Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

New Orleans English [1] - это американский английский, родом из города Новый Орлеан и его пригорода . Носители английского языка в регионе фактически говорят на нескольких разновидностях, в том числе на разновидности, которая была недавно завезена и распространилась с 20 века среди белых общин Юга в целом (южноамериканский английский ); разнообразие, на котором в основном говорят чернокожие жители ( афроамериканский диалект английского языка ); разнообразие, на котором говорят каджунцы в южной Луизиане ( каджунский английский ); разнообразие традиционно говорят благополучных белых жителей города Uptown и Garden District; и разнообразие, на котором традиционно говорят белые жители нижнего среднего и рабочего класса Восточного Нового Орлеана , особенно Девятого прихода (иногда известного, по крайней мере, с 1980-х годов, как ят ). [2] [3] Однако только две последние разновидности являются уникальными для Нового Орлеана и обычно упоминаются в академических исследованиях как «новоорлеанский английский». Эти две разновидности, характерные для Нового Орлеана, вероятно, возникли на рубеже девятнадцатого века и наиболее заметно сочетают в себе особенности речи, обычно связанные как с английским языком Нью-Йорка, так и, в меньшей степени, с южноамериканским английским языком . [1]К заметным нью-йоркским характеристикам относятся нью-йоркский короткий - разделение (так что mad и map , например, не имеют одинаковых гласных), non-rhoticity , th -stopping (так что, например, «те "может звучать как" дремота "), и недавно исчезнувшее слияние катушек и локонов . [4] Заметно южные характеристики включают противостоя из / oʊ / и возможной monophthongization из / aɪ / (только эти функции, а также не-rhoticity, часто характеризуют акцент Uptown).

Часто термин «ят» относится, в частности, к акцентам Нового Орлеана, которые являются «наиболее сильными» или особенно напоминают акцент рабочего класса Нью-Йорка [1], хотя другие используют этот термин как региональный маркер, чтобы определить речь слышны в определенных частях города и его пригородах. Ят, используемый в этих более узких смыслах, является просто одним из многих поддиалектов Нового Орлеана. Слово происходит от общего употребления местного приветствия «Где ты?» или «Где ты сейчас (т.е. в жизни)?», что является способом спросить: «Как дела?»

История [ править ]

Уникальный акцент Нового Орлеана, или акцент «ят», считается маркером идентичности белых мегаполисов, выросших в районе Большого Нового Орлеана. Английский профессор Аллан А. Меткалф обсуждает, что «яты» в основном живут около Ирландского канала в кварталах синих воротничков. Таким образом, связь диалекта с белым рабочим классом кодирует личность говорящего. [5] Правдоподобные происхождение ударения описано в AJ Liebling «книге s Граф Луизиане , в отрывке , который был использован в качестве предисловия к Сговору Остолопов , Джон Кеннеди Тул » S хорошо известный посмертно опубликованный роману о Новом Орлеане : [6]

Есть городской акцент Нового Орлеана ... связанный с центром Нового Орлеана , особенно с немецким и ирландским Третьим округом , который трудно отличить от акцента Хобокена, Джерси-Сити, и Астории , Лонг-Айленд , где интонация Эл Смита , вымерший в Манхэттене, укрылся. Причина, как и следовало ожидать, в том, что те же акции, которые привнесли акцент в Манхэттен, навязали его Новому Орлеану. [7]

