Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Каменная надпись на классическом невари на площади Бхактапур Дурбар
Надпись на медной пластине в Сваямбунатхе , датированная Непалом Самбатом 1072 г. (1952 г.)

Неваров ( английский: / н я ш ɑ г / ) [3] или невари , [4] известно , официально в Непале , как Непал Bhasa , [5] является китайско-тибетский язык , на котором говорят люди неваров , коренные жители Непала Мандала , которая состоит из долины Катманду и прилегающих регионов Непала .

Хотя «Непал Бхаса» буквально означает «непальский язык», этот язык не совпадает с непальским ( деванагари :), нынешним официальным языком страны. Эти два языка принадлежат к разным языковым семьям (китайско-тибетской и индоевропейской соответственно), но многовековые контакты привели к значительному объему общего словарного запаса. Оба языка имеют официальный статус в столичном городе Катманду .

Невар был административным языком Непала с 14 до конца 18 века. С начала 20-го века и до демократизации Ньюар подвергался официальному подавлению. [6] С 1952 по 1991 год процент говорящих на языке невар в долине Катманду упал с 75% до 44% [7], и сегодня культура и язык невара находятся под угрозой. [8] Этот язык был внесен в список ЮНЕСКО как «находящийся под угрозой исчезновения» . [9]

Имя [ редактировать ]

Самые ранние упоминания имени Непалабхана ( Деванагари : नेपालभाषा) или Непалавача ( Деванагари : नेपालवाच) можно найти в рукописях комментария к Нарадасамхите , датируемых 1380 годом нашей эры, и комментариях к Амаркоше , датированным 1386 годом нашей эры. [10] [11] С тех пор это имя широко используется в надписях, рукописях, документах и ​​книгах. Разговорная форма - «Newah Bhay» ( Деванагари : नेवा: भाय्, IAST : Nevāḥ Bhay).

В 1920 - х годах, название языка , известный как Хас Куры, [12] Gorkhali или Parbatiya [13] было изменено на непальский , [14] , и язык стали официально называться неварской а Newars продолжали использовать оригинальный термин . [15] И наоборот, термин Gorkhali в бывшем национальном гимне под названием «Shreeman Gambhir» был изменен на непальский в 1951 году. [16]

8 сентября 1995 года, после многих лет лоббирования использования старого названия, правительство решило использовать название Непал Бхаса вместо Невари. [17] Однако решение не было выполнено, и 13 ноября 1998 года министр информации и коммуникаций издал еще одно распоряжение об использовании названия Непал Бхаса вместо Невари. [18] Однако Центральное статистическое бюро этого не делает. [19]

Географическое распространение [ править ]

Согласно переписи 2001 года, на неварском языке говорит более миллиона человек в Непале.

  • В Непале: Долина Катманду (включая Катманду , Лалитпур , Бхактапур и Madhyapur Thimi муниципалитетов), Долакх , Banepa , Dhulikhel , Бандипур , Bhimphedi (Makwanpur), Панаутите , Пальпу, Trishuli, Нувакоты, Bhojpur, Chitlang, Narayangarh, Читвано . [20] [21]
  • В Индии: Западная Бенгалия [22]
  • В Тибете: Хаса

С увеличением эмиграции в таких странах, как США, Великобритания, Австралия и Япония, возникли различные организации и общества людей, говорящих на языке невар.

Связь с другими тибето-бирманскими языками [ править ]

Точное положение невара в тибето-бирманской языковой семье было источником споров и путаницы. Лингвист Уоррен В. Гловер классифицировал Newar как часть подразделения Bodic, используя терминологию Шафера. [23] Профессор Ван Дрим отнес невар к группе Махакиранти, но позже в 2003 году отказался от своей гипотезы. Более того, он предложил новую группу под названием «Маха-невари», которая, возможно, включает в себя Барам-Тхангми . [24]

Т. Р. Канзакар объясняет сложность размещения невара неспособностью ученых связать его с моделями миграции тибето-бирманских спикеров. Поскольку невар отделился от остальной семьи очень рано в истории, трудно или, по крайней мере, произвольно реконструировать основной слой, который способствовал современной речи неваров. Он подчеркнул, что язык возник в результате смешанных расово-лингвистических влияний, которые не поддаются четкой классификации. [25]

Классификация (основанная на классификации Гловера) с указанием процента общего словарного запаса в помеченной ветви и приблизительного времени разделения:

ɫ «%» указывает на лексическое сходство / общий словарный запас между неваром и другими языками в ветви. Дата указывает приблизительное время, когда язык разошелся.
ɞ Ван Дрим назвал эту ветвь «Паракиранти» и включил ее вместе с ветвью Киранти, чтобы сформировать группу Маха Киранти. Однако позже он отказался от этой гипотезы.
ʌ Все языки в этой ветви имеют обширный индоарийский словарный запас. Предполагается, что либо примесь древних индоарийцев произошла до раскола Неар-Тхангми-Барам, либо Тхангми-Барам заимствовал их через Невари. [26]

История и развитие [ править ]

По мнению лингвиста, языки Гловера, невари и чепанг разошлись примерно в 2200 году до нашей эры. По оценкам, невари разделяет 28% своего словарного запаса с чепангом. В то же время очень большая и значительная часть лексики невари имеет индоевропейское происхождение, по одной оценке, более 50%, что указывает на влияние индоевропейских языков, по крайней мере, 1600 лет назад, в первую очередь из санскрита, майтхили, персидского. и урду, а сегодня с хинди, непальского и английского языков. [27]

Неварские слова впервые появились в санскритских надписях в долине Катманду в V веке. Эти слова представляют собой названия мест, налогов и товаров, указывающие на то, что он уже существовал как разговорный язык в период Ликчави (приблизительно 400-750 гг. Н.э.). [28]

Надписи на неварском языке появились в XII веке, и рукопись из пальмовых листьев из Уку Бахаха является первым примером. [29] К XIV веку невар стал административным языком, о чем свидетельствуют написанные на нем официальные прокламации и публичные объявления. В это же время появились первые книги, учебные пособия, истории и словари. Gopalarajavamsavali , история Непала, появились в 1389 году нашей эры. [30] Начиная с 14 века, подавляющее количество каменных надписей в долине Катманду , где они являются повсеместным элементом памятников наследия, находится в Неваре. [31]

Невар развивался как придворный и государственный язык Непала с 14 по конец 18 веков. [14] Это был определенный язык надписей на каменных и медных пластинах, королевских указов, хроник, индуистских и буддийских рукописей, официальных документов, журналов, документов, подтверждающих право собственности, переписки и творческого письма. Записи о церемониях жизненного цикла королевской семьи Малла и использованные материалы были написаны на неваре. [32]

Период 1505–1847 гг. Был золотым веком неварской литературы . Поэзия, рассказы, эпосы и драмы были созданы в большом количестве в течение этого времени, известного как классический период. С тех пор он вошел в период упадка из-за официального неодобрения и часто прямых попыток искоренить его.

Невар можно разделить на старую и новую эпоху. Хотя между ними нет четкой разграничения, период 1846–1941 гг. Нашей эры во время режима Рана считается периодом разделения между ними. [33]

Древняя эпоха [ править ]

Пример языка древнего периода дается следующей строкой из рукописи из пальмовых листьев из Уку Бахаха, которая датируется 1114 годом нашей эры. Это общее обсуждение бизнес-операций.

