Office of Fair Trading против Abbey National plc and Others [2009] UKSC 6 - судебное решение Верховного суда Соединенного Королевства, касающееся банковских сборов в Соединенном Королевстве , со ссылкой на ситуацию, когда владелец банковского счета попадает в незапланированный овердрафт.
OFT против Abbey National plc | |
---|---|
Суд | Верховный суд Великобритании |
Полное название дела | Управление добросовестной торговли против Abbey National plc и других |
Решил | 25 ноября 2009 г. |
Цитата (и) | [2009] UKSC 6 |
История болезни | |
Предварительные действия | [2009] EWCA Civ 116 [2008] EWHC 875 (Comm) |
Мнения по делу | |
Лорд Филлипс оф Уэрт Матраверс Лорд Уокер из Гестингторпа Баронесса Хейл из Ричмонда Лорд Манс Лорд Нойбергер из Абботсбери | |
Ключевые слова | |
Несправедливые условия, штрафные санкции, банковские овердрафты |
Когда клиент банка использует незапланированный овердрафт, а затем делает запрос на платеж (будь то постоянное поручение, прямой дебет или использование банкомата или дебетовой карты), банки обычно производят платеж в соответствии с запросом, а затем взимают комиссию (которая может включать «оплаченный элемент» «сборы и комиссии за несанкционированный овердрафт), которые начисляются ежедневно, пока продолжается несанкционированный овердрафт. Управление по добросовестной торговле ( «ОСТ»), действуя от имени потребителей, оспорено эти сборы под несправедливыми условиями в потребительских договорах Положения 1999 ( «UTCCR»), который реализует Европейский союз Условие Недобросовестной Контракт Directive . [1] OFT утверждало, что взимаемые значительные комиссионные не являются справедливым отражением затрат банка, а вместо этого являются штрафом для потребителя или владельца банковского счета, следовательно, являются незаконными. Если будет подтверждено, что эти сборы являются штрафом за нарушение контракта, то согласно законодательству Великобритании сумма, которая может взиматься, будет ограничена, чтобы отразить фактические (и значительно меньшие) расходы, понесенные банком.
Высокий суд постановил, что, хотя обвинения не являются уголовно наказуемыми, они подпадают под действие законодательства и, следовательно, их справедливость может быть оценена OFT. Апелляционный суд согласился и единогласно и решительно постановил, что обвинения могут быть оценены с точки зрения справедливости. Но Верховный суд Великобритании отменил это решение, постановив, что обвинения не могут быть оценены с точки зрения справедливости ни OFT , ни судами. Они постановили, что UTCCR 1999 r 6 (2), поскольку Соединенное Королевство решило внедрить Европейскую директиву, исключает любую оценку «основных условий» контракта, и, поскольку комиссии за овердрафт связаны с вознаграждением банка, комиссии, взимаемые с потребителей не может быть оспорено. Баронесса Хейл утверждала, что, хотя суд не имел полномочий что-либо делать, Парламент мог выбрать более широкое толкование директивы, и законодательный орган мог бы принять иное решение. Верховный суд отклонил какие-либо ссылки на Европейский суд (через статью 234 TEC ), тем самым положив конец судебному разбирательству. Правила могут быть оспорены как невыполнение директивы в отдельном случае, но поскольку любое решение Европейского суда будет перспективным, только правительство, а не банки, должно будет выплатить какую-либо компенсацию. Это может быть маловероятным, поскольку Директива дает государствам-членам право по своему усмотрению регулировать все условия или неосновные условия.
Факты
Abbey National , Barclays Bank , Clydesdale Bank , HBOS , HSBC Bank , Lloyds TSB , Nationwide Building Society и Royal Bank of Scotland запросили декларации, что их стандартные условия взимания платы с клиентов не могут быть штрафами по общему праву. OFT расследовало сборы, в которых клиенты банка просили банк или давали ему указание произвести платеж, для которого у них не было необходимых средств и который выходил за рамки овердрафта. В OFT утверждалось, что нарушение контракта не связано с овердрафтом, а связано с тем, что клиент приказал своему банку перейти на овердрафт. Банк утверждал, что использование карты без денежных средств было нарушением, и поэтому плата не была штрафной.
Суждение
Высший суд
Эндрю Смит J предоставил декларации для банков. Его постановление касалось «[не] оплаченных сборов за товар, оплаченных сборов за товар, превышения лимита овердрафта и гарантированно оплаченных сборов за товар» [2]
Банки, наняв девять адвокатов королевы и пятнадцать других адвокатов , успешно установили, что условия контракта не предусматривают штрафных санкций, поскольку обвинение не является следствием какого-либо нарушения контракта со стороны клиента. [3] Оставался вопрос, не соответствовали ли обвинения Закону 1977 года о недобросовестных условиях контракта (в частности, раздел 6 (2)) или UTCCR.