В течение десятилетий после покупки Луизианы в 1803 году , когда Новый Орлеан из французского колониального владения превратился в американский город, ирландские, немецкие и, в конечном итоге, итальянские (в основном сицилийские) иммигранты действительно начали населять город. [8] Однако современные лингвисты не считают, что диалекты Нью-Йорка и Нового Орлеана развивались одинаково просто из-за схожего смешения иммигрантов из Европы. и демографические взаимодействия между двумя городами. [9] Хотя точные лингвистические теории различаются, по общему мнению, ключевые особенности нью-йоркского акцента, вероятно, распространились на Новый Орлеан к концу 19 века.[10] Крупномасштабные перемещения (постоянные или сезонные ) рабочего класса, представителей низшего среднего класса и торговцев из северо-восточных американцев из семей европейских иммигрантов в Новый Орлеан, возможно, принесли с собой их родной северо-восточный (а именно, Нью-Йорк ) акцент. Особенности. Даже в довоенную эпоху северяне составляли более четверти всех свободных, белых, не иммигрантов, жителей Нового Орлеана. [11] Лингвист Уильям Лабов особенно утверждает, что американские банкиры-евреи и торговцы хлопком, тесно связанные с Нью-Йорком, оказали наибольшее влияние на акценты высшего класса (и, предположительно, в конечном итоге акценты всех классов) в Новом Орлеане. Он приводит примеры сефардскихи связи немецких евреев с влиятельными торговыми фирмами в Новом Орлеане XIX века. [12]

Локальная дисперсия [ править ]

Ятский акцент - это наиболее ярко выраженная версия новоорлеанского акцента. Туземцы часто говорят с разной степенью « бруклинского » акцента - от легкой интонации до того, что считается полным ят. Как и в случае со всеми диалектами, местные носители различаются по географическим и социальным причинам. Это приводит к множеству разных уровней ят по всей территории, что указывает на явные различия между людьми с более высокими доходами и людьми с низкими доходами. Ят имеет тенденцию различаться по силе и интонации от района к району. Тип, сила и лексика акцента варьируются от раздела к району метрополии Нового Орлеана. Давние жители часто могут определить, из какого района живут другие жители, по их акценту.

Носители этого диалекта происходят из Девятого прихода , а также из Ирландского канала и Мид-Сити . Более слабые интонации диалекта можно услышать в некоторых частях города, таких как Лейквью, Мариньи, Район Гарден и некоторые части Джентилли, но в основном в пригородах. Диалект в той или иной степени присутствует во всех семи округах, составляющих столичный регион Нового Орлеана , от Санкт-Таммани до Плакеминеса. Как и в случае со многими социолингвистическими артефактами, диалект обычно более четко выражен среди пожилых людей. Пригород Нового Орлеана Чалметт известен самым сильным акцентом ят в районе Большого Нового Орлеана.

Лингвистические особенности [ править ]

Произношение на диалекте ят [ править ]

Хотя в Новом Орлеане много акцентов, все они сильно различаются по произношению. Что касается акцента «Ять», то между словами, произносимыми на диалекте, и их стандартными эквивалентами возникают многочисленные фонологические различия, чаще всего в форме сдвига ударения в начало слова (например, «страхование», «скорая помощь»). как [ˈinʃuɻəns] , [ˈɛəmbjəˈlɛəns] ), или в виде изменения качества гласных. Южная тенденция к сдвигу гласных звуков, известная как монофтонгизация, четко отделила ят от других диалектов портовых городов. [13]

Некоторые из наиболее отличительных черт:

  • округление и уменьшение в некоторых случаях / ɑ / и / ɔ / до [ɔə] (например, «Бог», «он», «говорить» становится [ɡɔəd] , [ɔən] , [tɔək] )
  • потеря ритмичности слогов, оканчивающихся на / ɻ / (т.е. «сердце,» огонь »становятся [hɔət] , [ˈfaɪə] )
  • полная ротацизация внутреннего слога / ɔɪ / (т.е. «туалет» становится [ˈtɝlɪt] ). Эта особенность более характерна для мужчин, чем для женщин.
  • потеря трения в межзубных фрикативах / θ / и / ð / (т.е. «то», «там», «сила» становятся [də] , [ˈdæə] , [ʃtɻeɪnt] )
  • замена / ɪn / или / ən / (пишется -in, -en) вместо / ɪŋ / (пишется -ing)
  • разделение исторического короткого класса на напряженную [eə] и расслабленную [æ] версии
  • катушки локон слияние фонем / ɔɪ / и / ɝ / , создавая дифтонга [ɜɪ] , перед согласной, в словах , таких как кипение, масло, и отвала, хотя эта функция в основном отступило, за исключением Сен - Бернар приход