छीन ढाको तृसंघष परिभोग। छु पुलेंग कीत्य बिपार वस्त्र बिवु मिखा तिवु मदुगुन छु सात दुगुनव ल्है
chīna ḍhākṃ tr̥saṃghaṣa paribhōga, chu pulēga kītya bipāra vastra bivu mikhā tivu maduguna chu sāta dugunava lhai

Средневековая эпоха [ править ]

В период средневековья этот язык процветал как административный и литературный. [14] Среди известных королевских писателей - Махиндра Малла, Сиддхи Нарсингх Малла и Джагат Пракаш Малла. Примером языка, использовавшегося в этот период, служат следующие строки из Моолдевшашидева, написанные Джагатом Пракаш Малла. [34]

धु छेगुकि पाछाव वाहान
дху чегуки пачава вахана
तिलहित बिया हिङ लाहाति थाय थायस
тилахита бийа хина лахати тхайа таяса

Стих представляет собой описание Шивы и использования тигровой шкуры в качестве его сиденья.

Темный век [ править ]

Невары стали на второй плане после Горка завоевания Непала и изгнание из династии Малла по династии Шаха в конце 18 - го века. С тех пор его история - это история постоянного подавления и борьбы с официальным неодобрением. [35]

После прихода шахов язык горкхали стал придворным [36], а невар был заменен языком управления. [37] Тем не менее, невар продолжал оставаться в официальном употреблении в течение некоторого времени, как показывает договор 1775 года с Тибетом, который был написан в нем. [14] Некоторые из новых правителей культивировали язык. Короли Притхви Нараян Шах , Рана Бахадур и Раджендра Бикрам Шах сочиняли стихи и писали на них пьесы.

Невар сильно пострадал от репрессивной политики династии Рана (1846–1951 гг. Нашей эры), когда режим попытался уничтожить его. [38] [39] В 1906 году юридические документы, написанные на неварском языке, были объявлены не имеющими исковой силы, а любые доказательства на этом языке были объявлены недействительными. [40] Правители запретили литературу в Неваре, а писателей отправили в тюрьмы. [41] В 1944 году буддийские монахи, писавшие на этом языке, были изгнаны из страны. [42] [43]

Более того, враждебность к языку со стороны соседей выросла после массовой миграции в долину Катманду, что привело к тому, что коренные невары стали меньшинством. [44] В период с 1952 по 1991 год процент населения долины, говорящего на неварском языке, упал с 74,95% до 43,93%. [45] Движение непальского бхаса возникло как попытка спасти язык.

Движение Непал Бхаса [ править ]

Заседание возле резиденции премьер-министра по случаю Черного дня 1 июня 2013 года.

Невары борются за спасение своего языка перед лицом оппозиции со стороны правительства и враждебных соседей со времен репрессивного режима Рана до наших дней. [46] Движение возникло против подавления языка, которое началось с возвышением династии Шах в 1768 году нашей эры и усилилось во время режима Рана (1846–1951) и системы Панчаята (1960–1990). [47]

В разное время правительство запрещало литературу в Неваре, запрещало официальное использование и удаляло ее из средств массовой информации и системы образования. [48] Оппоненты даже обратились в Верховный суд с ходатайством о запрете его использования.

Активизм принял форму публикации книг и периодических изданий для публичных собраний и митингов протеста. Писатели и языковые работники были заключены в тюрьмы или изгнаны из страны, и они продолжают движение за границу. Иногда борьба за языковые права сочетается с движением за религиозную и политическую свободу в Непале.

Эпоха Возрождения [ править ]

Обложка журнала Buddha Dharma wa Nepal Bhasa («Буддизм и непальский язык») от 1929 года.
« Басни Эзопа » в Неваре Джагата Сундара Маллы, впервые опубликованные в 1915 году.

Период с 1909 по 1941 год считается эпохой возрождения Невара. [49] В течение этого периода несколько авторов выдержали официальное неодобрение и начали писать, переводить, обучать и реструктурировать язык. Писатели Ништхананда Баджрачарья , Сиддхидас Махаджу , Джагат Сундар Малла и Йогбир Сингх Кансакар почитаются как Четыре столпа Непальской Бхасы . Шукрарадж Шастри и Дхармадитья Дхармачарья также были в авангарде Возрождения.

В 1909 году Баджрачарья издал первую печатную книгу с использованием подвижного шрифта. Шастри написал грамматику языка под названием Непал Бхаса Вьякаран , первую в наше время. Он был опубликован в Калькутте в 1928 году. Среди других его работ - « Непальский бхаса-читатель» , книги 1 и 2 (1933) и алфавитный сборник « Непальский Варнамала» (1933). [50]

Перевод Махаджу Рамаяна и книг по морали и этике, попытки Маллы дать образование на родном языке и другие литературные занятия ознаменовали собой возрождение. Дхармачарья издал первый журнал в Newar Buddha Dharma wa Nepal Bhasa («Буддизм и непальский язык») из Калькутты в 1925 году. Кроме того, Возрождение ознаменовало начало движения за официальное признание названия «Непал Бхаса» вместо Khas введен термин «невари».

Некоторые строки Махаджу гласят:

सज्जन मनुष्या संगतनं मूर्ख नापं भिना वै
саджана манушйа сангатанам муркха напах бхина ваи
पलेला लपते ल वंसा म्वति थें ल सना वै
палела лапате ла вамса мвати те ла сана вай

В этом стихе говорится, что даже дебил может стать лучше в обществе хороших людей, точно так же, как капля воды кажется жемчужиной, когда падает на листья лотоса.

Современный невар [ править ]

Годы тюремного заключения [ править ]

1941–1945 годы известны как годы тюремного заключения для большого числа авторов, которые были заключены в тюрьму за свою литературную или политическую деятельность. Это был продуктивный период, который вызвал излияние литературных произведений.

Читтадхар Хридая , Сиддхичаран Шрешта и Пхатте Бахадур Сингх были среди выдающихся писателей того периода, которые были заключены в тюрьму за свои труды. Находясь в тюрьме, Хридайя произвел свою самую большую работу Sugata Saurabha , [51] эпическую поэму о жизни Будды Гаутамы . [41] Шреста написал сборник стихов под названием SeeswanВосковый цветок», опубликованный в 1948 году) среди других произведений. Сингх (1902–1983) был приговорен к пожизненному заключению за редактирование и публикацию сборника стихов различных поэтов под названием « Непальский Бихар» . [52]

Усилия авторов Newar совпали с возрождением буддизма Тхеравады в Непале, который не нравился и правителям. В 1946 году монахам, которые были сосланы Ранасом в 1944 году за преподавание буддизма и письмо на неваре, было разрешено вернуться под давлением международного сообщества. Ограничения на публикацию были ослаблены, и книги могли публиковаться после цензуры. Монахи написали обширные книги по буддизму и значительно обогатили корпус религиозной литературы. [53] [54]

За пределами долины Катманду в 1940-х годах такие поэты, как Ганеш Лал Шрестха из Хетауды, сочиняли песни и устраивали представления во время фестивалей. [55]

1950-е [ править ]

Непалская ежедневная газета Бхаса Патрика от 5 ноября 1960 года.