Многое было сделано банками ясного, понятного языка, используемого в рассматриваемых статьях. В решении был сделан вывод о том, что использованный язык был ясным и понятным в контрактах HSBC, Lloyds TSB, Nationwide и RBSG; и то же самое в большей части для Abbey National, Barclays, Clydesdale и HBOS, хотя и не хватает мелких деталей. [4] Маловероятно, что соответствующий закон о защите прав потребителей будет задушен заключением, сделанным ясным и понятным языком. [5]
Банки пытались доказать неприменимость закона к рассматриваемым обвинениям. Суть представленного аргумента заключалась в том, что сборы являются вознаграждением за услугу, предоставленную банком (предоставление банковского счета), и поэтому эти конкретные условия контракта не могут быть отделены от контракта в целом. Этот аргумент был отклонен Высоким судом . [6]
Практическое значение этого дела состоит в том, что клиенты могут начинать или продолжать предъявлять иски к своим банкам, а суды нижестоящей инстанции последуют за Office of Fair Trading v Abbey National plc and Others и оценят справедливость положений.
По поводу штрафов Эндрю Смит Дж сказал следующее:
295 Прежде чем приступить к рассмотрению других вопросов, связанных с применением Правил 1999 г., будет удобно рассмотреть вопрос о том, являются ли Соответствующие условия и Соответствующие сборы штрафными санкциями, не имеющими исковой силы по общему праву в отношении клиента. Для того, чтобы положение о выплате было штрафным, оно должно предусматривать выплату в случае нарушения контракта (см. Департамент гарантирования экспортных кредитов против Universal Oil Products Co , [1983] 1 WLR 399), что не является подлинной предварительной оценкой убытков. от нарушения, но которое является экстравагантным и недобросовестным по размеру по сравнению с предполагаемым убытком (см. Jeancharm Ltd против Barnet Football Club Ltd [2003] EWCA Civ 58 в параграфе 27).
296 Банки добиваются заявлений о том, что их Соответствующие условия и соответствующие сборы «не могут быть равны» штрафам по общему праву. Они не предполагают, что я могу определить на основании имеющихся у меня доказательств, являются ли взимаемые ими суммы чрезмерными или недобросовестными и не более чем подлинной предварительной оценкой убытков. При необходимости это потребует рассмотрения в другом случае. Однако банки утверждают, что Соответствующие сборы не подлежат уплате в случае нарушения контракта со стороны клиентов.
297 OFT справедливо не предполагает, что клиент prima facie нарушает договор со своим банком, если он дает инструкции для платежа со своего текущего счета, для которого у него нет средств или средств. Таким образом, он не будет нарушать контракт при отсутствии особых обстоятельств или какого-либо конкретного положения в его контракте с банком, которое запрещает то, что он делает.
298 OFT, однако, определяет некоторые положения в текущих и исторических условиях банков, которые, как он представляется, могут привести к нарушению клиентами условий контракта в данных обстоятельствах. По причинам, которые я объяснил, в этом решении я рассматриваю положения в текущих условиях, отличные от тех, которые регулируют основные счета, в частности, положения в терминах Abbey, Barclays, Lloyds TSB и Nationwide, а также я рассматриваю некоторые исторические термины, которые до недавнего времени использовались Clydesdale. и RBSG. Необходимо отдельно изучить каждое из положений, определенных OFT как потенциально уголовно наказуемое, чтобы определить:
- (i) действительно ли это договорное действие (а не, например, просто наставление или совет);
- (ii) если он имеет договорную силу, накладывает ли он обязательство или запрет на клиента (а не, например, просто устанавливает предварительное условие до возникновения обязательства у Банка); а также
- (iii) если он налагает договорное обязательство или запрет на клиента, подлежит ли уплате Соответствующий сбор в случае его нарушения.
Оставляя в стороне основные счета, я считаю, что OFT определил все возможные штрафные положения в терминах, которые сейчас используются банками для их личных текущих счетов, и в исторических терминах Clydesdale и RBSG, на которые я ссылался. Он справедливо не предположил, что в терминах, используемых сейчас Clydesdale, HBOS, HSBC и RBSG, есть какое-либо положение о наказании.