Есть некоторые слова с фонематическим происхождением, но не имеющие определенного образца, в том числе «раковина» [ˈziŋk] , «комната» [ˈɻʊm] , «майонез» [ˈmeɪnæz] , «музей» [mjuˈzɛəm] , «спросить» [ˈæks] . [ необходима цитата ]

Новый Орлеан произносится [nəˈwɔəlɪnz] , [nəˈwɔəliənz] или с / ɻ / все еще нетронутым. Н'аулины [nɔəlɪnz] туристической индустрии и обычные [nu ɔɻˈlinz] не должны быть услышаны среди туземцев. Луизиана может произноситься как стандартное [luˈiziænə] или слегка сокращенное [ləˈwizin] на диалекте « ят ».

В популярной культуре [ править ]

Персонажи "Vic & Nat'ly" местного карикатуриста Банни Мэтьюза - это то, что некоторые называют Ятами.

Самобытный диалект Нового Орлеана во многих смыслах изображался в городе и в США.

Главный герой из мультфильма полосы Krazy Kat говорил в слегка преувеличено фонетически -rendered версия начала 20-го века Ят; друзья Нового Орлеана рожденного карикатуриста Херриман вспоминали , что он говорил со многими из того же самого отличительного произношения .

Актуальные новоорлеанские акценты редко слышны на национальном уровне. Жители Нового Орлеана, получившие известность в средствах массовой информации на национальном уровне, часто пытались приглушить или устранить наиболее характерные местные произношения. « Девять жизней» Дэна Баума разделяет чувства Рональда Льюиса, уроженца Девятого прихода, которого смущает его местный диалект, когда он говорит перед группой белых северян. После перемещения жителей района Большого Нового Орлеана из-за урагана Катрина Соединенные Штаты познакомились с некоторыми акцентами Нового Орлеана Ят благодаря постоянному освещению в новостях. Шоу Стивена Сигала « Лоуман» раскрыло нации некоторые акценты и диалекты ят.

Ронни Вирджетс , писатель, комментатор и журналист из Нового Орлеана, использует новоорлеанские диалекты и акценты в своих письменных и устных произведениях, в том числе в местной общественной радиопрограмме Crescent City . WWNO , местная общественная радиостанция, транслирует программу и предоставляет доступ к прошлым программам Crescent City на своем веб-сайте.

Сеймор Д. Фэйр ; его имя является производным от ята.

Название официального талисмана Всемирной выставки Луизианы 1984 года , проходившей в Новом Орлеане, произошло от усеченного произношения «Увидеть больше ярмарки», что приводит к псевдо-ят- говорению « Сеймор Д. Фэйр ».

Сеть ресторанов Midwest Cajun, базирующаяся в Индианаполисе , штат Индиана, носит название Yats.

Компания мобильных телефонов Boost Mobile использовала фразу «Где ты?» в ранних рекламных кампаниях.

Кто Дат? - это песнопение, обычно связанное с диалектом ят и используемое в поддержку футбольной команды New Orleans Saints . Вся песня звучит так: «Кто это? Кто это? Кто сказал, что они победят Святых?» Фанаты Saints все вместе называются «Who Dat Nation».

Диалект ят редко слышен, когда Новый Орлеан изображается в фильмах и телешоу. Традиционно персонажи, изображенные из Нового Орлеана, слышны с южным или каджунским акцентом. Примером этого является The Big Easy 1986 года , в котором Деннис Куэйд говорит о преувеличенном каджунском / южном происхождении. [14] Эта тенденция была поставлена под сомнение, хотя, в свете представления после урагана Катрина в Новом Орлеане, как на HBO Treme и Вернер Херцог «s Плохой лейтенант: Порт вызова Новом Орлеане , оба из которых имеют реальные местные жители Нового Орлеана либо выступая в Ят или один из его вариантов.

Другие местные диалекты и заблуждения [ править ]

Исторически сложилось так, что город Новый Орлеан был домом для людей французского, испанского и африканского происхождения, что привело к созданию луизианского креольского языка до того, как этот город попал под власть США в результате покупки Луизианы . В течение 19 века город перешел от французского языка к англоязычному обществу без рота . Точно так же большая часть Юга исторически говорила на неротическом английском.