После свержения династии Рана и установления демократии в 1951 году ограничения на публикацию в Неваре были сняты. Появились книги, журналы и газеты. Ежедневная газета « Непал Бхаса Патрика» начала выходить в 1955 году. [56] Были опубликованы учебники, и Newar был включен в учебную программу. Непал Растрия Видхьяпитха признал невар альтернативным средством обучения в школах и колледжах, связанных с ним.

Были созданы литературные общества, такие как Непал Бхаса Парисад и Чваса: Паша вернулся из изгнания. [35] В 1958 году муниципалитет Катманду принял постановление, согласно которому он будет принимать заявки и публиковать основные решения на неварском языке в дополнение к непальскому. [57]

Второй темный век [ править ]

Демократия просуществовала недолго, и невар и другие языки Непала вступили во вторую темную эпоху с роспуском парламента и введением системы панчаятов в 1960 году. В соответствии с ее политикой «одна нация, один язык», только непальский язык был продвинут, а все другие языки Непала были запрещены как «этнические» или «местные» языки. [58]

В 1963 году решение муниципалитета Катманду о признании Невара было отменено. В 1965 году этот язык был также запрещен к трансляции по Радио Непала. [59] Тех, кто протестовал против запрета, посадили в тюрьму, в том числе буддийского монаха Сударшана Махастхавира .

План новой системы образования, принятый в 1971 году, освободил школы от других языков Непала, стремясь принизить многоязычные традиции страны. [60] Учащимся не рекомендуется выбирать родной язык в качестве предмета по выбору, потому что он смешан с техническими предметами. [46] Различные языки Непала начали стагнировать, поскольку население не могло использовать их в официальных, образовательных, служебных или юридических целях.

Бират Непал Бхаса Сахитья Саммелан Гути (Фонд литературной конференции Гранд Непал Бхаса), основанный в 1962 году в Бхактапуре, и Непал Бхаса Манка Кхала , основанный в 1979 году в Катманду, являются одними из видных организаций, возникших в этот период для борьбы за языковые права. Названия этих организаций также вызвали раздражение у правительства, которое однажды в 1979 году изменило название Brihat Nepal Bhasa Sahitya Sammelan Guthi в официальных сообщениях СМИ. [61]

Вот некоторые строки известного поэта Дурги Лал Шрестха этой эпохи: [62]

घाः जुयाः जक ख्वइगु खः झी
स्याःगुलिं सः तइगु खः
झी मसीनि! झी मसीनि!
धइगु चिं जक ब्वैगु खः
Мы плачем, потому что ранены
Мы кричим от боли
В общем, мы демонстрируем
Что мы еще не умерли.

Народное движение после 1990 г. [ править ]

После Народного движения 1990 года , положившего конец системе панчаята, языки Непала стали пользоваться большей свободой. [63] Конституция 1990 года признала Непал многоэтнической и многоязычной страной. Непальский язык в сценарии деванагари был объявлен языком нации и официальным языком. Между тем, все языки, на которых говорят в Непале как родные, были названы национальными языками. [64]

В 1997 году столичный город Катманду заявил, что его политика официального признания Непальской Бхасы будет возобновлена. Остальные городские власти в долине Катманду объявили, что они тоже признают это. Однако критики обратились в Верховный суд с ходатайством об отмене этого правила, и в 1999 году Верховный суд отменил решение местных органов как неконституционное. [65]

Народное движение после 2006 г. [ править ]

Второе Народное движение в 2006 году свергло династию Шаха, и Непал стал республикой, которая дала людям большую языковую свободу. Временная конституция 2007 года гласит, что использование родного языка в местном органе или офисе не должно быть запрещено. [66] Однако на практике этого не произошло. Организации с названиями на неварском языке не зарегистрированы, а чиновники муниципалитета отказываются принимать заявки, написанные на этом языке. [67] [68]

Восстановление демократии ознаменовалось приватизацией СМИ. Над разработкой Newar работают разные люди и организации. В Newar есть несколько газет, программа начального уровня, несколько школ, несколько FM-станций (выбранное время для программ Newar), регулярные телевизионные программы и новости (на канале Image TV), музыкальная премия Nepal Bhasa Music Award (часть Image Award) и несколько веб-сайтов. (включая Википедию в Непале Бхаса [69] ).

Число школ, в которых преподают невар, увеличилось, и невар также предлагается в школах за пределами долины Катманду. [70]

За пределами Непальской мандалы [ править ]

Надписи, написанные на неваре, встречаются по всей Непальской Мандале и за ее пределами.

В Горка , то Bhairav храм в Pokharithok Bazaar содержит надпись датированной Nepal Sambat 704 (1584 AD), который 185 лет до завоевания долины Катманду в Gorkha Королевстве . Храм Паланчоук Бхагавати, расположенный к востоку от Катманду, содержит запись о пожертвовании земли, датированную Непалом Самбатом 861 г. (1741 г.). [71]

В Бходжпуре на востоке Непала надпись в храме Бидьядхари Аджима, датированная Непальским Самбатом 1011 г. (1891 г. н.э.), свидетельствует о дарении двери и барабанной перепонки . Храм Биндхьябасини в Бандипуре на западе Непала содержит надпись, датированную Непальским Самбатом 950 г. (1830 г.), о дарении барабанной перепонки. [72]

За пределами Непала невар использовался в Тибете . Официальные документы и надпись записи обета предложения , сделанное неварских торговцы, были найдены в Лхасе . [73] Медная пластина, датированная Непальским Самбатом 781 г. (1661 г.), с записью дарения барабанной перепонки, установлена ​​в святилище Чхваскамини Аджима (тибетский: Палден Лхамо ) в храме Джоханг . [74]

Литература [ править ]

Неварская литература имеет долгую историю. Это одна из старейших литератур на китайско-тибетских языках (вместе с китайским, тибетским, тангутским, бирманским, йи и др.)

Драма [ править ]

Драмы традиционно исполняются на открытом дабу (сцене). Большинство традиционных драм - это сказки, связанные с божествами и демонами. Персонажи в масках и музыка - центральные элементы таких драм. Большинство из них рассказывается с помощью песен, исполняемых через определенные промежутки времени. Такие драмы во многих случаях напоминают танец. Тема большинства драм - создание общественного благополучия с моралью, иллюстрирующей подъем, волнения и падение зла. В календаре Непальского Самбата (Непальская эра) есть фиксированные даты для представления определенной драмы. Большинство драм поставлено конкретными Гути .

Поэзия [ править ]

Стихи составляли помпезную часть средневековой аристократии Малла. Многие короли были известными поэтами. Сиддхидас Махаджу и Читтадхар Хридая - два великих поэта, говорящих на этом языке.

Прозаическая литература [ править ]

Прозаическая литература на неваре - относительно новая область литературы по сравнению с другими областями. До средневековья большая часть художественной литературы была написана в форме стихов. Следовательно, почти вся прозаическая литература относится к современной эпохе Ньюар. Сборники рассказов в Неваре более популярны, чем романы.

История [ править ]

Искусство устного рассказа историй в Неваре очень древнее. Существует множество мифических и социальных историй, которые помогли установить норму долины Катманду. Истории, начиная от происхождения долины Катманду и кончая храмами долины и важными памятниками, были переданы устно в Неваре, и очень немногие из них существуют в письменной форме. Однако с ростом грамотности и осведомленности населения записываются фольклорные сказки. Рассказы на другие темы также становятся популярными.

Диалекты [ править ]

Канзакар (2011) [75] выделяет три основных группы неварских диалектов.

