского Иностранного легиона . [63]

Храм Дружбы

Эзра Паунд был близким другом Барни и часто навещал его. Эти двое вместе планировали субсидировать Поля Валери и Т.С. Элиота, чтобы они могли бросить работу и сосредоточиться на писательстве, но Валери нашел других покровителей, и Элиот отказался от гранта . Паунд познакомила Барни с авангардным композитором Джорджем Антейлом, и, хотя ее собственный музыкальный вкус склонялся к традиционным, она провела премьеры Симфонии Антейла для пяти инструментов и Первого струнного квартета на улице Джейкоб. [64] Также в салоне Барни Паунд познакомился со своей давней любовницей , скрипачкой Ольгой Радж.. [65]

В 1927 году Барни основал Академию женщин (Академию женщин) в честь женщин-писателей. Это было ответом влиятельной Французской Академии, основанной в 17 веке Людовиком XIII и чьи 40 «бессмертных» в то время не включали женщин. В отличие от Французской Академии, ее Женская Академия не была официальной организацией, а скорее серией чтений, проводимых в рамках обычных пятничных салонов. Среди лауреатов были Колетт , Гертруда Стайн , Анна Викхэм , Рашильда , Люси Деларю-Мардрус , Мина Лой , Джуна Барнс и, посмертно , Рене Вивьен .[66]

Среди других посетителей салона в течение 1920-х годов были французские писатели Жанна Галзи , [67] Андре Жид , Анатоль Франс , Макс Жакоб , Луи Арагон и Жан Кокто, а также англоязычные писатели Форд Мэдокс Форд , У. Сомерсет Моэм , Ф. Скотт Фицджеральд. , Синклер Льюис , Шервуд Андерсон , Торнтон Уайлдер , Т.С. Элиот и Уильям Карлос Уильямс, а также немецкий поэт Райнер Мария Рильке , бенгальский поэт Рабиндранат Тагор(первый лауреат Нобелевской премии из Азии), румынский эстетик и дипломат Матила Гика , журналистка Джанет Фланнер (также известная как Женет, установившая стиль жителя Нью-Йорка ), журналист, активистка и издатель Нэнси Кунард , издатели Карес и Гарри Кросби , издатель Бланш Кнопф , [1] коллекционер произведений искусства и покровительница Пегги Гуггенхайм , Сильвия Бич (владелица книжного магазина, опубликовавшая « Улисс» Джеймса Джойса ), художники Тамара де Лемпицка и Мари Лорансен и танцовщица.Айседора Дункан . [68]

Обложка Aventures de l'Esprit

Для своей книги « Aventures de l'Esprit»Приключения разума» ) 1929 года Барни нарисовал социальную диаграмму, на которой имена более ста человек, посетивших салон, превратились в приблизительную карту дома, сада и Храма Дружбы. В первой половине книги были воспоминания о 13 писателях-мужчинах, которых она знала или встречалась на протяжении многих лет, а во второй половине была глава для каждого члена ее Académie des Femmes . [69] Эта гендерно-сбалансированная структура не была отражена на упаковке книги, где перечислялись восемь писателей-мужчин, затем добавлялись «... и некоторые женщины».

В конце 1920-х годов Рэдклиф Холл привлекла внимание публики после того, как ее роман «Колодец одиночества» был запрещен в Великобритании. [70] Чтение поэтессы Эдны Сент-Винсент Миллей заполнило салон в 1932 году. В другом пятничном салоне 1930-х годов Вирджил Томсон спел из оперы « Четыре святых в трех действиях» , основанной на либретто Гертруды Стайн . [71]

Эрнест Хемингуэй из известных писателей-модернистов, которые проводили время в Париже, никогда не появлялся в салоне. Джеймс Джойс приходил один или два раза, но не обращал на это внимания. Марсель Пруст ни разу не присутствовал на пятницах, хотя однажды он пришел на улицу Джейкоб, 20, чтобы поговорить с Барни о лесбийской культуре во время исследования для « В поисках утраченного времени» . Его визит неоднократно откладывался из-за его плохого здоровья, и когда встреча все-таки состоялась, он слишком нервничал, чтобы затронуть тему, о которой пришел поговорить. [72]

Эпиграммы и роман [ править ]

Éparpillements ( россыпи , 1910) была первая коллекцией Барни из Мыслей -literally, мысль. Эта литературная форма была связана с салонной культурой во Франции с 17 века, когда жанр был доведен до совершенства в салоне мадам де Сабле . [73] Пензе Барни , как и собственные Максимы де Сабле , были короткими, часто однострочными эпиграммами или приятными словами, такими как «злых ушей больше, чем дурных ртов» и «Быть ​​женатым - не быть ни одному, ни вместе». [74]

Реми де Гурмон с Элизабет де Грамон и Барни в 1913 году. Рисунок Андре Рувейра .

