В грамматике , косой ( сокращенно О.Б.Л. ; от латинского : казус косого ) или объективного случая ( сокр . OBJ ) является номинальным случаем , кроме падежа , а иногда и вокатива .
Существительное или местоимение в наклонном падеже обычно может выступать в любой роли, кроме подлежащего , для которого используется именительный падеж . [1] Термин объективный случай , как правило , отдают предпочтение современным английским грамматиков, где вытеснили Старый английский «s дательный и винительный . [2] [3] Когда два термина противопоставляются, они различаются способностью слова в наклонном падеже действовать как притяжательное атрибутивное свойство; имеет ли английский косвенный, а не объективный падеж, зависит от того, насколько « правильный » или широко распространенный рассматриваются диалекты, в которых используется такое употребление.
Падеж часто контрасты с немаркированной случае, как и в английском наклонного привет м и в м против прогноза именительном он и они . Однако термин наклонный также используется для языков без именительного падежа, таких как эргативно-абсолютивные языки ; в языках Северо-Запада Кавказа , например, маркер наклонного падежа служит для обозначения ролей эргативного , дательного и аппликативного падежей, в отличие от абсолютного падежа , который не отмечен.
Хиндустани [ править ]
Существительные и местоимения хиндустани ( хинди и урду ) отклоняются из-за наклонного падежа, который служит исключительно для обозначения грамматических ролей падежа с использованием послелогов, обозначающих регистр. [4] [5] [6] Именительный и наклонный падеж местоимений показаны в таблицах ниже:
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 В хиндустани нет настоящих местоимений третьего лица, а указательные формы удваиваются как местоимения третьего лица. |
На хиндустани существует шесть моделей склонения существительных. [7] Они указаны в таблице ниже:
Дело | Мужское начало | Женский | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
оканчивается на -आ (-ā) | оканчивается на -इ / ई (-i / ī) | оканчивается на - उ / ऊ (-u / ū) | оканчивается на -ø | оканчивается на -इ / ई (-i / ī) | оканчивается на -ø | |||||||
Мальчик | мужчина | Нож | Дерево | Девочка | Мама | |||||||
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | |
Именительный | लड़का ларанка | लड़के Larkē | आदमी адми | आदमी адми | चाकू каку | चाकू каку | पेड़ пер̥ | पेड़ пер̥ | लड़की Larkī | लड़कियाँ Larkiyā̃ | माता мата | माताएँ матах |
Косой | लड़के Larkē | लड़कों Larkõ | आदमियों ādmiyõ | चाकुओं какуы | पेड़ों Per̥õ | लड़कियों Larkiyõ | माताओं mātāõ |
Примечание: -ø означает все, кроме -ā, -i и -ī для мужского рода и все, кроме -i / ī для женского.
Косой регистр используется исключительно с этими 8 послелогами для маркировки регистра. [8] [9] Из этих 8 послелогов, что родительные и semblative послелоги снижаться согласиться с полом , числом , и при части объекта он показывает владение или предмет его подобие на что - то / кого - то.
|
|
Болгарский [ править ]
Болгарский , аналитический славянский язык , также имеет наклонную форму падежа для местоимений :
Дательная роль:
- «Дайте , что мяч мне » дай тaзи топка на мен ( день тазы Топка на мужчин )
(Этот наклонный падеж является пережитком первоначальной, более сложной протославянской системы падежей существительных, и в болгарском языке есть остатки других падежей, таких как звательный падеж прямого обращения)
Английский [ править ]
Объективный падеж отмечен на английских личных местоимениях и, как таковой, играет роль винительного и дательного падежей, которые используются в других индоевропейских языках. Эти формы часто называют объектными местоимениями . Они выполняют множество грамматических функций, которых не было бы в языках, которые их различают. Пример использования объективного местоимения единственного числа от первого лица меня :
- в винительном падеже для прямого объекта (включая двойной объект и наклонные дитранзитивы):
- Ты меня видишь ?
- Армия отправила меня в Корею.