  • Западные: Тансен (Палпа), Бутвал, Старый Покхара, Думре, Бандипур, Ридхи (Гульми), Баглунг, Дотили / Сильгади
  • Центр : Катманду , Лалитпур , Бхактапур , Тими, Киртипур, Читланг, Леле, Баладжу, Тоха, Фарпинг, Сакот, Дадикот, Балами, Гопали, Бунгамати, Бадегаон , Пьянгаон, Чапагаон, Лубху, Санкха , Чакхантиорк (Гахатсхелоркху, Гахантиоркху, Гахантиоркху, Гахантиорк, ), Диалекты округа Каврепаланчок (банепа, нала, сангаа, чаукот, панаути, дуликхель, дути), кхампу, хопаси
  • Восточные : Чейнпур, Дхаран, Долаха , Синдхупалчок, Тапледжунг, Терхатхум, Бходжпур, Дханкута, Нараянгадх, Джапа, Илам

Kansakar (2011) также дает следующую классификацию диалектов Newar на основе морфологии спряжения глаголов.

  • Центральная
    • Катманду, Лалитпур, Киртипур, Читланг, Леле
    • Бхактапур, Тими
  • Восточная
    • Долаха, Таутхали, Джетал, Листикот, Доти
    • Пахари (Бадикхель)

Основные диалекты неварского языка:

Долхали ( Долаха )
Это наиболее сохранившаяся форма языка, напоминающая старый невар.
Синдхупалчок Пахри
Этот диалект, также известный как Пахри или Пахари, встречается в районе Синдхупалчок в центральном Непале. [2] Это такой же словарь, что и поддиалект Яла диалекта Йен-Яла-Кьепу. Однако на этом языке говорят с использованием тона тамангского языка .
Читланг
Этот диалект используется в Читланге , месте к югу от долины Катманду в районе Макаванпур. Это один из самых больших неварских бастионов Читланга. Здесь преобладает каста балами. Недавно был учрежден новый комитет под названием «Балами Самадж», чтобы указать личность, а не невар, но, поскольку правительство классифицировало Балами как невар, эта попытка провалилась.
Катманду
Катмандуский диалект является одной из доминирующих форм языка и очень близок к стандартной форме языка, используемой в академических кругах и средствах массовой информации. Это также наиболее широко используемый диалект. Особенно на нем говорят в Катманду . Он очень похож на диалект Лалитпур.
Лалитпур
Диалект лалитпур - это самая доминирующая форма языка и стандартная форма языка, используемая в академических кругах и средствах массовой информации. Это также очень широко используемый диалект. Особенно на нем говорят в Лалитпуре .
Бхактапур
Также известный как Khvapa Bhāy ख्वप: भाय् , этот диалект более архаичен, чем стандартный. Существуют вариации в использовании этой формы языка в Бхактапуре, Банепе, Панаути и Дхуликхеле.

Религии играют роль регистра в диалектическом разнообразии, хотя и незначительны. Это было записано с периода Малла . Индуизм и буддизм существовали в то время, и несколько слов в индуизме и буддизме Невара отличаются. С недавним ростом христианства , ислама , других религий и атеизма в Непале разнообразие речевых регистров относительно религиозной терминологии стало более обширным , например, опущение слова dya d ( द्यः , ' бог') после имени божества многими людьми, тогда как это сохраняется в индуизме и буддизме . Например, Господь Ганеша , как говорят , как Ganedyaḥ ( गनेद्यः ) по индуистов и буддистов , но только Гейн ( गने ) другими людьми.

Фонология [ править ]

Согласные [ править ]

* - встречаются только в Долакха Невар.

  • Щелкающие согласные в основном встречаются как средние слова / t /, / d /, / / или / ɖ / (только в Долахе).
  • / s / может быть услышан как [ ɕ ], когда встречается перед гласными переднего ряда / glide / i, e, j /.
  • В Катманду Newar, / ŋ / встречается только в конце слова.
  • Аффрикаты / tɕ, dʑ / могут также переходить в сокращенные звуки [ t̠s̠, d̠z̠ ], когда они встречаются перед гласными заднего ряда.

Гласные [ править ]

* - встречаются только в Долакха Невар. [76] [77] [78]

  • / o, oː / и / u / также можно услышать как [ ɔ, ɔː ] и [ ʊ ].
  • В Dolakha Newar звук заднего гласного / ɑ / также может варьироваться до [ ʌ ], [ ə ].
  • Следующие носовые гласные также можно различить по длине гласной как / ĩː ẽː ə̃ː ãː õː ũː /.

Дифтонги [ править ]

Системы письма [ править ]

Деталь надписи короля Пратапа Маллы на площади Катманду Дурбар 1654 года нашей эры, написанной на непальском липи.
Молитвенные колеса с мантрой «Ом Мани Падме Хум» на языке Ранджана в Сваямбху, Катманду.

Теперь невар почти всегда пишется письмом деванагари . Первоначально используемый сценарий, Непал Липи или «Непальский сценарий», вышел из употребления в начале 20-го века, когда он был написан на этом языке, и сценарий был запрещен. [79]

Непал Липи, также известный как Непал Акха , [80] возник в 10 веке. На протяжении веков появилось несколько разновидностей непальского липи.

Непал был написан множеством сценариев абугида :

  • Сценарий брахми
  • Скрипт Гупта
  • Скрипт кутила
  • Скрипт прахалита
  • Сценарий ранжаны
  • Бхуджинмол сценарий
  • Кунмол сценарий
  • Квенмол сценарий
  • Литумол сценарий
  • Хинмол сценарий
  • Голмол сценарий
  • Пахумол сценарий
  • Сценарий деванагари

Деванагари является наиболее широко используемым письмом в настоящее время, так как он распространен в Непале и Индии. Шрифт Ранджана был наиболее широко используемым письмом на классическом непальском языке в древние времена. Он переживает возрождение из-за недавнего роста культурной осведомленности. Также используется сценарий Prachalit . Все они использовались для написания Непала, но деванагари произошли от сценария, который называется Непальский сценарий . [ необходима цитата ]

Алфавит Ранджана [ править ]

Классические непальские материалы, написанные на языке Ранджана, можно найти в современном Непале, Восточной Азии и Центральной Азии.

Согласные [ править ]

Специальный согласный звук в Непале опущен.

Гласные [ править ]

Диакритические знаки гласных в [ɡə]
Диакритические знаки гласных, применяемые к [bə]

Существует 3 ряда диакритических знаков гласных - [kə] -подобная система, [ɡə] -подобная система и [bə] -подобная система.

  • Используйте [kə] -подобных системы при обращении к [kə] , [d͡ʑə] , [mʱə] , [hʲə] , [kʂə] и [d͡ʑɲə]
  • Используйте [ɡə] -подобную систему при применении к [ɡə] , [kʰə] , [ɲə] , [ʈʰə] , [ɳə] , [tʰə] , [dʱə] и [ɕə] »
  • Используйте [bə] -подобную систему при применении к [bə] , [ɡʱə] , [ŋə] , [t͡ɕə] , [t͡ɕʰə] , [d͡ʑʱə] , [ʈə] , [ɖə] , [ɖʱə] , [t] » , [də] , [nə] , [nʱə] , [pə] , [pʰə] , [bə] , [bʱə] , [mə] , [jə] , [rə] , [hʳə] , [lə] , [ lʱə] , [wə], [wʱə] , [ʂə] , [sə] , [hə] , [trə]

Обратите внимание, что многие из упомянутых выше согласных (например, [bʱə] , [ɖʱə] , [ɡʱə] и т. Д.) Встречаются только в заимствованных словах и мантрах.