Ее литературная карьера получила толчок после того, как она послала копию Éparpillements в Гурмон , французский поэт, литературный критик и философ , который стал отшельником после заражения болезни уродующей волчанки вульгарных в тридцатых годах. [75] Он был достаточно впечатлен, чтобы пригласить ее на одно из воскресных собраний в своем доме, на котором он обычно принимал только небольшую группу старых друзей. Она оказала омолаживающее влияние на его жизнь, уговаривая его на вечерние поездки на автомобиле, обеды на улице Жакоб, бал в масках и даже короткий круиз по Сене . Он превратил некоторые из их обширных бесед в серию писем, которые опубликовал в Mercure de France.обращаясь к ней как l'Amazone, французское слово, которое может означать либо наездницу, либо амазонку ; позже письма были собраны в виде книги. Он умер в 1915 году, но прозвище, которое он дал ей, останется с ней на всю жизнь - даже ее надгробие идентифицирует ее как «Амазонку Реми де Гурмона», - и его « Письма к Амазонке» вызвали у читателей желание узнать больше о женщине, которая вдохновил их. [76]

В 1920 году Барни выполнила свою самую откровенно политическую работу Pensées d'une AmazoneМысли амазонки» ). В первом разделе «Сексуальные невзгоды, война и феминизм» она развила феминистские и пацифистские темы, описывая войну как «недобровольное и коллективное самоубийство, предопределенное мужчиной». [77] На войне, по ее словам, мужчины «отец смерти, а женщины - мать жизни, мужественно и без выбора». [78] Эпиграмматическая форма затрудняет определение деталей взглядов Барни; идеи представлены только для того, чтобы отбросить их, а некоторые pensées, кажется, противоречат другим. [79]Некоторые критики интерпретируют ее так, будто агрессия, ведущая к войне, видна во всех мужских отношениях. Карла Джей, однако, утверждает, что ее философия была не такой уж масштабной, и ее лучше резюмировать эпиграммой «Тем, кто любит войну, недостает любви к соответствующему спорту - искусству жизни». [80]

Другой раздел Pensées d'une Amazone , «Непонимание, или судебный процесс Сафо», собрал исторические труды о гомосексуализме вместе с ее собственными комментариями. [81] Она также затронула такие темы, как алкоголь, дружба, старость и литература, написав «Романы длиннее жизни» [82] и «Романтизм - болезнь детства; те, у кого он был в молодости, самые стойкие». [83] Третий том, Nouvelles Pensées de l'Amazone ( Новые мысли об Амазонке ), вышел в 1939 году.

«Тот, кто есть Легион», или «Загробная жизнь» А.Д. (1930), была единственной книгой Барни, написанной полностью на английском языке, а также ее единственным романом. Проиллюстрированный Ромейн Брукс , он касается самоубийства, известного только как А.Д., которое возвращается к жизни как гермафродитное существо и читает книгу своей собственной жизни. Эта книга в книге , озаглавленная «Жизнь любви» нашей эры , представляет собой сборник гимнов, стихов и эпиграмм, очень похожих на другие сочинения самого Барни. [84]

Основные отношения [ править ]

Несмотря на возражения нескольких своих любовников, Барни практиковала и отстаивала немоногамию. Еще в 1901 году в « Cinq Petits Dialogues Grecs» она выступала за множественные отношения и против ревности; [85] в Éparpillements она написала: «Человек неверен тем, кого любит, чтобы их обаяние не стало простой привычкой». [86] Несмотря на то, что она могла быть довольно ревнивой, она также активно поощряла, по крайней мере, некоторых из своих любовников быть немоногамными . [87]

Отчасти благодаря ранней биографии Джин Шалон, опубликованной на английском языке под названием « Портрет соблазнительницы» , Барни стал более известен своими многочисленными отношениями, чем писательством или салоном. [88] Однажды она составила список, разделенный на три категории: связи, полусвязи и приключения. Колетт была промежуточным звеном, в то время как художник и дизайнер мебели Эйр де Ланакс , с которым у нее были постоянные связи в течение нескольких лет, числился авантюрой. Среди связных - отношений, которые она считала наиболее важными - были Олив Кастанс , Рене Вивьен , Элизабет де Грамон , Ромейн Брукс иДолли Уайлд . [89] Из них три самых продолжительных отношения были с де Грамоном, Бруксом и Уайльдом; с 1927 года она была связана со всеми тремя одновременно, и эта ситуация закончилась только смертью Уайльда. Ее более короткие романы, такие как отношения с Колетт и Люси Деларю-Мардрю , часто перерастали в дружбу на всю жизнь.

Элизабет де Грамон [ править ]

Элизабет де Грамон в 1889 году

Элизабет де Грамон , герцогиня Клермон-Тоннер, была писательницей, наиболее известной своими популярными мемуарами. [90] Потомок Генриха IV Франции , она выросла среди аристократии; Когда она была ребенком, по словам Джанет Фланнер, «крестьяне на ее ферме ... умоляли ее не чистить обувь перед входом в их дома». [91] Она оглянулась назад на этот потерянный мир богатства и привилегий с небольшим сожалением и стала известна как «красная герцогиня» за ее поддержку социализма. Она была замужем и родила двух дочерей в 1910 году, когда встретила Барни; ее муж, как говорят, был жестоким и деспотичным. [92]В конце концов они расстались, и в 1918 году она и Барни подписали брачный контракт, в котором говорилось: «Ни один союз не может быть таким крепким, как этот союз, ни один союз не может быть столь нежным - ни отношения такими прочными». [93]

Де Грамон приняла немоногамию Барни - возможно, поначалу неохотно - и изо всех сил старалась быть милосердной к другим своим любовникам, [94] всегда включая Ромейн Брукс, когда она приглашала Барни в отпуск за город. [95] Отношения продолжались до смерти де Грамона в 1954 году.

Ромейн Брукс [ править ]

Барни и Ромейн Брукс, около 1915 года.

Самые длительные отношения Барни были с американским художником Ромейн Брукс , с которым она познакомилась около 1914 года. Брукс специализировалась на портретной живописи и была известна своей мрачной палитрой серого, черного и белого. В течение 1920-х годов она рисовала портреты нескольких членов круга общения Барни, включая де Грамона и саму Барни.

