Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Царь Эдип ( Edipo re ) - итальянский фильм 1967 года режиссера Пьера Паоло Пазолини . [1] Пазолини адаптировал сценарий из греческой трагедии « Царь Эдип», написанной Софоклом в 428 году до нашей эры. Фильм в основном снимался в Марокко. Он был представлен на конкурс 28-го Венецианского международного кинофестиваля .

Сюжет [ править ]

В довоенной Италии у молодой пары родился сын. Ребенок впервые открывает глаза, чтобы увидеть свою любящую мать и сосет ее грудь. Отец мотивирован ревностью и считает, что ребенок лишит его любви любви и отправит его обратно в пустоту. Солдат уносит ребенка в пустыню, чтобы его бросили, и в этот момент действие фильма переносится в древний мир Греции . Ребенка спасают и отвозят к королю Коринфа Полибу ( Ахмед Белхачми ) и королеве Меропе ( Алида Валли ) Коринфа и воспитывают как собственного сына, потому что они бесплодны. Ребенку дали имя Эдип .

Эдип Франко Читти растет с верой в то, что он является биологическим сыном Полиба и Меропы. Однажды, обманывая на спортивной игре, сердитый одноклассник называет его подкидышем, что приводит его в ярость. Это мучает и сбивает его с толку изнутри, преследуя дурные сны и дурные предзнаменования. Он просит родителей посетить Дельфийский оракул , чтобы узнать мнение бога Аполлона.. Он едет к Оракулу в одиночестве. Оракул говорит ему, что его судьба - убить отца и заняться любовью с его матерью. Она смеется над ним и говорит ему уйти и не проклинать людей своим присутствием. Эдип в гневе убегает от Оракула. Он решает, что не может вернуться в Коринф, и бесцельно блуждает по пустыне. Когда он идет по священной дороге Аполлона, его останавливают повозка и несколько вооруженных солдат. Царь по имени Лай, который едет в повозке, приказывает Эдипу уйти и обращается с ним как с нищим. Эдип швыряет огромный камень, ломая ногу одному из солдат. Он убегает в пустыню, где сталкивается с каждым солдатом один за другим и убивает их, а затем возвращается в фургон, где убивает короля Лая и раненого солдата. Один из сопровождающих короля убегает в пустыню, чтобы его не убили, и выживает.

Эдип продолжает движение по дороге, где он встречает бродячие банды перемещенных лиц, спасающихся от Сфинкса . Сфинкс терроризировал страну Фивы . Это вызвало столько смертей, что королева Иокаста пообещала выйти замуж за любого, кто сможет ее убить. Эдип разгадывает загадку Сфинкса. Он бросает сфинкса в бездну, в то время как сфинкс предупреждает его о бездне, которая находится внутри него. Эдип получает свою награду и женат на царице Иокасте, которая не знает его, его биологической матери. После того, как Эдип становится царем, происходит чума, убивающая большую часть города. Эдип отправляет своего зятя Креонта к Оракулу, чтобы узнать, как это остановить. Креонт возвращается и говорит ему, что для прекращения чумы убийца короля Лая должен предстать перед судом.

Эдип посылает за слепым пророком Тиресием узнать имя убийцы. Тиресий не хочет говорить, потому что знает, что это причинит вред и ему, и Эдипу. Эдип подталкивает его продолжить, и Тиресий говорит ему, что Эдип - убийца. Эдип изгоняет его из города, полагая, что его зять Креонт подставил его, чтобы украсть трон. Иокаста сообщает Эдипу, что Лай был убит на перекрестке священной дороги Аполлона. Она также говорит ему, что Оракул ошибался раньше. Оракул предсказал, что сын Иокасты убьет своего отца, поэтому она послала за ним, чтобы убить его в пустыне.

Эдип с ужасом понимает, что пророчество Оракула сбылось и что Иокаста и Лай были его биологическими родителями. Старый слуга, который привел Эдипа в пустыню, вызван и признает ему правду. Иокаста совершает самоубийство через повешение, а Эдип ослепляет себя. Затем сцена снова меняется на современную Италию, где Эдип и Анджело бродят из города в город, играя на флейте. Эдип возвращается на луг, где он впервые открыл глаза в детстве и обретает покой.

В ролях [ править ]

  • Франко Читти в роли Эдипа
  • Сильвана Мангано в роли королевы Иокасты
  • Алида Валли, как королева Меропа
  • Джулиан Бек в роли Тиресиаса
  • Кармело Бене, как Креонт
  • Нинетто Даволи, как Анхело
  • Лучано Бартоли, как король Лай
  • Ахмед Белхачми, как Полибус
  • Франческо Леонетти как слуга Лая
  • Джандоменико Даволи, как пастырь
  • Иван Скратуглиа как священник
  • Пьер Паоло Пазолини как первосвященник
  • Паоло Феррари - голос Эдипа (актер озвучивания)

Производство [ править ]

Пазолини начал разыскивать места в Румынии для своего фильма. Он хотел суровый, суровый пейзаж, напоминающий Грецию. Однако он нашел их в разгар аграрной революции и был встревожен тем, что ему придется выбрать другое место. [2] Он поселился в Марокко , стране, заполненной горами и пустынями, мало похожими на Грецию. Однако это соответствовало бы потребностям его фильма.

Стиль [ править ]

Стиль фильма намеренно антиисторичен и использует различные культурные мотивы для создания потустороннего мира. Актеры - итальянцы и берберы , фильм снят в Марокко, а музыка в основном взята из румынской народной музыки, а также из отдаленных восточных стран, таких как Индонезия и Япония. Костюмы также сильно стилизованы под средневековые рыцарские шлемы, широкополые соломенные шляпы и цилиндры с крыльями. Во многих костюмах использованы африканские, ацтекские и шумерские мотивы. [3] Все это служит созданию чуждого, но при этом полностью собственного мира.

