Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Памфилийский - это малоизвестный и изолированный диалект древнегреческого языка , на котором говорили в Памфилии , на южном побережье Малой Азии . Его происхождение и связь с другими греческими диалектами неясны. Ряд ученых выделили в памфилийском диалекте важные изоглоссы с аркадокипрскими, которые позволяют изучать их вместе. Памфилия означает «земля всех фил (племен)». В ахейцы может осели регион под руководством Amphilochus , Калхас и Мопс . Однако другие города в Памфилии были основаны разными греческими племенами:Аспендос был колонией Аргоса , Сиде был колонией Эолийского Кима , Силлион был колонией неизвестного греческого материнского города, а Перга была колонией, основанной волной греков из северной Анатолии. Выделение диалекта произошло еще до появления греческого артикля. Памфилийский - единственный диалект, в котором не используются другие артикли, кроме микенского греческого и поэтического языка.

Произношение и письмо [ править ]

Памфилийская дигамма

У Памфилии был вариант местного алфавита , в котором использовались как оригинальная « Памфилийская дигамма » (Ͷ), так и стандартная дигамма (Ϝ), которая, вероятно, была заимствована из других греческих алфавитов. Было высказано предположение, что исходный звук / w / в некоторых средах (после гласных) был представлен Ͷ; где звук изменился на лабиодентальный / v / в памфилийском диалекте, он был представлен Ϝ. Иногда Ͷ стояла также на месте беты .

Памфилийские сампи

Существует также пси-подобный sampi ( Ͳ), используемый, вероятно, для обозначения звуков / s / , / ss / или / ps / .[1]

Надпись из Перге, датируемая примерно 400 г. до н. Э., Гласит : Ͷανά αι Πρειίαι Κλεμύτας Λϝαράμυ Ͷασιρϝο̄τας ἀνέθε̄κε (= «Ванассай Преииай Клемутас Лварамутас Лварамутас» - царице Васиргевотасу Васиргеварама, сыну Васиргевтаса анетаса). [2]

Глоссарий [ править ]