Гласные без согласных [ править ]

Цифры [ править ]

  • Цифры, используемые в сценарии Ранджана, следующие (от 0 до 9):

Орфография деванагари [ править ]

Современный невар обычно пишется с использованием сценария Деванагари, хотя раньше он был написан с помощью ранджаны и других сценариев. Буквы алфавита Нагари традиционно перечислены в порядке гласных (монофтонги и дифтонги ), анусвара и висарга , остановки ( взрывные и носовые ) (начинаются в задней части рта и продвигаются вперед) и, наконец, жидкости и фрикативы , написанные в IAST следующим образом (подробности см. в таблицах ниже):

a ā i ī u ū ḷ ḹ; e ai o au
ṃ ḥ
k kh g gh ṅ; c ch j jh ñ; ṭ ṭh ḍ ḍh ṇ; t th d dh n; п ф б ч м
yrlv; ś ṣ ш

Катманду Newar не использует ñ для небного носового, но вместо этого записывает этот звук с лигатурой ny⟩, как, например, в слове nyā 'пять'. Орфографическая длина гласных (i vs ī и u vs ū) представляет собой разницу в длине гласных, в то время как гласные без орфографической длины (a и ā) обозначаются висаргой ( например, khāḥ ( IPA: / kʰaː / ) 'is').

Гласные [ править ]

Гласные, называемые mā ākha (माआखः), что означает «материнские буквы», используются в Newar:

Несмотря на то, что ऋ, ॠ, ऌ, ॡ присутствуют в Newar, они редко используются. Вместо этого некоторые эксперты предлагают включать अय् (ай) и आय् (ай) в список гласных. [81]

Согласные [ править ]

Согласные, называемые bā ākha (बाआखः), что означает «отцовские буквы», используются в Newar:

ङ्ह, ञ्ह, ण्ह, न्ह, म्ह, ह्य, ह्र, ल्ह и व्ह иногда включаются в список согласных, поскольку они имеют определенную идентичность в Непале.

Использование ङ и ञ было очень распространено в старой языковой форме. Однако в новой форме, особенно в письменной форме, использование этих символов уменьшилось. Использование ण, त, थ, द, ध, न, श, ष, क्ष, त्र, ज्ञ ограничено новыми учебниками грамматики только заимствованными словами.

Сложные / составные согласные [ править ]

Помимо согласных, упомянутых выше, используются комбинированные согласные, называемые chinā ākha (चिना आखः).

Цифры [ править ]

  • Те же цифры в Девнагари:

Грамматика [ править ]

Неварский язык - один из немногих тибето-бирманских языков с особенностями кластеризации .

Структура предложения [ править ]

Предложение-высказывание -
этот язык является языком SOV ( субъект-объект-глагол ). Например, «Меня зовут Билат (Бират)» - это «Джигу Нааа Билат Хааа», что дословно переводится как «Мое (Джигу) Имя (Нааа) Билат - (Хааа)».

Вопросительное предложение -
Wh-вопрос:
В случае с языком Newar Wh-вопросы - это скорее "G-вопросы" с заменой "когда / который" на "Gublay / Gugu" соответственно. Существует дополнительный «Гули», который используется для «Сколько / Сколько». S-слово «Су» используется для обозначения «кто». «Chhoo / Schoo (с безмолвной буквой« s »)» используется для «What», а «Gathey» используется для «How».

Аффиксы [ править ]

Суффикс - « Чаа » и « Джу » - два популярных суффикса. « Чаа » добавляется для обозначения « младший » или « младший ». Но когда оно добавляется к имени, оно используется унизительно. Например, kya'ah-chaa означает племянник, где « chaa » добавляется к kya'ah (сын) . При добавлении к названию вроде Бират вместо " Бират-чаа " оно используется унизительно. Суффикс « ju » добавлен в знак уважения. Например, « Баа-чжу » означает « тесть », где »ju "добавляется к" Baa (отец) ". В отличие от"chaa »,« ju »не добавляются напрямую к имени / фамилии. Вместо этого, почетные термины, такие как« Bhaaju », добавляются для мужчин и« Mayju »для женщин. Например,« Birat bhaaju »для мужского имени ( Birat ) и « Суджа Майджу » для женского имени ( Суджа ).

Приставка - « тапа » добавляется для обозначения «удаленного» или «дальнего» относительного («расстояние» во взаимосвязи независимо от пространственной протяженности). Дальний (младший) брат ( киджа ) становится « тапа-киджа ». « Тух » добавлено для обозначения «выше». Старшего брата отца ( баа ) называют « Тух-баа ».

Индоарийские заимствования [ править ]

Невар - один из наиболее арийских сино-тибетских языков. Ниже приведены некоторые основные слова, заимствованные из индоиранских языков : [82]

Неварский язык и неварское сообщество [ править ]

Стенный лозунг маоистов, использующих непальский бхасу

Непал Бхаса - родной язык неваров. Невары образуют очень разнообразное сообщество, состоящее из людей китайско-тибетского происхождения, а также происхождения АСИ и АНИ. [83] Невары следуют индуизму и буддизму и делятся на 64 касты. Таким образом, язык играет центральную объединяющую роль в существовании и сохранении сообщества неваров. Поэт Сиддхидас Махаджу пришел к выводу, что неварское сообщество и его богатая культура могут выжить, только если выживет неварский язык (भाषा म्वासा जाति म्वाइ).

С тех пор, как Катманду стал столицей страны, невары пользовались повышением в различных областях, поскольку они поднялись в рядах правительства, королевских дворов и предприятий. Однако неварский язык ослаб, поскольку государство покровительствовало Горхали как непальскому национальному языку.

Невар столкнулся с упадком в эпоху шаха, когда этот язык был заменен на кхас-кура (позже переименованный в непальский) в качестве национального языка и после введения политики короля Махендры «Одна нация, один язык». Тогдашнее королевское правительство Непала потратило много средств на санскритское образование, и в то время был утвержден санскритский университет - хотя на санскрите практически никто в Непале не говорит - потому что корни Кхас Кура лежат в санскрите. В то время в Неваре было очень мало ресурсов даже для начального образования. На государственном радио «Радио Непал» программ на неварском языке не транслировалось. Даже после того, как программы на неваре начали транслироваться, этот язык стал называться «невари», термин, который неварс считал уничижительным. Даже сегодня на государственном телевидении, Непальском телевидении нет программ на неваре.хотя каждую субботу он транслирует болливудский фильм на хинди (хотя он используется как лингва-франка в тераи, хинди является родным языком менее 1% населения Непала), а также часто пакистанские сериалы (на урду). Верховный суд Непала также запретил любое использование невара даже в банальных целях в официальных целях в любой части Непала. Эти факторы вызвали недовольство в сообществе неваров.

Этот факт использовался в политических целях многими партиями Непала. Многие лозунги переводятся на невар, хотя очень мало важных документов политических партий когда-либо переводятся на невар.