- в дательном падеже для косвенного объекта:
- Ким передала мне блины .
- (Или, в просторечии, Ким передала мне блины.
- как объект предлога ( кроме притяжательных ):
- Эта картина мне было размыто.
- (см. Английский притяжательный падеж # Двойной родительный падеж, как на этой моей фотографии, был украден. )
- в связочном дейксисе :
- [ссылаясь на фотографию] Это я на пляже.
- в экзистенциальных (иногда, но не всегда, заменяемых именительным падежом - в очень формальном стиле): [10]
- Это меня снова.
- ( ср. Еще раз, это Я [формально])
- Кто это? - Это я .
- ( ср. Это я [ с кем вы говорите ].)
- Это я должен это исправить.
- ( см. Раз уж я это сделал, то я должен это исправить. )
- в именительном падеже с сказуемым или глагольным многоточием :
- Кто сделал этот велосипед - Me .
- ( см. Кто сделал этот велосипед? - Я. )
- Он мне нравится. - Привет, я тоже.
- ( ср. Он мне нравится. - Эй, я тоже. )
- Кто уберет этот беспорядок? - Не я !
- в согласованных номинациях:
- Мы с ним идем в магазин. (только в очень неформальной речи)
- ( ср. Он идет? Да, мы с ним идем. )
- как разделительный маркер темы:
- Я , я , как испанские.
Местоимение me не склоняется по- разному ни в одном из этих случаев; он используется для всех грамматических отношений, кроме родительного падежа владения (в стандартном английском) и недизъюнктивного именительного падежа в качестве подлежащего.
- Его также можно использовать как комедийный стилистический эффект явной ошибки ( нестандартный , пиджин , детский или иностранный разговор или « ломаный английский »):
- [говорит Cookie Monster ] Я так голоден.
- ( в приведенном выше примере также используется удаление связки с аналогичным эффектом )
Французский [ править ]
В старофранцузском были именительный падеж и наклонный падеж, называемые cas sujet и cas régime соответственно.
В современном французском языке два падежа в основном слились, и cas régime сохранился для большинства существительных. Например, слово « конте (сказка)»:
- Старофранцузский:
- Именительный падеж : li cuens (единственное число), li context (множественное число)
- Наклонный: le Conte (единственное число), les contes (множественное число)
- Современный французский:
- le Conte (единственное число), les contes (множественное число)
В некоторых случаях и cas sujet, и cas régime одного существительного сохранились, но в современном французском языке образовались два существительных с разными значениями. Например, сегодня слово copain означает «друг», а compagnon - «компаньон», но на старофранцузском языке это были разные склонения одного и того же существительного.
Курдский [ править ]
Курдский язык имеет наклонную форму для местоимений, объектов и объектов конструкций Изафе .
См. Также [ править ]
- Объектное местоимение , которое в английском имеет наклонный падеж
- Косой аргумент
- Объект (грамматика)
- Предметное местоимение
- Дизъюнктивное местоимение
- Причудливый предмет
Ссылки [ править ]
- ^ "косой" в Дэвиде Кристалле, 2008. Словарь лингвистики и фонетики , 6-е изд.
- ^ «Объективный падеж (грамматика)» . (об) образовании . Проверено 29 января +2016 .
- ^ «Личное местоимение» . Оксфордские словари . Издательство Оксфордского университета . Проверено 29 января +2016 .
- ^ https://www.researchgate.net/publication/267724707_CASE_IN_HINDI
- ^ https://www.researchgate.net/publication/226198692_Ergative_Case-marking_in_Hindi
- ^ "Разметка регистра на хинди - Поиск в Google" . www.google.com . Проверено 1 сентября 2020 .
- ^ «Случаи существительных хинди» . hindilanguage.info . 2012-04-19 . Проверено 1 сентября 2020 .
- ^ http://alt.qcri.org/~ndurrani/pubs/system_grammatical_relations.pdf
- ^ https://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.708.2327&rep=rep1&type=pdf
- ^ Хаддлстон, Родни ; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 459. ISBN. 0-521-43146-8.