299 Банки подчеркивают, что Соответствующий сбор не может быть наказуемым, если он не подлежит уплате в случае нарушения со стороны клиента, и иллюстрируют этот принцип, ссылаясь на решение Апелляционного суда по делу Jervis v Harris [1996] Ch 195, которое касалось положения в договоре аренды (пункт 2 (10)), обязывающем арендатора провести ремонт и предусматривающем, что, если он этого не сделал, домовладелец мог произвести ремонт и взыскать с арендатора связанные с этим затраты и расходы. Это положение было признано не наказуемым, и Миллетт LJ сказал следующее (на стр. 206E-G):
<<… четко установлено, что событие, при котором сумма, предположительно являющаяся штрафом, подлежит уплате, должно быть нарушением какого-либо другого договорного обязательства должника перед кредитором. В данном случае дело обстоит не так. Есть только одно соответствующее обязательство со стороны арендатора, и это заключается в возмещении арендодателю его затрат на проведение ремонта самому ... Событие, которое влечет за собой ответственность арендатора в соответствии с пунктом, таким как пункт 2 (10), - это денежные затраты арендодателя на проведение ремонта , а не передний отказ арендатора отремонтировать ".
Несомненно, закон о штрафных санкциях не применяется, если обязательство заключается в оплате услуги или при событии, отличном от нарушения, даже если услуга предоставляется или событие происходит на фоне или сопровождается нарушением договора, и даже если бы услуга не была бы предоставлена или событие не произошло бы, если бы не нарушение. Клиент не обязательно может ссылаться на закон о штрафных санкциях, чтобы оспорить сборы, подлежащие уплате за то, что его банк ссудил ему деньги, просто потому, что его счет не будет превышен, а из-за его собственного нарушения. Если обязательство по оплате является штрафным, оно должно требовать оплаты при самом нарушении.
Банки подали апелляцию. [7]
Апелляционный суд
После представлений от 8 октября и 5 ноября 2008 г. объединенное решение сэра Энтони Кларка, Уоллера Л.Дж. и Ллойда Л.Дж. категорически указывало, что OFT имеет юрисдикцию оценивать справедливость незапланированных комиссий банков за овердрафт. Он отказал в разрешении на подачу апелляции в Палату лордов .
Верховный суд
Банки подали петицию в Палату лордов (которая была заменена Верховным судом 1 октября 2009 года) о разрешении на подачу апелляции 25 марта 2009 года, предоставленном 31 марта. [8] и банки подали апелляцию 6 апреля 2009 г. После слушания 23–25 июня 2009 г. лордом Филлипсом оф Уорт Матраверс , лордом Уокером из Гестингторпа , баронессой Хейл из Ричмонда , лордом Мэнсом , лордом Нойбергером из Абботсбери , решение был вынесен Верховным судом в 9:45 в среду, 25 ноября 2009 г., и судьи Верховного суда единогласно приняли решение в пользу банков. Они считали, что банковские сборы были основным условием контрактов по банковским счетам, относящимся к вознаграждению банков. Таким образом, в соответствии с полномочиями OFT для оценки справедливости условий согласно UTCCR 1999 рег. 6 (2) незапланированный овердрафт не подлежал оценке.
Лорд Манс в своем решении заявил следующее:
97. Поскольку Директива и Регламенты касаются условий контрактов, прежде всего необходимо определить соответствующие контракты. Это вопрос, по которому судья Эндрю Смит Дж. И Апелляционный суд придерживаются разных точек зрения, хотя, опять же, не предполагается, что он поднимает на основании фактов этого дела какой-либо конкретный вопрос европейского права. Первичный случай банков состоит в том, что соответствующие контракты представляют собой контракты на общий пакет банковских услуг, заключаемые банками со своими клиентами. Эндрю Смит Дж. Отверг этот анализ как неестественный: нельзя сказать, что платежи в виде соответствующих сборов оплачиваются в обмен на услуги, предоставленные при наличии кредита; а описание «бесплатно при кредитовании» означало, что плата за кредит не взимается (пункты 398-9). Кроме того, если бы соответствующий контракт рассматривался как общий пакет, Соответствующие сборы представляли бы не более чем часть цены или вознаграждения, и оценка справедливости таких сборов по сравнению с пакетом услуг была бы «несущественной. »И« не будет нарушать основную сделку », предназначенную для защиты от обложения (параграф 400).
98. На мой взгляд, в этом рассуждении есть изъян. Это не сравнение подобного с подобным. Рассматривая этот вопрос на уровне банковских контрактов, можно сравнить, с одной стороны, пакет услуг, предлагаемых банками (некоторые или все из которых могут использоваться или не использоваться каким-либо конкретным клиентом), и, с одной стороны, другое - обязательство клиента оплатить такие сборы, которые могут возникнуть в связи с любыми объектами, которые он использует. На этом уровне банк считает, что цена или вознаграждение представляют собой или включают в себя потенциальные обязательства клиента по оплате, а не платежи, которые он или она фактически должен произвести, если и когда такие сборы будут понесены. На мой взгляд, Апелляционный суд был прав в п. 97 своего решения, чтобы идентифицировать соответствующий контракт как в первую очередь банковский контракт на общий пакет услуг. Это договор, в котором фигурируют и согласовываются Соответствующие сборы.