См. Также [ править ]

  • Языки Непала
  • Непальская журналистика бхаса
  • Newa (блок Unicode)

Ссылки [ править ]

  1. ^ Невары в Ethnologue (пятнадцатый изд., 2005)
  2. ^ a b Newar в Ethnologue (18-е изд., 2015)
    Средний Newar в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  3. ^ "Newar" . Оксфордский словарь английского языка (Интернет-изд.). Издательство Оксфордского университета. (Требуется подписка или членство в учреждении-участнике .)
  4. ^ Genetti, Carol (2007). Грамматика Долаха Невар . Вальтер де Грюйтер. п. 10. ISBN 978-3-11-019303-9. Некоторые люди в сообществе неваров, в том числе некоторые выдающиеся лингвисты неваров, считают деривационный суффикс -i, встречающийся в термине невари, представляет собой «индианизацию» названия языка. Таким образом, эти люди придерживаются мнения, что термин невари не уважает культуру неваров.
  5. ^ Махарджан, Реша (2018). Путешествие по Непальской Бхасе: от упадка к возрождению (докторская диссертация) . UIT Арктический университет Норвегии.
  6. ^ Tumbahang, Говинд Бахадур (2010). «Маргинализация языков коренных народов Непала» (PDF) . Вклад в непальские исследования . 37 (1): 73–74 . Проверено 16 июля 2014 года .
  7. ^ Малла, Камаль П. «Оккупация долины Катманду и ее последствия» . п. 3. Архивировано из оригинального (PDF) 8 января 2016 года . Проверено 16 марта 2014 года .
  8. ^ Грандин, Ингемар. «Между рынком и товарищем Мао: культурная активность неваров и этнические / политические движения (Непал)» (PDF) .
  9. ^ "Атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой" . Проверено 13 ноября 2013 года .
  10. ^ Туладхар, Прем Шанти (2000). Непал Бхаса Сахитьяя Итихас: История Непалбхасской литературы. Катманду: Непальская академия бхасы. ISBN 99933-56-00-X . Стр.10. 
  11. ^ "Классическая литература невари" (PDF) . Проверено 28 декабря 2011 года . Страница 1.
  12. ^ Тапа, Лехом Бахадур (1 ноября 2013). «Корни: история Хас» . Почта Катманду . Архивировано из оригинала 2 ноября 2013 года . Проверено 1 ноября 2013 года .
  13. ^ Ходжсон, BH (1841). «Иллюстрации к литературе и религии буддистов» . Серампур . Проверено 16 февраля 2012 года .
  14. ^ a b c d Линхард, Зигфрид (1992). Песни Непала: Антология неварских народных песен и гимнов. Нью-Дели: Мотилал Банарсидас. ISBN 81-208-0963-7 . Стр. 3. 
  15. ^ Кларк, TW (1973). «Непали и пахари». Современные тенденции в лингвистике . Вальтер де Грюйтер. п. 252.
  16. ^ "Песня королей" . Гимал-Южный . Июнь 2003 Архивировано из оригинала 25 октября 2012 года . Проверено 15 июня 2012 года .
  17. ^ "Это Непал Бхаса". Поднимающийся Непал . 9 сентября 1995 г.
  18. ^ "Средства массовой информации направлены на использование Непальской бхасы". Поднимающийся Непал . 14 ноября 1998 г.
  19. ^ «Основные моменты» (PDF) . Центральное статистическое бюро. 2013. Архивировано из оригинального (PDF) 17 июля 2013 года . Проверено 24 мая 2013 года .
  20. ^ Шреста Bal Гопал (2005). «Ритуал и идентичность в диаспоре: невары в Сиккиме» (PDF) . Вестник тибетологии . Проверено 21 марта 2011 года . Стр.26.
  21. ^ "Гималаи Дарпан" . Гималаи Дарпан . 20 сентября 2013 года Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 года . Проверено 18 сентября 2013 года .
  22. ^ "Newar" . Этнолог .
  23. ^ Язык невари и лингвистический обзор, CNAS, 1981
  24. ^ Марк Турин, невары-Thangmi Лингвистика переписка, журнал азиатских и африканских исследований, № 68, 2004
  25. ^ Тедж Р. Kansakar (июнь 1981). "Язык невари и лингвистика: обзор" (PDF) . CNAS Journal . VIII (2) . Проверено 11 сентября 2017 года .
  26. Марк Турин (12 сентября 2003 г.). «Лексические соответствия Newar-Thangmi и лингвистическая классификация Thangmi» (PDF) . Журнал азиатских и африканских исследований . 68 : 97 . Проверено 11 сентября 2017 года .
  27. ^ Дэвид Н. Геллнер (1986). Язык, каста, религия и территория: древняя и современная идентичность неваров, Европейский журнал социологии, стр.102-148.
  28. ^ Туладхар, Прем Шанти (2000). Непал Бхаса Сахитьяя Итихас: История Непалбхасской литературы. Катманду: Непальская академия бхасы. ISBN 99933-56-00-X . Страницы 19-20. 
  29. Малла, Камал П. «Самый ранний датированный документ на невари: Пальмовый лист из Уку Бахаха, NS 234 / AD 1114» . Кайлас . Архивировано из оригинального (PDF) 8 января 2016 года . Проверено 9 февраля 2012 года . Страницы 15-25.
  30. ^ Vajracarya, Dhanavajra и Малл, Камаль П. (1985) Gopalarajavamsavali. Franz Steiner Verlag Wiesbaden GmbH.
  31. ^ Gutschow, Нильс (1997). Непальский Caitya: 1500 лет буддийской вотивной архитектуры в долине Катманду . Издание Акселя Менгеса. п. 25. ISBN 9783930698752. Проверено 26 марта 2014 .
  32. ^ Баджрачарии Chunda (1985). Маллакалья Чхун Санскрити («Некоторые обычаи периода Малла»). Катманду: Кашинатх Тамот для Непальского центра изучения и исследования бхасы.
  33. ^ Pulangu Неварский язык Wangmaya-Muna по Кашинат Tamot
  34. ^ Mooldevshashidev по Jagatprakash Малла, отредактировал Сарасвати Tuladhar
  35. ^ a b Shrestha, Бал Гопал (январь 1999 г.). «Невары: коренное население долины Катманду в современном государстве Непал» (PDF) . CNAS Journal . Проверено 20 апреля 2012 года .
  36. ^ Леви, Роберт I. (1990) Мезокосм: индуизм и организация традиционного города Ньюар в Непале. Дели: Издательство Motilal Banarsidass. ISBN 81-208-1038-4 . Стр.15. 
  37. ^ Музей искусств округа Лос-Анджелес и Pal, Pratapaditya (1985) Искусство Непала: Каталог коллекции Музея искусств округа Лос-Анджелес. Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-05407-3 . Стр.19. 
  38. ^ Singh, Phatte Бахадур (сентябрь 1979). «Непальский Бихарья Аитихасик Приштабхуми (« Историческая справка о Непальском Бихаре »)». Jaa . Катманду: Непал Бхаса Сахитья Пала, кампус Три-Чандра. Стр.186.
  39. ^ Хатт, Майкл (декабрь 1986). «Разнообразие и изменение языков» (PDF) . CNAS Journal . Трибхуванский университет . Проверено 20 марта 2011 года . Стр.10.
  40. ^ Тумбаханг, Говинда Бахадур (сентябрь 2009 г.). «Процесс демократизации и языковых прав (человека) в Непале» . Журнал Трибхуванского университета . Архивировано из оригинального 24 июля 2011 года . Проверено 1 марта 2011 года . Стр.8.
  41. ^ a b Линхард, Зигфрид (1992). Песни Непала: Антология неварских народных песен и гимнов. Нью-Дели: Мотилал Банарсидас. ISBN 81-208-0963-7 . Стр. 4. 
  42. ^ Левайн, Сара и Геллнер, Дэвид Н. (2005). Восстановление буддизма: движение Тхеравады в Непале двадцатого века. Издательство Гарвардского университета. ISBN 0674019083 , 9780674019089. Страницы 47-49. 