Брукс достаточно хорошо переносил случайные интрижки Барни, чтобы дразнить ее по поводу них, и за эти годы у нее было несколько собственных, но он мог ревновать, когда новая любовь стала серьезной. Обычно она просто уезжала из города, но в какой-то момент она поставила Барни ультиматум, чтобы выбрать между ней и Долли Уайлд - уступив, как только Барни уступил. [96] В то же время, хотя Брукс был предан Барни, она не хотела жить с ней как пара, работающая полный рабочий день; она не любила Пэрис, презирала друзей Барни, ненавидела постоянное общение, благодаря которому Барни процветал, и чувствовала, что она может быть полностью собой только в одиночестве. [97] Чтобы удовлетворить потребность Брукса в уединении, они построили летний дом, состоящий из двух отдельных крыльев, соединенных столовой, которые они назвали Villa Trait d'Union.Перенесенная вилла. Брукс также провел большую часть года в Италии или путешествовал по Европе, вдали от Барни. [98] Они оставались преданными друг другу более пятидесяти лет.

Долли Уайлд [ править ]

Долли Уайльд была племянницей Оскара Уайльда (которого Натали Барни познакомилась маленькой девочкой [99] ) и последней из ее семьи, носившей имя Уайльд. Она была известна своим эпиграмматическим остроумием, но, в отличие от своего знаменитого дяди, никогда не умела применить свои способности к любому опубликованному тексту; ее письма - ее единственное наследие. Она работала переводчиком, и ее часто поддерживали другие, в том числе Барни, с которым она познакомилась в 1927 году. [100]

Как и Вивьен, Уайльд был очень саморазрушительным и боролся с психическим заболеванием. Она несколько раз пыталась покончить жизнь самоубийством и провела большую часть своей жизни пристрастием к алкоголю и героину. Барни, яростный противник употребления наркотиков и алкоголизма, несколько раз финансировал детоксикацию от наркотиков ; но безрезультатно. Уайльд даже вышел из одного дома престарелых с новой зависимостью от снотворного паральдегида , который в то время продавался без рецепта. [101]

В 1939 году у нее диагностировали рак груди, и она отказалась от операции, ища альтернативные методы лечения. [102] В следующем году Вторая мировая война разлучила ее с Барни; она сбежала из Парижа в Англию, а Барни уехал в Италию с Бруксом. [103] Она умерла в 1941 году от причин, которые полностью не выяснились; одной из самых распространенных гипотез является передозировка паральдегида. [104]

Вторая мировая война и после [ править ]

Отношение Барни во время Второй мировой войны было неоднозначным. В 1937 году Уна, леди Трубридж жаловалась, что Барни «наговаривал много пустяков о тирании фашизма». [105] Сама Барни на четверть была евреем , и, поскольку она провела войну в Италии с Ромэн Брукс, ей грозила депортация в концлагерь - судьбы, которой она избежала, только телеграфировав своей сестре Лоре для получения нотариально заверенного документа, подтверждающего ее конфирмацию . Тем не менее она верила, что пропаганда Оси изображает союзников.как агрессоров, так что профашизм казался ей логическим следствием ее пацифизма . Неопубликованные мемуары, которые она написала в годы войны, являются профашистскими и антисемитскими , в них цитируются речи Гитлера , очевидно, с одобрением. [106]

Возможно, антисемитские отрывки в ее мемуарах были предназначены для использования в качестве доказательства того, что она не была еврейкой; [107] с другой стороны, на нее могли повлиять антисемитские радиопередачи Эзры Паунда . [108] Как бы то ни было, она помогла еврейской паре сбежать из Италии, обеспечив проход на корабле в Соединенные Штаты. [106] К концу войны ее симпатии снова изменились, и она увидела в союзниках освободителей. [109]

Вилла Trait d'Union была разрушена в результате бомбардировки. После войны Брукс отказался жить с Барни в Париже; она осталась в Италии, и они часто навещали друг друга. [110] Их отношения оставались моногамными до середины 1950-х годов, когда Барни встретил свою последнюю новую любовь, Жанин Лаховари, жену румынского посла в отставке. Лаховари поставил перед собой цель завоевать дружбу с Ромэном Бруксом, Барни заверил Брукса, что их отношения по-прежнему на первом месте, и треугольник оказался стабильным. [111]

Салон возобновился в 1949 году и продолжал привлекать молодых писателей, для которых он был не только частью истории, но и местом литературной репутации. Трумэн Капоте был временным гостем почти десять лет; он охарактеризовал этот декор как «полностью на рубеже веков» и вспомнил, что Барни познакомил его с моделями нескольких персонажей в « В поисках утраченного времени» Марселя Пруста . [112] Алиса Б. Токлас стала постоянным членом клуба после смерти Гертруды Стайн в 1946 году. Пятницы 1960-х годов чествовали Мэри Маккарти и Маргерит Юрсенар , которые в 1980 году, через восемь лет после смерти Барни, стали первой женщиной-членом Французской академии. [113]

Барни не вернулась к написанию эпиграмм, но опубликовала два тома мемуаров о других писателях, которых она знала, Souvenirs Indiscrets ( Indiscreet Memories , 1960) и Traits et Portraits ( Traits and Portraits , 1963). Она также работала, чтобы найти издателя мемуаров Брукса и разместить свои картины в галереях. [114]

Могила.