  • ἀβελιακόν / abeliakon - солнечный ( Чердак : ἡλιακόν , гелиакон)
  • Ἀβώβας / Abôbas - Adonis (Чердак: ὁ Ἄδωνις )
  • ἄγεθλα / agethla - жертвенные жертвы (чердак: «загнанные»)
  • ἀγός / agos - священник (Аттик: hiereus, ср. agô lead)
  • ἀδρί / adri (чердак: ἀνδρί , andri, дательный падеж от aner, означающий «для (для) человека»)
  • Ἀηδών / аэдона или Ἀβηδών / Abêdôn - Афина
  • αἰβετός / aibetos - орел (чердак: ἀετός , aetos)
  • ἀμείνασις / амейназис - мента (чердак: ἡδύοσμον , hêdyosmon)
  • Ἀπέλο̄ν / Apelon (Чердак: Ἀπόλλων )
  • ἄρκυμα / arkuma - саранча (Чердак: ἀκρίς , Akris )
  • ἀτρώποισι / atrôpoisi или ἀτρο̄́ποισι, дательный падеж , множественное число (чердак: τοῖς ἀνθρώποις, tois anthropois, «для / для людей») [3]
  • βαβέλιος / babelios - солнце ( критский и дорический : ἀβέλιος , abelios; лаконский : βέλα , bela; эолийский : ἀέλιος , aelios; ионный : ἠέλιος , ēelios; аттический: helios )
  • βόϝα / bowa [4] - быки, крупный рогатый скот? (Чердак: bota boes )
  • βο̄λε̄μενυς / bolemenus - желание (чердак: boulomenos) ( ἐβο̄λᾱσετυ / ebolasetu - они хотели (чердак: eboulêthêsan ) [5]
  • βουρικυπάρισσος / bourikuparissos - виноградник (чердак: ампелос)
  • Εστϝεδιιυς / Estwediius - Аспендиос или Аспендиан
  • ϝέτιια / wetiia - лет (Чердак: ETE; гомерический: etea; Locrian , Elean и Arcadocypriot : Wetos ; Latin : Vetus )
  • ϝίλσις / wilsis - бедствие (родительный падеж от wilsiios). [6]
  • ἰκτίς / iktis - ласка , скунс , кошка или член семейства Felidae (чердак: αἴλουρος , aílouros; чердак: iktis)
  • ἴοδυ / iodu - имп. они должны идти (Чердак: iontôn) [7]
  • κασσύας / kassuas - thunnus (чердак: ὄρκυνος , orkunos, orcynus)
  • κατεϝέρξοδυ / katewerxodu (katarxontôn?) [8]
  • κόρκορας / korkoras - птица или петух ( новогреческий : kókoras)
  • κόρταφος / kortaphos - храм (анатомия) (Attic κρόταφος , krotaphos)
  • λάφνη / laphnê - дафна (Чердак: δάφνη )
  • λάψα / lapsa - репа (Чердак: γογγυλίς , gongulis)
  • νι / ni - в или один (Чердак: en или hen ) [9]
  • ὀρούβω / oroubô [10] - рывок вперед (Гомерик: orouô , ornumi)
  • πέδε / Pede - пять (Чердак: πέντε , Pente; новогреческий : Pende , неформальная Pede ) [11]
  • περτέδο̄κε / pertedoke - он дал (Attic: prosedôke; Aeolic : pres для аттических профи) [12]
  • πηρία / pêria - поле или ферма
  • σαράπιοι / sarapiοi - мелкая рыба, picarel или maenidae (Чердак: μαινίδες , mainides)
  • σισίλαρος / sisilaros - куропатка (чердак: πέρδιξ , perdix)
  • σκυδρὺ / skudru [8]
  • τριμίσκον / trimiskon - одежда (Аттик: himation , tribon; Koine : trimitos или trimiton, что означает «одежда сверла или тиканья»)
  • ὕλογος / hulogos - армия (чердак: stratos; чердак: σύλλογος , syllogos означает «воссоединение» или «сбор»)
  • Ͷανάϡα Πρειία / Ванасса Прейя - леди-богиня (Гомер: ϝάνασσα см. Wanax ; Κλεμύτας Λϝαραμυ Ͷασιρϝο̄τας посвятил ее ей) [13]
  • ͷοῖκυ / voiku - дом (чердак: oikos; критский и локрийский : ϝοικία , Woikia ) [14]
  • ͷρυμάλια / ͷrumalia [15]
  • φάβος / phabos [10] - свет ( гомерический : phaos; чердак: phôs)
  • φεννίον / phennion (Чердак: μηδικὴ ὁδός , « Медская дорога»)
  • φίκατι / phikati [16] - двадцать (аттический: eikosi; лаконский : beikati; эолийский, дорический: weikati).

Ономастикон [ править ]

Источник: Brixhe, Dialecte grec de Pamphylie.