  43. ^ Хридайя, Chittadhar (1982, третье изд.) Jheegu Сахитья ( "Наша литература"). Катманду: Непал Бхаса Парисад. Стр.8.
  44. ^ Manandhar, T (7 марта 2014). «Голос народа» . Почта Катманду . Архивировано из оригинального 11 октября 2017 года . Проверено 7 марта 2014 .
  45. ^ Малла, Камаль П. «Оккупация долины Катманду и ее последствия» . п. 3. Архивировано из оригинального (PDF) 8 января 2016 года . Проверено 16 августа 2013 года .
  46. ^ а б Хук, Берт ван ден и Шреста, Балгопал (январь 1995 г.). «Образование на родном языке: пример непальской бхасы (невари)» (PDF) . CNAS Journal . Проверено 22 апреля 2012 года . Стр.75.
  47. ^ Шреста Bal Гопал (январь 1999). «Невары: коренное население долины Катманду в современном государстве Непал)» (PDF) . CNAS Journal . Проверено 20 апреля 2012 года .
  48. ^ Gurung, Кишор (ноябрь-декабрь 1993). "Что такое непальская музыка?" (PDF) . Гимал : 11 . Проверено 4 апреля 2014 года .
  49. ^ शुक्रराज अस्पताल स्मारिका २०५७, стр. 52, नेपालभाषाको पुनर्जागरणमा शुक्रराज शास्त्री, автор - सह-प्रा. प्रेमशान्ति तुलाधर
  50. ^ Баджрачарии Phanindra Ratna (2003). Кто есть кто в Непале Бхаша. Катманду: Непальская академия бхасы. Стр.27.
  51. ^ Сугата Саурабха: эпическая поэма из Непала о жизни Будды Читтадхара Хридаи . Оксфордская стипендия онлайн. 13 ноября 2009 г. ISBN 9780199866816. Проверено 24 января 2012 года .
  52. ^ Шреста Siddhicharan (1992). Сиддхичаранья Нибандха («Очерки Сиддхичараны»). Катманду: Пхалча Питхана. Стр.73.
  53. ^ Левайн, Сара и Геллнер, Дэвид Н. (2005). Восстановление буддизма: движение Тхеравады в Непале двадцатого века. Издательство Гарвардского университета. ISBN 0-674-01908-3 , ISBN 978-0-674-01908-9 . Страницы 47-49.  
  54. ^ Тевари, Рамеш Чандра (1983). «Социокультурные аспекты буддизма Тхеравады в Непале» . Журнал Международной ассоциации буддийских исследований . Проверено 19 апреля 2012 года . Страницы 89-90.
  55. ^ Баджрачарии Phanindra Ratna (2003). Кто есть кто в Непале Бхаша. Катманду: Непальская академия бхасы. ISBN 99933-560-0-X . Стр.225. 
  56. ^ "История непальской журналистики" . Институт непальской прессы. 15 февраля 2010 . Проверено 21 апреля 2012 года .
  57. ^ Sandhya Times . 1 июля 1997 г. Отсутствует или пусто |title=( справка )
  58. ^ Уэлптон, Джон (2005). История Непала . Издательство Кембриджского университета. п. 183. ISBN. 9780521804707. Проверено 3 июля 2013 года .
  59. ^ Timalsina, Ramji (весна 2011). «Язык и политический дискурс в Непале» (PDF) . Журнал CET . Итахари: Исследовательский центр Итахари, Круг учителей английского языка (CET) . Проверено 28 февраля 2012 года . Стр.14.
  60. ^ Хэнджен, Сьюзен (2007). «Создание« нового Непала »: этническое измерение» (PDF) . Вашингтон: Центр Восток-Запад . Проверено 19 февраля 2012 года .
  61. ^ Махарджана, Harsha Man (2009). «Они против« Мы »: сравнительное исследование по представлению проблем адиваси джанаджати в печатных СМИ Горкхапатры и Непала Бхаса в постреферендуме в Непале (1979–1990)» . Фонд исследований социальной интеграции. Архивировано из оригинального 26 сентября 2012 года . Проверено 26 мая 2012 года . Стр.34.
  62. ^ नेपालभाषाया न्हूगु पुलांगु म्ये मुना ब्वः १
  63. Орел, Соня (1999). «Языковая ситуация в Непале» . Журнал многоязычного и мультикультурного развития . Scribd . Проверено 28 февраля 2012 года . Стр. 310.
  64. ^ "Конституция Непала 1990" . Непальская демократия. 2001 . Проверено 19 февраля 2012 года .
  65. ^ Лимба, Ramyata (21 июня 1999). «Попытка ограничить официальный язык непальским языком вызвана возмущением» . IPS . Проверено 21 апреля 2012 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
  66. ^ «Временная конституция Непала, 2063 (2007)» (PDF) . ПРООН в Непале. Январь 2009. с. 56. Архивировано из оригинального (PDF) 19 февраля 2012 года . Проверено 19 февраля 2012 года .
  67. ^ "Государственные дела" . Почта Катманду . 7 июля 2013 . Дата обращения 14 мая 2014 .
  68. ^ "Джигу Нан Дхайегу Ду" . Sandhya Times . 18 июля 2013. с. 2. Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Дата обращения 14 мая 2014 .
  69. ^ "Непал Бхаса Википедия" . new.wikipedia.org.
  70. Рай, Ганеш (11 апреля 2012 г.). «९ ७ विद्यालयमा नेपालभाषा पढाइने (« Непал Бхаса будет преподаваться в 97 школах »)» . Кантипур . Архивировано из оригинального 23 октября 2012 года . Проверено 21 апреля 2012 года .
  71. ^ Хридайя, Chittadhar (ред.) (1971). Непал Бхаса Сахитьяя Джатах. Катманду: Непал Бхаса Парисад. Стр.113.
  72. ^ Jhee (февраль-март 1975). Катманду: Непал Бхаса Бикас Мандал. Стр.9.
  73. ^ Хридайя, Chittadhar (ред.) (1971). Непал Бхаса Сахитьяя Джатах. Катманду: Непал Бхаса Парисад. Страницы 255-256.
  74. ^ Хридайя, Chittadhar (ред.) (1971). Непал Бхаса Сахитьяя Джатах. Катманду: Непал Бхаса Парисад. Стр.47.
  75. ^ Kansakar, Tej R. 2011. Социолингвистический обзор Newar / Nepal Bhasa . Лингвистическое исследование Непала (LinSuN), Трибхуванский университет, Катманду, Непал.
  76. ^ Genetti, Carol (2003). Dolakhā Newār . Китайско-тибетские языки: Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. С. 353–370.
  77. ^ Харгривз, Дэвид (2003). Катманду Невар (Непал Бхаша) . Китайско-тибетские языки: Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. С. 371–384.
  78. ^ Хейл, Остин; Шреста, Кедар П. (2006). Newār (Непал Бхаса) . Языки мира / Материалы, 256: München: LINCOM. С. 1–22.CS1 maint: location ( ссылка )
  79. ^ Туладхар, Прем Шанти (2000). Непал Бхаса Сахитьяя Итихас: История Непалбхасской литературы. Катманду: Непальская академия бхасы. ISBN 99933-56-00-X . Стр.14. 
  80. ^ Линхард, Зигфрид (1992). Песни Непала: Антология неварских народных песен и гимнов. Нью-Дели: Мотилал Банарсидас. ISBN 81-208-0963-7 . Страница 2. 
  81. ^ Непал Bhasa Wyaakarana (страница 2) Tuyubahadur Maharjan, опубликованный Nepal Bhasa Academy
  82. Из обзорной статьи «Словарь классического невари, составленный из рукописных источников». При финансовой поддержке Toyota Foundation, Япония, Комитет словарей Непала Бхаса. Cwasā Pāsā. Катманду: Modern Printing Press, Jamal 2000, стр. XXXV, 530. ISBN 99933-31-60-0 " 
  83. ^ Метспалу, Mait (декабрь 2011). «Общие и уникальные компоненты структуры человеческой популяции и общегеномные сигналы положительного отбора в Южной Азии» . Американский журнал генетики человека . 89 (6): 731–44. DOI : 10.1016 / j.ajhg.2011.11.010 . PMC 3234374 . PMID 22152676 .  