Заблуждение в других частях США состоит в том, что местный диалект Нового Орлеана такой же, как и каджунский английский (на нем говорят в нескольких других районах Южной Луизианы ), но культурные и языковые традиции города отличаются от традиций преимущественно сельской Акадианы., территория, охватывающая Южную Луизиану. В то время как приток каджунов в город наблюдался после нефтяного бума в конце 20-го века, и хотя есть некоторые сходства из-за общих корней, культура каджунов оказала относительно небольшое влияние на креольскую культуру и, следовательно, культуру ят. Смешение культуры Cajun с креольской культурой в значительной степени связано с смешением этих французских культур с индустрией туризма и развлечений; иногда это делалось намеренно, так как «каджун» часто оказывался потенциально прибыльным маркетинговым термином. Ораторы с новоорлеанским акцентом обычно гордятся своим акцентом, поскольку он органично связан с историческим смешением языка и культуры. Этот характерный акцент из поколения в поколение вымирает в городе из-за белого полета.города, но остается очень сильным в пригородах. Тем не менее, диалект ят действительно сохранился в городе в нескольких районах, особенно в Мид-Сити, Лейквью, частях Джентилли и Аптауне. [ необходима цитата ]

Примечания [ править ]

  1. ^ a b c Bernstein & 1997, 2014 : 220)
  2. ^ Бернштейн и 1997, 2014 : 219)
  3. ^ Альварес, Луи (директор) (1985). Да, ты обряд! (Короткометражный документальный фильм). США: Центр новых американских СМИ.
  4. ^ Лабов и др. (2006 : 260–1)
  5. Перейти ↑ Metcalf, Allan A., How We Talk: American Regional English Today (Boston: Houghton Mifflin, 2000). Распечатать.
  6. ^ Тул, Джон Кеннеди (1980). Конфедерация болванов . Батон-Руж: LSU.
  7. ^ Liebling, AJ (1970). Граф Луизианы . Батон-Руж: LSU.
  8. ^ Бернштейн и 1997, 2014 : 220)
  9. ^ Кармайкл, Кэти; Беккер, Кара (2014). « Этот Хобокен у Мексиканского залива: что может рассказать нам об английском языке в Нью-Йорке и Новом Орлеане ». Докладбудет представлен наконференции « Новые способы анализа вариаций» (NWAV) 43, Чикаго, штат Иллинойс.
  10. ^ Кармайкл, Кэти; Беккер, Кара (2018). « Связь Нью-Йорка и Нового Орлеана: данные из сравнения ранжирования ограничений ». Языковые вариации и изменения 30.3: 287-314. С. 19, 22.
  11. ^ Кармайкл и Беккер, 2018, стр. 5
  12. ^ Лабов, Уильям. «Передача и распространение». Язык . Том 83, номер 2, июнь 2007 г., стр. 344–387. Лингвистическое общество Америки. С. 33-34.
  13. ^ Бен Trawick-Смит (1 сентября 2011). «В поисках Нового Орлеана Ять» . Блог "Диалект" . Проверено 3 мая 2012 года .
  14. Трейлер The Big Easy (1986) на YouTube

Ссылки [ править ]

  • Баум, Дэн (2009). Девять жизней . Нью-Йорк: Spiegel & Grau.
  • Бернштейн, Синтия; и другие. (2014) [1997]. Пересмотр языкового разнообразия на юге . Таскалуса, Алабама : Университет Алабамы Press.
  • Либлинг, AJ (1970). Граф Луизианы . Батон-Руж: LSU. ISBN 0-8071-0203-2.
  • Тул, Джон Кеннеди (1980). Конфедерация болванов . Батон-Руж: LSU. ISBN 0-8071-0203-2.

Внешние ссылки [ править ]

  • На охоте за Новым Орлеаном Ять
  • Лексикон терминологии и речи Нового Орлеана
  • Глоссарий терминов, используемых в Новом Орлеане
  • Энциклопедический справочник Ят