99. Кроме того, любой вызов справедливости термина должен быть связан с его справедливостью в контексте соответствующего договора, в котором он фигурирует. Если это не так, это «не по делу». Если при надлежащем анализе потенциальная ответственность клиента за Соответствующие сборы является частью или частью «цены или вознаграждения», в обмен на которые предоставляется полный пакет банковских услуг, и это оспаривается на том основании, что он делает такие цена или вознаграждение в целом непропорциональны, тогда положение 6 (2) (b) исключает возражение. Если нет возражений против общей пропорциональности общей цены или вознаграждения за пакет, то я не понимаю, как проблема соразмерности Соответствующих сборов по отношению к стоимости предоставления отдельных услуг по отдельности может быть допустимой или актуальной. . Термин, соразмерный контексту, не может стать непропорциональным, если рассматривать его вне контекста.
100. Это правда, что соответствующие сборы возникают только тогда, когда клиент, намеренно или случайно, дает распоряжение или заключает сделку, посредством которой в соответствии с законом и договором он или она просит банк предоставить возможность овердрафта. Таким образом, каждый раз, когда такой запрос делается и по нему принимаются меры (даже если это приводит только к отклонению запроса), можно определить возникновение более развитых договорных отношений. В соответствии с этими отношениями, Соответствующие сборы подлежат оплате в отношении запроса (хотя, по мнению судьи, не в обмен на любые услуги, предоставленные в связи с запросом). Однако я не считаю, что эти отношения могут быть контрактом, на который ссылаются Директива и Регламенты. Если соглашение о возмещении Соответствующих сборов является частью общего пакетного контракта, его уязвимость для оспаривания и, если это допустимо, любая оценка его справедливости в соответствии с Директивой и Положениями, как я уже сказал, должны зависеть от анализа такого соглашения, как часть пакетного договора. В противном случае, как указал г-н Сумпшен , покупатель может оспорить каждую отдельную часть пакета отдельно, хотя в целом цена или начисленное вознаграждение неоспоримы.
[...]
103. ... Эта власть вытекает из права собственности банка на депонированные или переданные ему деньги. (Кроме того, поскольку депонирование или перевод денег в банк является основной или частью основного предмета банковского договора, любая оценка его справедливости или его правовых последствий, по-видимому, исключается в соответствии с правилом 6 (2 ) (a), а не (b).) В качестве альтернативы, OFT предполагает, не принимая на себя никаких обязательств, что, если есть какая-либо цена или вознаграждение по банковскому контракту без предоставления кредита, то их легче найти в согласие клиента на выплату процентов за овердрафт.
104. В соответствии с общеевропейским правовым принципом, статья 4 (2) и правило 6 (2) являются исключениями, которые следует толковать в узком смысле. Тем не менее, я думаю, что концепции «цены или вознаграждения» должны быть способны в принципе охватывать в соответствии с банковским контрактом соглашение о совершении платежа в конкретном случае. Формулировка правила 6 (2) (b) очевидна, поэтому может покрыть обязательство клиента по пакетным контрактам, представленным в Палату, оплатить Соответствующие сборы в указанных случаях. Нет никаких причин, по которым клиенту не следует предоставлять бесплатные услуги в одних обстоятельствах, но в качестве вознаграждения можно ожидать, что он будет платить за них в других.
Смотрите также
- Закон о недобросовестных условиях контрактов 1977 года
- Несправедливые условия в Положениях о потребительских договорах 1999 г.
- банковский сбор
- Интерфото - Стилет [1989] QB 433
- Генеральный директор Fair Trading против First National Bank plc [2001] UKHL 52
Заметки
- ^ Директива Совета 93/13 / EEC от 5 апреля 1993 г. о несправедливых условиях в потребительских договорах.
- ^ [2008] Все ER (D) 349 (апрель), пункт 6.
- ^ [2008] Все ER (D) 349 (апрель), пункт 449.
- ^ [2008] Все ER (D) 349 (апрель), параграф 293.
- ^ Больше материала - переговорные возможности, отсутствие переговоров, практические последствия и «добросовестность». см далее Недобросовестная Условия контракта Act 1977 и несправедливые условия в потребительских контрактах Положении 1999 .
- ^ [2008] Все ER (D) 349 (апрель), параграф 450.
- ↑ A Hussain, ' Гнев по поводу апелляции по поводу банковских сборов' (25.05.2008) The Times
- ^ Times Online
Рекомендации
- Э. Макдональд, «Банковские сборы и основное освобождение: Управление честной торговли против Abbey National plc» (2008) 71 (6) MLR 987-998
Внешние ссылки
- Информационная страница Управления финансовых услуг с четкими инструкциями для потребителей
- «Банковские сборы можно оценить по справедливости» (29 апреля 2008 г.) The Times
- «Банки проигрывают дело о выплате овердрафта» (24 апреля 2008 г.) BBC News