  • Ἀθιμῖϝυς Athimiwus и Ἀθιμεͷς
  • Ἀπελάͷρυͷις Apelavruvis
  • Ἀρτιμίνα Artimina Ἀρτιμίδωρυς Artimidôrus (Чердак: Artemidôros )
  • Ἁφαστυς Афаст (Чердак: Гефест )
  • Ἀφορδίσιιυς Aphordisiius (Чердак: Афродизиос )
  • Βαλυς Balus
  • Βοβᾶς Bobas , Βοβᾶτυς
  • Γουκαλις Goukalis
  • Δέξιϝυς Dexiwus (Чердак: Dexios )
  • Διβῶτυς Dibôtus
  • Διϝίδωρυς Diwidôrus (Аттик: Diodôros ) Διϝ - также в кипрских именах
  • Διϝονούσιυς Diwonousius (Аттик: Дионисий )
  • Ἑλλόθεμις Ellothemis (ср. Кипрский: Ἑλλόϝοικος , Ellowoikos от гомеровского esthlos, что означает «хороший», «храбрый»)
  • Εστλεγιιυς Estlegiius
  • Εχϝαλια Echwalia
  • Ζοϝαμυς Zowamus
  • Ζώϝειτους Zôweitous
  • Ϝανάξαδρυς Wanaxadrus - wanax + anêr
  • Ϝαρνόπα Warnopa Ϝάρνιτους Warnitous
  • Ϝεχιδάμυς Wechidamus (Чердак: Эчедамос )
  • Ϝέχιτους Wechitous (Чердак: Echetos )
  • Ϝουκω Woukô
  • Θανάδωρυς Thanadorus (Чердак: Athenodôros )
  • Κέδαιϝις Kedaiwis
  • Κεσκεὺς Keskeus Κεσκῖϝους Keskiwous
  • Οπερίνα Коперина
  • Κορϝαλίνα Korwalina - маленькая девочка ( Arcadocypriot : korwa )
  • Κόρραγυς Korragus Ἀσπέδιιυς Aspediius Aspendian
  • Κουρασιὼ Kourasiô
  • Κυδρομολις Кудромолис
  • Λαυδίκα Laudika (Чердак: Laodikê )
  • Μιαλίνα Mialina или Meialina (чердак: Megalina , Μιακλις Miaklis ; чердак: Megaklês )
  • Μουριξους Mourixous
  • Μουρμακω Mourmakô
  • Νεϝοχάρις Newocharis (Чердак: Neocharês и Νεϝόπολις Newopolis )
  • Ὀρυμνιϝυς Орумнивус
  • Πεδδᾶτος Peddatos
  • Πελλαυρύις Pellauruis
  • Περίϝεργυς Periwergus (Чердак: periergos )
  • Ποναμελδῶς Ponameldôs
  • Πορσόπα Porsopa
  • Πρεῖϝυς Preiwus
  • Σϝαρδιας Swardias и Ισϝαρδιας
  • Ͷαναξίωνυς Vanaxiônus
  • Φορδισία Phordisia (Чердак: Афродизия )
  • Χορείνα Choreina

См. Также [ править ]

В Викисловаре есть категория памфилийского греческого языка.
  • Памфилия
  • Аркадокиприотский греческий
  • Древнегреческие диалекты
  • Анатолийские языки

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ник Николас: Предложение добавить греческие эпиграфические буквы к ПСК . Технический отчет, Консорциум Unicode, 2005. Цитируется К. Брикше, Le dialecte grec de Pamphylie. Documents et grammaire . Париж: Maisonneuve, 1976; и Л. Х. Джеффри, Местные письменности архаической Греции . Оксфорд: Clarendon Press, 1990.
  2. ^ "PHI Греческие надписи - IK Perge 1" .. Другие издания читают «Kleutas» и «Lwarau».
  3. ^ Brixhe, Dial.gr.Pamph. 3,7
  4. ^ Памф. - Силлион 400–350 гг. До н. Э. Брикше, Dial.gr.Pamph. 3.24.
  5. ^ Brixhe, Dial.gr.Pamph. 3.14, 3.8.
  6. ^ Brixhe, Dial.gr.Pamph. 3.2.
  7. ^ Brixhe, Dial.gr.Pamph. 3.19.
  8. ^ a b Brixhe, Dial.gr.Pamph. 3.12.
  9. ^ Brixhe, Dial.gr.Pamph. 3.
  10. ^ a b Евстахий Od.1654; Ричард Валпи и Чарльз Антон. Элементы греческой грамматики (12-е издание). Нью-Йорк: WE Dean, Printer and Publisher, 1831, стр. 297.
  11. ^ Brixhe, Dial.gr.Pamph. 3.5.
  12. ^ Brixhe, Dial.gr.Pamph. 17.
  13. ^ Памф. - Перге ~ 400 г. до н . Э. Эпигр. Анат. 11: 97,1
  14. ^ Brixhe, Dial.gr.Pamph. 3.14,17.
  15. ^ Brixhe, Dial.gr.Pamph. 3.15, ср. ром-.
  16. ^ Памф. - Аспендос 250-200 до н. Э. Бриксе, Dial.gr.Pamph. 17

Источники [ править ]

  • Панайоту, А. «Памфилианец» (Мария Хрите и Мария Арапопулу. История древнегреческого языка: от истоков до поздней античности . Издательство Кембриджского университета, 2007 ISBN 0-521-83307-8 , стр. 427–432). Статья на греческом языке: Παμφυλιακή . 
  • Исихий Александрийский