В конце 1960-х Брукс стал все более замкнутым и параноиком; она впала в депрессию и отказалась принимать присланных Барни врачей. Оскорбленная присутствием Лаховари в последние годы их жизни, которые, как она надеялась, они проведут исключительно вместе, она наконец разорвала контакт с Барни. Барни продолжал писать ей, но не получил ответа. Брукс умер в декабре 1970 года, а Барни 2 февраля 1972 года от сердечной недостаточности. [115] Она похоронена на кладбище Пасси , Париж, Иль-де-Франс, Франция. [116]

Наследие [ править ]

Портрет Барни в молодости

К концу жизни Натали Барни о ее творчестве почти забыли. В 1979 году Барни удостоился места в феминистском произведении Джуди Чикаго « Вечеринка за ужином» . В 1980-х годах Барни стали узнавать за то, что Карла Джей называет «почти сверхъестественным предвкушением» проблем более поздних феминистских писателей. [117] Английский перевод некоторых ее мемуаров, эссе и эпиграмм появился в 1992 году, но большинство ее пьес и стихов до сих пор не переведены.

Ее косвенное влияние на литературу через ее салон и ее многочисленные литературные дружеские отношения можно увидеть по количеству писателей, которые обращались к ней или изображали ее в своих произведениях. Клодин s'en va ( Claudine and Annie , 1903) Колетт содержит краткое появление Барни как «мисс Флосси» [118], повторяя прозвище, данное ей ранее в романе де Пуги « Идилль Сафик» . Рене Вивьен написала о ней много стихотворений, а также роман символистов Une femme m'apparut ( Женщина явилась мне., 1904), в котором Барни описывается как имеющий «глаза ... острые и синие, как лезвие ... Очарование опасности исходило от нее и неумолимо влекло меня». [119] Реми де Гурмон обратился к ней в своих письмах к Амазонке , а Трумэн Капоте упомянул ее в своем последнем, незаконченном романе « Ответы на молитвы» . Она также появлялась в более поздних романах писателей, которые никогда с ней не встречались. В « Минимаксе» Анны Ливии (1991) Барни и Рене Вивьен изображены как все еще живые вампиры. Un soir chez l'Amazone Франческо Рапаццини(2001) - исторический роман о салоне Барни. Английский перевод Салли Гамильтон и Сюзанны Стро был опубликован в виде аудиокниги, которую прочитала Сюзанна Стро под названием «Ночь на Амазонке» (2020).

По словам Лилиан Фадерман , «за четыре десятилетия между 1928 и концом 1960-х годов, вероятно, не было лесбиянок, способных читать по-английски или любого из одиннадцати языков, на которые была переведена книга, и которые были бы незнакомы с « Колодцем одиночества ». [120] Хотя автор романа, Рэдклиф Холл, использовала его как аргумент в пользу большей терпимости к тому, что она назвала « сексуальными инверсиями », лесбиянки-читатели часто критиковали его за ненависть к себе главного героя и использование таких терминов, как «урод». "и" ошибка природы ". [121] Барни, как хозяйка салона Валери Сеймур, появляется в романе как символ иного отношения. [122] «Валери, спокойная и самоуверенная, создавала атмосферу мужества; все чувствовали себя нормальными и храбрыми, когда собирались вместе у Валери Сеймур». [123]

Люси Деларю-Мардрус писала Барни любовные стихи в начале века, а в 1930 году изобразила ее в романе L'Ange et les Pervers ( Ангел и извращенцы ), в котором она сказала, что «проанализировала и описала Натали. наконец, а также жизнь, в которую она меня посвятила ". Главный герой романа - гермафродит по имени Марион, который ведет двойную жизнь, посещая литературные салоны в женской одежде, а затем переодеваясь с юбки на брюки, чтобы посещать вечеринки для геев . Барни - это Лоретт Уэллс, хозяйка салона, которая большую часть романа проводит, пытаясь вернуть себе бывшего любовника, по образцу Рене Вивьен. [124]Ее изображение в книге временами резко критично, но она - единственный человек, чье общество наслаждается Мэрион. Мэрион говорит Уэллсу, что она «извращенная ... распутная, эгоцентричная, несправедливая, упрямая, иногда скупая ... [но] настоящая бунтарь, всегда готовая подстрекать других к восстанию ... любить кого-то таким, какой он есть, даже вора, - в этом твоя единственная верность. И поэтому тебе мое уважение ". [125]

После встречи с Барни в 1930-х годах русская поэтесса Марина Ивановна Цветаева обратилась к ней в Письме к Амазонке (1934), в котором она выразила свои противоречивые чувства по поводу любви между женщинами. В результате, по словам Терри Касла , получился «совершенно загадочный, параноидальный, ошеломляющий фрагмент задумчивости». [126]

Исторический памятник Барни в Купер-парке Дейтона.

Барни и женщины из ее круга общения являются предметом « Женского альманаха» Джуны Барнс (1928), романской скрипки, написанной в архаическом раблезианском стиле, с собственными иллюстрациями Барнса в стиле елизаветинской гравюры на дереве . Она играет ведущую роль Дамы Эванджелин Мюссе, «которая в своем сердце была одним Большим Красным Крестом для преследования, помощи и отвлечения таких девушек, как в их задних и передних частях, а также во всех тех частях, которые действительно страдали. их большинство, безжалостно оплакивать ". [127] «[A] Пионер и угроза» в юности, дама Мюссе достигла «остроумных и образованных пятидесяти»; [128] она спасает женщин, попавших в беду, раздает мудрость и после смерти возводится в сан святых. Также псевдонимами фигурируют Элизабет де Грамон, Ромейн Брукс , Долли Уайлд , Рэдклиф Холл и ее партнерша Уна, леди Трубридж, Джанет Фланнер и Солита Солано, а также Мина Лой . [129] Непонятный язык, внутренние шутки и двусмысленность Ladies Almanack заставляли критиков спорить о том, является ли это нежной сатирой или ожесточенной атакой, но сама Барни любила книгу и перечитывала ее на протяжении всей своей жизни. [130]