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Бендикс, Э. (1974) «Индоарийский и тибето-бирманский контакт через непальские и невари глагольные времена», Международный журнал дравидийской лингвистики, 3.1: 42–59.
  • —— (1992) «Грамматикализация ответственности и доказательств: потенциал взаимодействия доказательных категорий в невари», в Дж. Хилле и Дж. Т. Ирвине (ред.) «Ответственность и доказательства в устном дискурсе», Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Дрим, Г. ван (1993) «Неварский глагол в тибето-бирманской перспективе», Acta Linguistica Hafniensia 26: 23–43.
  • Дженетти, К. (1988) «Синтаксический коррелят актуальности в повествовании невари», в статье С. Томпсона и Дж. Хаймана (редакторы) «Объединение в грамматике и дискурсе», Филадельфия: Джон Бенджаминс.
  • —— (1994) «Описательное и историческое описание диалекта Долакха Невари», Monumenta Serindica 24, Институт изучения языков и культур Азии и Африки, Токио: Токийский университет иностранных языков.
  • Хейл, А. (1973) «О форме вербальной основы в невари», в Braj Kachru et al. (ред.) Проблемы лингвистики: статьи в честь Генри и Рене Кахане, Урбана, Иллинойс: University of Illinois Press.
  • —— (1980) «Личностные маркеры: конечные конъюнктивные и дизъюнктивные формы в невари», в работе Р. Трэйла (ред.) «Статьи по лингвистике Юго-Восточной Азии» 7 (Тихоокеанская лингвистика, серия A, № 53), Канберра: Австралийский национальный университет.
  • —— (1985) «Форма именной группы и связная функция в невари», в У. Пипель и Г. Штикель (ред.) Studia Linguistica Diachronica et Synchronica, Берлин: Mouton de Gruyter.
  • —— (1986) «Руководство пользователя по словарю невари», в Т. Манандхаре (ред.) Невари – английский словарь, Дели: Агам Кала Пракашан.
  • —— (1994) «Связанные родственные ссылки и невари-мха», доклад, представленный на 27-й Международной конференции по китайско-тибетским языкам и лингвистике, Париж, Франция.
  • Хейл, А. и Махандхар, Т. (1980) «Случай и роль в невари», в статьях Р. Трейла (ред.) По лингвистике Юго-Восточной Азии 7 (Тихоокеанская лингвистика, серия A, № 53), Канберра: Австралийский национальный университет .
  • Харгривз, Д. (1986) «Независимые глаголы и вспомогательные функции в невари» Труды Двенадцатого ежегодного собрания Общества лингвистов Беркли 12: 401–12.
  • —— (1991) «Концептуальная структура намеренного действия: данные из Катманду Невари», Протоколы семнадцатого ежегодного собрания Лингвистического общества Беркли 17: 379–89.
  • —— (1996) «От допроса к актуализации: PTB * la в Катманду Ньюар», Лингвистика Тибето-Бирманской области 19.2: 31–44.
  • Харгривз, Дэвид (13 ноября 2014 г.). «Обзор: Newār (Непал Бхаса)» . Гималайская лингвистика . 1 (2). DOI : 10.5070 / h91224531 . ISSN  1544-7502 .
  • Йоргенсон, Х. (1931) «Словарь классических невари», Det. Kgl. Danske Videnskabernes Selskab, Historisk-filologiske Meddelelser 23.1.
  • —— (1941) «Грамматика классического невари», Дет. Kgl. Danske Videnskabernes Selskab, Historisk-filologiske Meddelelser 27.3.
  • Jos /, LK (1992) [NS 1112] «Неп% l bh% M% y% bh% M% vaijñ% nika vyakaraNa» (Лингвистическая грамматика

nep% l bh% Ma (Newar)), Катманду: Lacoul Publications.

  • Kansakar, TR (1982) «Морфофонемия глагола Newari», в TR Kansakar (ed.) Случайные статьи по лингвистике Непала, 12–29. Лингвистическое общество Непала, публикация № 1, Лалитпур, Непал.
  • —— (1997) «Неварский язык: профиль», New% h Vijñ% na: Journal of Newar Studies 1.1: 11–28.
  • Kölver, U. (1976) 'Satztypen und verbsubcategorisierung der Newari', Structura 10, Мюнхен: Fink Verlag.
  • —— (1977) «Номинализация и лексикализация в невари», Arbeiten des Kölner Universalen-Projekts 30.
  • Kölver, U. и Shresthacarya, I. (1994) Словарь современного невари, Бонн: VGH Wissenschaftsverlag.

Манандхар Т. (1986) невари-английский словарь, Дели: Агам Кала Пракашан.

  • Малла, КП (1982) Классическая литература невари: набросок, Катманду: Educational Enterprise Pvt. ООО
  • —— (1985) «Язык невари: рабочий план», Monumenta Serindica No. 14., Институт изучения языков и культур Азии и Африки, Токио: Токийский университет иностранных языков.
  • Shakya, DR (1992) «Номинальная и вербальная морфология в шести диалектах невари», неопубликованная магистерская диссертация, Университет Орегона.
  • Шреста, Ума (1990) «Социальные сети и переключение кода в неварском сообществе города Катманду», неопубликованная докторская диссертация, Государственный университет Болла.
  • Shresthacharya, I. (1976) «Некоторые типы удвоения в глагольной фразе невари», Вклады

к непальским исследованиям 3.1: 117–27.

  • —— (1981) «Коренные глаголы невари», Bibliotheca Himalayica 2.1, Катманду: Ратна Пустак Бхандар .

Внешние ссылки [ править ]

  • Майкл Нунан, Недавний языковой контакт в Непальских Гималаях (PDF) .
  • Страница сценария невари / ранжана на Omniglot
  • Интернет-словарь непальской бхасы
  • введите непальский Unicode и непальский bhasha