Пазолини начинает и заканчивает фильм в Италии 1920-х годов тем, что он называет актом фрейдистской сублимации . Эдип играет на своей дудке традиционную японскую тему Гагаку, а вслед за ней исполняет русскую народную песню о сопротивлении.

Темы [ править ]

Начиная с Аккаттоне , Пазолини планировал и намекнул на создание фильма об Эдиповом комплексе и его некой «автобиографической тревоге». Пазолини сказал о фильме: «В« Эдипе »я рассказываю историю своего комплекса Эдипа. Ребенок в прологе - это я, его отец - мой отец, пехотный офицер, а его мать, учительница, - моя мать. моя мифическая жизнь, естественно сделанная эпической легендой об Эдипе ». [4] Отец Пазолини, Карло Альберто Пазолини, был лейтенантом итальянской армии и имел видные фашистские наклонности. Фильм можно рассматривать как резкий упрек собственному отцу Пазолини и милитаристской буржуазной Италии, в которой он родился. [5]

Другая тема - вина невиновности, обращение искоренения первородного греха . Эдип осознает проблему в своей жизни, но не знает, что это такое. Эдип становится символом западного человека. Он ослеплен волей незнания, кто он, и игнорирует правду о своем состоянии, что приводит его к катастрофе. [6] Чтобы противостоять современному человеку, обстановка Древней Греции воссоздается в Марокко. Это антиисторический, потусторонний мир, выходящий за рамки современного буржуазного мира. [7]

Оценка [ править ]

Партитура в значительной степени состоит из румынской народной музыки, взятой из альбома Electrecord под названием « Антология румынской народной музыки». [8] Пазолини выбрал эту музыку из-за неоднозначного звучания и языка. Изначально он хотел снимать фильм в Румынии.поскольку он чувствовал, что это будет хорошая замена Древней Греции, но ему пришлось уйти по политическим причинам. В своей статье по этому поводу он сказал: «Я отказался от идеи сделать это там, но в качестве вознаграждения я нашел несколько народных мелодий, которые мне очень понравились, потому что они чрезвычайно двусмысленны: они находятся на полпути между славянскими, греческими и арабскими песнями, они не поддаются определению: маловероятно, что кто-то, не обладающий специальными знаниями, сможет их найти; они немного вне истории […] Я хотел музыку, которая была внеисторической, вневременной ». [9] Другая использованная музыка - японская тема Gagaku и индонезийская Kecak .

« Марсетта Бандистика» Антонио Фузелли также открывает и закрывает фильм. Это тема отца. [10] Струнный квартет Моцарта №19 до мажор K 465 служит темой матери. В нее играют, чтобы представить мать в сцене 1920-х годов, и в нее несколько раз играет на флейте слепой пророк Тиресий. Это напоминает борьбу Эдипа с Иокастой и скрытые знания о его собственном рождении.

Танго Отто Странского « В Санта-Лючии» исполняется во вступительной сцене, действие которой происходит в 1920-х годах. В конце фильма Эдип играет на своей флейте и Гагаку, и песню сопротивления « Похоронный марш 1905 года» .

Места съемки [ править ]

Фильм снимался в Уарзазате , Айт-Бен-Хадду и Загоре , Марокко . В фильме используется много местных статистов из этих городов. Сцены пролога были сняты в Касалетто Лодиджиано и Сант-Анджело Лодиджиано , Италия . Эпилог был снят на площади Пьяцца Маджоре в Болонье , Италия . Разные интерьеры снимались на студии Dino De Laurentiis Cinematografica в Риме.

Отношение к пьесе Софокла [ править ]

Вся вторая часть фильма точно адаптирована по пьесе Софокла «Царь Эдип» . Большая часть диалогов взята прямо из Софокла. Первая половина описывает события, приведшие к пьесе, и описывает их Пазолини в его собственном поэтическом стиле. Начало и конец фильма 1920-х годов Италия - изобретение Пазолини.

Награды [ править ]

Итальянский национальный синдикат киножурналистов
получил серебряную ленту
Альфредо Бини за лучший продюсер и Луиджи Скаччаноче за лучший дизайн производства
1968

Премия Kinema Junpo Awards -
лучший фильм на иностранном языке
1970 года

Венецианский кинофестиваль
номинирован на « Золотого льва»
[11] 1967

См. Также [ править ]

  • Эдип Царь
  • Самоисполняющееся пророчество

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Нью-Йорк Таймс" . Архивировано из оригинала на 2013-07-21 . Проверено 11 февраля 2017 .
  2. ^ https://theatticmag.com/features/2326/the-complex-case-of-romanian-folklore-in-pasolini's-oedipus-rex.html
  3. ^ https://www.lettresvolees.fr/oedipe/musiques.html
  4. ^ Bazzocchi, стр. 30.
  5. ^ https://theatticmag.com/features/2326/the-complex-case-of-romanian-folklore-in-pasolini's-oedipus-rex.html
  6. ^ Murri, стр. 84.
  7. ^ Murri, стр. 84.
  8. ^ https://theatticmag.com/features/2326/the-complex-case-of-romanian-folklore-in-pasolini's-oedipus-rex.html
  9. ^ Эрнесто де Мартино, Morte е pianto rituale (Bollata Boringhieri, 2003) - из предисловия: L'Incontro кон Константин Брейлойу (Румыния, 1955)
  10. ^ https://www.lettresvolees.fr/oedipe/musiques.html
  11. Царь Эдип на сайте Венецианского кинофестиваля (на итальянском языке)

Внешние ссылки [ править ]

  • Царь Эдип на AllMovie
  • Царь Эдип на IMDb
  • Царь Эдип на Southbanklondon.com