26 октября 2009 года Барни была удостоена исторической отметки в ее родном городе Дейтоне, штат Огайо . Маркер первым в Огайо отметил сексуальную ориентацию своего лауреата. [131] Эта мемориальная доска была осквернена в июле 2010 года. [132]

Французский роман Барни « Amants féminins ou la troisième», который , как считается, был написан в 1926 году, был опубликован в 2013 году. Он был переведен на английский язык Челси Рэй и опубликован в 2016 году под названием « Женщины-любовницы или Третья женщина» .

Работает [ править ]

На французском [ править ]

  • Quelques Portraits-Sonnets de Femmes (Париж: Оллендорф, 1900)
  • Cinq Petits Dialogues Grecs (Париж: La Plume, 1901; как "Трифе")
  • Actes et entr'actes (Париж: Sansot, 1910)
  • Je me souviens (Париж: Sansot, 1910)
  • Eparpillements (Париж: Sansot, 1910)
  • Pensées d'une Amazone (Париж: Эмиль Поль, 1920)
  • Aventures de l'Esprit (Париж: Эмиль Поль, 1929)
  • Nouvelles Pensées de l'Amazone (Париж: Mercure de France, 1939)
  • Сувениры Indiscrets (Париж: Фламмарион, 1960)
  • Черты и портреты (Париж: Mercure de France, 1963)
  • Amants féminins ou la troisième (Париж: ErosOnyx, 2013)

На английском [ править ]

  • Стихи и поэмы: Союзы Autres (Париж: Эмиль Поль, Нью-Йорк: Доран, 1920) - двуязычный сборник стихов
  • The One Who Is Legion (Лондон: Eric Partridge, Ltd., 1930; Ороно, Мэн: Национальный фонд поэзии, 1987) репринт факсимильного сообщения с послесловием Эдварда Лоруссо

Английские переводы [ править ]

  • «Опасное преимущество: лучшее от Натали Клиффорд Барни» (New Victoria Publishers, 1992); отредактировал и перевел Анна Ливия
  • «Приключения разума» ( New York University Press , 1992); перевод Джона Сполдинга Гаттона
  • Women Lovers, or The Third Woman ( University of Wisconsin Press , 2016); отредактировал и перевел Челси Рэй

См. Также [ править ]

  • ЛГБТ-культура в Париже
  • Приз Рене Вивьен

Заметки [ править ]

  1. ^ а б П., Кларидж, Лаура (12 апреля 2016 г.). Дама с борзой: Бланш Кнопф, экстраординарный литературный законодатель вкусов (Первое изд.). Нью-Йорк. ISBN 9780374114251. OCLC  908176194 .
  2. ^ Schenkar, 161-181.
  3. ^ Secrest, 275.
  4. ^ Роли Барни в Sapphic идиллия и Колодец одиночества обсуждаются в Родригес, 94-95 и 273-275; о славе «Колодца» см. Локкард.
  5. ^ Шенкар, стр. 177.
  6. ^ a b Родригес, стр. 44.
  7. Родригес, стр. 1–14.
  8. ^ Родригес, стр. 31. Барни рассказал об этом инциденте в « Приключениях разума» , с. 31.
  9. Родригес, стр. 30–31.
  10. ^ Haskell.
  11. ^ Элис Пайк Барни: Биография .
  12. ^ Родригес, стр. 62.
  13. ^ Secrest, 262.
  14. Родригес, 39.
  15. ^ Робинсон, Кристофер (2001). «Барни, Натали Клиффорд» . В Олдриче, Роберт; Уотерспун, Гарри (ред.). Кто есть кто в истории геев и лесбиянок: от древности до Второй мировой войны, том 1 . Рутледж. С.  38–40 . ISBN 0-415-15982-2.
  16. Родригес, стр. 59–60, 191.
  17. ^ Родригес, стр. 52.
  18. ^ Benstock, 272.
  19. ^ Родригес, стр. 88-103.
  20. ^ Родригес, стр. 97.
  21. ^ Как переведено в Wickes, стр. 40.
  22. ^ Родригес, стр. 95.
  23. ^ Как переведено в Souhami (2005), стр. 57.
  24. Родригес, 56–58.
  25. ^ Родригез, 150.
  26. ^ Родригез, 149, 164-165.
  27. ^ Родригез, 169-171.
  28. ^ Родригез, 308, 330.
  29. Родригес, 105–106.
  30. Барни, Опасное преимущество , 15.
  31. ^ Джей, xii – xiv.
  32. Джей, 63, 67.
  33. Барни, Опасное преимущество , 19, 24–25.
  34. ^ а б Джей, 11–15.
  35. ^ Colette, 83-103.
  36. Джей, 19.
  37. Родригес, 116, 186–187.
  38. ^ Barney, Сувениры Indiscrets , цитируемые в Souhami (2005), 52.
  39. ^ Гриндеа, Мирон , изд. (1962). «Бой с амазонкой букв» . ADAM International Review . Лондон, Великобритания. 29 (299): 5–24 . Проверено 17 октября 2015 года . Что касается трогательных дани Янетт Делетанг-Тардиф, Анн-Мари Кегельс и Люсьен Десну, то они представляют восхищение трех наиболее интересных лауреатов премии Рене Вивьен, которую с 1949 года Amazon присуждает женщинам-поэтам, пишущим на французском языке.
  40. ^ Klaich, Dolores (1974). Женщина + женщина: отношение к лесбиянству . Нью-Йорк (New York), США: Саймон и Шустер. п. 176. ISBN. 9780671216955. Проверено 27 апреля 2016 года . В 1949 году она учредила премию Рене Вивьен для женщин-поэтов.
  41. ^ Викес, Джордж (1976). Амазонка букв: жизнь и любовь Натали Барни . Нью-Йорк (New York), США: Putnam. п. 198 . OCLC 2238275 . Проверено 10 апреля 2016 года . А через два года она учредила Приз Рене Вивьен для молодых поэтов, следуя примеру, по иронии судьбы, баронессы ван Зуйлен, учредившей такую ​​премию после первой войны. 
  42. Клиффорд Барни, Натали (1 июня 1992 г.). Приключения разума: Мемуары Натали Клиффорд Барни . На переднем крае: лесбийская жизнь и серия литературы. Перевод Сполдинга Гаттона, Джона. Нью-Йорк (Нью-Йорк), США: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 262. ISBN. 9780814711774. Проверено 10 апреля 2016 года .
  43. Тайлер-Беннет, Дебора (октябрь 1993 г.). «4. Барнс среди женщин 1920–39: женский альманах и биография» (PDF) . «Иностранный язык, который ты понимаешь»: Искусство и жизнь Джуны Барнс 1892–1982 (доктор философии). Университет Лестера. Документ U058027 . Проверено 10 апреля 2016 года . Салон, который изменился со времен картин, все еще оставался в литературном мире, и Prix Renée Vivien (500 000 франков) позволяет молодым писателям, таким как Маргарита Юрсенар, утвердиться.
  44. ^ Поль-Маргарита, Ева; Поль-Маргарита, Люси (12 июля 1951 г.). Deux frères, deux sœurs: deux époques littéraires [ Два брата, две сестры, две литературные эпохи ] (на французском). Париж, F: Издания Ж. Пейронне. п. 233. OCLC 751644475 . Проверено 10 апреля 2016 года . На память о сыне Эми, мисс Барни создала фонд «Prix Renée Vivien», который был открыт для Société des Gens de Lettres. 
  45. ^ Лафит, Жак; Тейлор, Стивен (1969). Qui est qui en France 1969–1970 [ Кто есть кто во Франции 1969–1970 ]. 9 ° édition (на французском языке). Париж, F: Издания Жака Лафита. п. 197. OCLC 465578548 . Проверено 10 апреля 2016 года . Rétabli le prix Renée Vivien dont elle est la Présidente (заместитель 1950) в Société des gens de lettres. 
  46. ^ Lottman, Herbert R. (28 сентября 1969). Браун, Фрэнсис (ред.). «В поисках мисс Барни» . Книжное обозрение New York Times . Январь – декабрь 1969 г. Т. 74. Нью-Йорк (New York), USA: Arno Press. п. 60. ISSN 0028-7806 . Проверено 10 апреля 2016 года . Не далее как в 1950 году, через 41 год после смерти мисс Вивьен, она вручила поэтическую премию Рене Вивьен и стала председателем комитета Французского общества литераторов, который присуждает ее. 
  47. Родригес, 115.
  48. Клинг, 137.
  49. Washington Mirror , 9 марта 1901. Цит. По Родригес, 121.
  50. Родригес, 123.
  51. ^ Wickes, 50-52.
  52. Родригес, 150–151.
  53. Родригес, 203–204.
  54. ^ Benstock, 291; Дорф, 57-64.
  55. Барни, Опасное преимущество , 19.
  56. Джей, 53 года.
  57. Родригес, 255–256.
  58. ^ Schenkar, 164-165; см. также Родригес, 183.
  59. ^ Schenkar, 144.
  60. Dayton Journal , 14 ноября 1909 г. Цитируется по Родригес, 172.
  61. ^ Родригес, 177 и Schenkar, 195.
  62. ^ Wickes 108-109.
  63. Родригес, 221–223.
  64. Родригес, 243–250.
  65. ^ Коновер, 2–3.
  66. ^ Wickes, 153, 167.
  67. ^ Хоторн, Мелани (2000). Условная любовь: Симона де Бовуар и сексуальность . У Вирджинии П. с.  69 -74. ISBN 978-0-8139-1974-4.
  68. Родригес, 246–247.
  69. Родригес, 260.
  70. ^ Фланнер, 48.
  71. ^ Родригес 249-50, 301.
  72. Родригес, 250–251.
  73. Конли, 20.
  74. Барни, Опасное преимущество , 97.
  75. ^ Викес (120), Родригес (190) и Джей (26) все называют состояние де Гурмона просто «волчанкой», но Денкигер (1148) и другие французские источники называют его « волчанкой туберкулезом » - очевидно, волчанкой обыкновенной, которая является форма туберкулеза кожи, не связанная с системной красной волчанкой , заболевание, которое сейчас широко известно как волчанка.
  76. Родригес, 191–196, 199–201.
  77. ^ Benstock, 296.
  78. Джей, 29.
  79. Родригес, 257–258.
  80. ^ Родригес, 257; Бенсток, 296; Джей, 29 лет.
  81. Родригес, 259.
  82. Барни, Опасное преимущество , 118.
  83. ^ Барни, Опасное преимущество , 123.
  84. ^ Benstock, 298-299.
  85. Родригес, 139
  86. Барни, Опасное преимущество , 103.
  87. ^ Шенкар, 360.
  88. ^ «На званых обедах меня спрашивали, над чем я работаю, и, отвечая:« Натали Клиффорд Барни », я ожидал обычного ответа Джин Шалон:« Что? Лесбиянка Дон Хуан ? »» Ливия (1992), 181.
  89. ^ Schenkar, 156, и Родригес, 298, дают немного разные счетаэтом списке.
  90. ^ (Антония Коризанда) Элизабет де Грамон родилась 23 апреля 1875 года в Нанси и умерла 6 декабря 1954 года в Париже. Она была дочерью Антуана Альфреда Агенора де Грамона (1851–1925) и его жены, урожденной Изабель де Бово Краон (1852–1875). Она вышла замуж за Эме Франсуа Филибер де Клермон-Тоннер, восьмой герцог де Клермон-Тоннер, 3 июня 1896 года. У них было две дочери до развода в 1920 году.
  91. ^ Flanner, 43.
  92. ^ Родригес, 196-199.
  93. ^ Рапаццини.
  94. Родригес, 227–228
  95. ^ Secrest, 138.
  96. ^ Родригес, 295-301.
  97. ^ Souhami (2005), 137-139, 146, и Secrest, 277.
  98. Родригес, 227, 295.
  99. Когда Натали Барни встретила Оскара Уайльда
  100. ^ Schenkar, 7-14, 359.
  101. ^ Schenkar, 280-293.
  102. ^ Schenkar, 269.
  103. Родригес, 318.
  104. ^ Schenkar, 37-48.
  105. ^ Souhami (1999), 332.
  106. ^ a b Ливия (1992), 192–193
  107. ^ Ливия (1992), 191. Родригес, 315, называет это правдоподобной теорией.
  108. Родригес, 317.
  109. Родригес, 326–327.
  110. ^ Secrest, 368.
  111. Родригес, 341–344.
  112. ^ Wickes, 255-256
  113. ^ Родригес, 336, 353-4.
  114. ^ Souhami, 194.
  115. ^ Родригес, 362-365.
  116. ^ Хоторн.
  117. ^ Джей, XV.
  118. ^ Уикес, 98.
  119. Джей, 9, 13.
  120. ^ Faderman, 322.
  121. ^ Любовь, 115–116.
  122. ^ Stimpson, 369-373.
  123. ^ Холл, 352.
  124. Ливия (1995), 22–23.
  125. ^ Delarue-Mardrus, 80-81.
  126. Castle, 658. Английские переводы Письма Цветаевой к Амазонке можно найти в антологии Castle и у Цветаевой, Марина; пер. Соня Франета (31 октября 1994 г.). «Письмо амазонке». Гарвардский обзор геев и лесбиянок . 1 (4): 9.
  127. ^ Барнс, 6.
  128. ^ Барнс, 34, 9.
  129. ^ Вайс, 151-153.
  130. ^ Барнс, XXXII – XXXIV.
  131. ^ "Лесбийский литературный деятель удостоен исторического маркера Огайо с указанием сексуальной ориентации" . Архивировано из оригинального 29 июня 2012 года . Проверено 26 октября 2009 года .
  132. ^ "Исторический маркер вандализма в Купер-парке - новостной сюжет - WHIO Dayton" . Архивировано из оригинала на 11 июля 2010 года . Проверено 10 июля 2010 года .

Ссылки [ править ]

Книги о Натали Барни [ править ]

  • Викес, Джордж (1976). Амазонка писем . Нью-Йорк: Патнэм. ISBN 0-399-11864-0.
  • Шалон, Жан (1979). Портрет соблазнительницы: мир Натали Барни . Нью-Йорк: Crown Publishers. ISBN 0-517-53264-6.
  • Джей, Карла (1988). Амазонка и страница . Блумингтон: Издательство Индианского университета . ISBN 0-253-20476-3.
  • Родригес, Сюзанна (2002). Дикое сердце: жизнь: Натали Клиффорд Барни и упадок литературного Парижа . Нью-Йорк: HarperCollins . ISBN 0-06-093780-7.
  • Сухами, Диана (2005). Дикие девушки: Париж, Сафо и искусство: жизнь и любовь Натали Барни и Ромейн Брукс . Нью-Йорк: Издательство Св. Мартина. ISBN 0-312-34324-8.

Другие ссылки [ править ]

  • «Элис Пайк Барни: Биография» . Смитсоновский музей американского искусства . Проверено 3 сентября 2006 года .
  • Барнс, Джуна; с введением Сьюзан Сниадер Лансер (1992). Женский альманах . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. ISBN 0-8147-1180-4.
  • Барни, Натали Клиффорд; пер. Джон Сполдинг Гаттон (1992). Приключения разума . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. ISBN 0-8147-1178-2.
  • Барни, Натали Клиффорд; изд. и пер. Анна Ливия (1992). Опасное преимущество: лучшее от Натали Клиффорд Барни . Норвич, Вирджиния: новый ISBN Victoria Publishers Inc. 0-934678-38-3.CS1 maint: extra text: authors list (link)
  • Бенсток, Шари (1986). Женщины левого берега: Париж, 1900–1940 . Техас: Техасский университет Press . ISBN 0-292-79040-6.
  • Бонневье, Катарина (2007). За прямыми занавесками: к странной феминистской теории архитектуры . Стокгольм: Axl Books. ISBN 978-91-975901-6-7.
  • Замок, Терри (2003). Литература лесбиянства . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета . ISBN 0-231-12510-0.
  • Колетт (2000). Чистое и нечистое . Перевод Хермы Бриффо . Нью-Йорк: Нью-Йоркский обзор книг. ISBN 0-940322-48-X.
  • Конли, Джон Дж. (2002). Подозрение на добродетель: женщины-философы в неоклассической Франции . Итака: Издательство Корнельского университета . ISBN 0-8014-4020-3.
  • Коновер, Энн (2001). Ольга Радж и Эзра Паунд: «Что ты любишь…» . Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета . ISBN 0-300-08703-9.
  • Деларю-Мардрю, Люси; пер. Анна Ливия (1995). Ангел и извращенцы . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. ISBN 0-8147-5098-2.
  • Денкингер, Марк (декабрь 1937 г.). "Реми де Гурмонт Критик". ПМЛА . Ассоциация современного языка. 52 (4): 1147–1160. DOI : 10.2307 / 458509 . JSTOR  458509 .
  • Дорф, Самуэль Н. Выполнение античности: древнегреческая музыка и танец от Парижа до Дельф, 1890-1930 . Оксфорд и Нью-Йорк: Oxford University Press, 2019. ISBN 9780190612092 . 
  • Фадерман, Лилиан (1981). Превосходя любовь мужчин . Нью-Йорк: ISBN компании William Morrow & Co. 0-688-00396-6.
  • Фланнер, Джанет (1979). Париж был Вчера: 1925–1939 . Нью-Йорк: Пингвин. ISBN 0-14-005068-X.
  • Холл, Рэдклиф (1981). Колодец одиночества . Нью-Йорк: Эйвон. ISBN 0-380-54247-1.
  • Хаскелл, Сьюзен; Зора Мартин Фелтон . «Запись 7473, Записки Элис Пайк Барни, около 1889–1995» . Архивы Смитсоновского института . Проверено 3 сентября 2006 года .
  • Хоторн, Мелани (2012). "Вы здесь". Дикс-Нёф . 16 : 87–111. DOI : 10.1179 / 1478731811Z.0000000009 . S2CID  218770922 .</ref>
  • Иннесс, Шерри А. (20 октября 2005 г.). «Роман: Лесбиянка» . glbtq: Энциклопедия геев, лесбиянок, бисексуалов, трансгендеров и квир-культуры . Архивировано из оригинала на 1 сентября 2006 года . Проверено 19 сентября 2006 года .
  • Клинг, Жан Л. (1994). Алиса Пайк Барни: ее жизнь и искусство . Вашингтон, округ Колумбия: Пресса Смитсоновского института. п. 24. ISBN 1-56098-344-2.
  • Ливия, Анна (1995). «Введение: Люси Деларю-Мардрю и френетическая арлекинада». In Delarue-Mardrus, 1–60.
  • Ливия, Анна (1992). «Проблема с героинями: Натали Клиффорд Барни и антисемитизм». В Барни, Опасное преимущество , 181–193.
  • Локкард, Рэй Энн (2002). "Брукс, Ромейн" . glbtq: Энциклопедия геев, лесбиянок, бисексуалов, трансгендеров и квир-культуры . Архивировано из оригинала на 8 марта 2007 года . Проверено 21 сентября 2006 года .
  • С любовью, Хизер (лето 2000 г.). «Тяжелые времена и сердечные боли: Колодец одиночества Рэдклиф Холл ». Журнал лесбийских исследований . 4 (2): 115–128. DOI : 10.1300 / J155v04n02_08 . S2CID  147760713 .
  • Рапаццини, Франческо (осень 2005 г.). «Элизабет де Грамон,« вечная подруга » Натали Барни » . Южный центральный обзор . Издательство Университета Джона Хопкинса . 22 (3): 6–31. DOI : 10,1353 / scr.2005.0053 . S2CID  170974270 .
  • Шенкар, Джоан (2000). Поистине Уайльд: тревожная история Долли Уайлд, необычной племянницы Оскара . Нью-Йорк: Основные книги. ISBN 0-465-08772-8.
  • Секрест, Мерил (1974). Между мной и жизнью: биография Ромэн Брукс . Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday. п. 275 . ISBN 0-385-03469-5.
  • Сухами, Диана (1999). Испытания Рэдклиф-Холла . Нью-Йорк: Даблдей. ISBN 0-385-48941-2.
  • Стимпсон, Кэтрин Р. (зима 1981 г.). «Отклонение нулевой степени: лесбийский роман на английском языке». Критическое расследование . 8 (2): 363–379. DOI : 10.1086 / 448159 . JSTOR  1343168 . S2CID  162249181 .
  • Вайс, Андреа (1995). Пэрис была женщиной: портреты с левого берега . Сан-Франциско: Харпер Сан-Франциско. ISBN 0-06-251313-3.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Бро, Мэри Линн (1993). Пишут женщины в изгнании . Чапел-Хилл: Университет Северной Каролины Press. ISBN 9780807818497.

Внешние ссылки [ править ]

  • Храм Дружбы на ruevisconti.com (французский язык, десятки фото)
  • Документы Джуны Барнс (102 погонных фута) хранятся в Библиотеке Маккелдина в Университете Мэриленда.
  • Документы Ромэна Брукса, 1940–1968 (1,1 погонных фута) хранятся в Архиве американского искусства Смитсоновского института.
  • Когда Натали Барни встретила Оскара Уайльда
  • Работы Натали Клиффорд Барни в Project Gutenberg
  • Работы Натали Клиффорд Барни или о ней в библиотеках ( каталог WorldCat )
  • Работы Натали Клиффорд Барни в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)