В литургическом году некоторых христианских конфессий , Passion воскресенье является пятое воскресенье Великого поста , отмечая начало двухнедельного периода под названием Passiontide . В 1969 году Римско - католическая церковь удалены Passiontide от литургического года в Novus Ordo форме мессы, но день остается наблюдается на пятом воскресенье в экстраординарной форме массы, что ранее англиканские католикам Личном Ordinariates , в Англиканской , и лютеранами .
В Шотландии этот день известен как Care Sunday или Carling Sunday, термин, который, кажется, первоначально применялся к Вербному воскресенью . [1] [2]
Пятое воскресенье Великого поста [ править ]
До 1959 года пятое воскресенье Великого поста было официально известно в Римско-католической церкви как Страстное воскресенье. [3] Это ознаменовало начало двухнедельного периода, известного как Страсти , который до сих пор соблюдают некоторые католики-традиционалисты , православие западного обряда , различные конфессии в протестантизме .
В 1960 году Папа Иоанн XXIII «S Кодекс РУБРИКИ изменил название для этого воскресенье„Первое воскресенье Страстей“ [4] в результате чего имя в гармонии с именем , что папа Пий XII дал, пять лет назад, в шестое воскресенье Великого поста, «Второе Страстное воскресенье или Вербное воскресенье».
В редакции , внесенной Папой Павлом VI в 1969 году, было удалено различие, которое существовало (хотя и частично) между Великим постом и Страстным периодом , которые начинались с пятого воскресенья Великого поста. Это различие, явное в Кодексе рубрик 1960 г. [5], предшествует ему. [6] Он удалил из пятого воскресенья Великого поста упоминание о Страстях.
Хотя Страсти как отдельный период литургии, таким образом, были отменены, литургия Римского обряда продолжает напоминать о Страстях Христовых, начиная с понедельника пятой недели Великого поста и далее, посредством выбора гимнов, использования в будние дни пятой недели. Пост в Предисловии I Страстей Господа, с Предисловием II Страстей Господа используется на первые три будние дни Страстной недели, а также разрешение на практике покрытия крестов и изображений с пятым воскресенья постом вперед , если так решит Конференция епископов . Если соблюдают эту практику, распятия остаются закрытыми до конца празднования Страстной пятницы Страстей Господних; статуи остаются закрытыми до начала пасхального бдения.. [ необходима цитата ]
Вход антифон на мессе на пятом воскресенье Великого поста начинается со словом « Iudica » (старше орфография, « Judica »). Это дает другое название для этого воскресенья: «Iudica Sunday» или «Judica Sunday» [7], подобное названию « Laetare Sunday » для четвертого воскресенья. Из-за обычай закрывать распятия и статуи в церкви перед мессой в пятое воскресенье Великого поста, это воскресенье в Германии называлось Черным воскресеньем , где покрывала, которые в других местах обычно были фиолетовыми, были черного цвета. [8]
Те, кто продолжает соблюдать более ранние формы римского обряда или литургий по его образцу, называют пятое воскресенье Великого поста тем или иным из его предыдущих названий.
Англиканское употребление [ править ]
В этом разделе не процитировать любые источники . март 2018 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) ( |
В тех англиканских церквах , которые следуют за SARUM Использования , малиновые облачения и драпировки прессуют в эксплуатацию на пятом воскресенье Великого пост - замена массива постного (небеленой муслин ткань) - и облачение малиновые до (включительно) Святая Суббота . Отражая недавний отход от соблюдения Passiontide как отдельный сезона, Церковь Англии «s Common Worship литургических ресурсов предлагают красный архимандрит только (за исключением Maundy четверг Евхаристия).
Лютеранские чтения [ править ]
Исторические чтения пятого воскресенья Великого поста в лютеранской традиции - это Бытие 12: 1–3, Евреям 9: 11–15, Иоанна 8: 46–59 и Псалом 43 . 1 Коринфянам 1: 21–31 и Матфея 26: 17–29 - это альтернативные чтения. [9]
Трехлетний лекционарий назначает следующие чтения на пятое воскресенье Великого поста: [10]
- Псалом
- A: 116: 1–9
- А: 51: 10–15
- С: 28: 1–9
- 1-й урок
- A: Иезекииль 37: 1–14
- B: Иеремия 31: 31–34
- С: Исаия 43: 16–21.
- 2-й урок
- A: Римлянам 8: 11–19
- B: Евреям 5: 7–9
- С: Филиппийцам 3: 8–14
- Евангелие
- A: Иоанна 11: 47-53 / 1-53
- B: от Иоанна 12: 20–33
- С: Луки 20: 9–19
Использование методистов [ править ]
В традиционном методистском использовании Страстное воскресенье было пятым воскресеньем Великого поста, как отмечено в «Книге поклонения для церкви и дома» (1965). [11] Сборник для Страстного воскресенья гласил:
О Боже, Который страстями Благословенного Сына Твоего сделал орудие позорной смерти для нас средством жизни и мира: Даруй нам так хвалиться крестом Христовым, дабы мы с радостью перенесли позор и потерю; ради того же Сына твоего, Господа нашего. Аминь. [11]
Лекционарий того же литургического текста назначил чтение Ветхого Завета Быт. 22: 1–2, 9–13; Послание как Евр. 9: 11–14; Евангелие от Иоанна 11: 47–53. [11]
Шестое воскресенье Великого поста [ править ]
В римском обряде название «Страстное воскресенье» никогда официально не применялось к шестому воскресенью Великого поста, несмотря на чтение во время мессы в этот день отчета в одном из синоптических евангелий о Страстях Христовых . До 1969 года всегда читалось Евангелие от Матфея : целые главы 26 и 27 ( Матфея 26: 1–27: 66 ) [12] до 1954 года, но в 1955 году они были сокращены до Матфея 26: 36–27: 60, а для священников, совершающих вторую или третью Мессу в этот день, - только от Матфея 27: 45–52 . [13] С 1970 года редакция изРимский Миссал ввел трехлетний цикл, в котором рассказы Матфея ( 26: 14–27: 66 или 27: 11–54 ), Марка ( 14: 1–15: 47 или 15: 1–39 ) и Луки ( 22: 14–23: 56 или 23: 1–49 читаются в последующие годы [14].
До 1954 года шестое воскресенье Великого поста называлось « Вербное воскресенье ». [15] В 1955 году название стало на 15 лет «Второе Страстное воскресенье или Вербное воскресенье». [16] В 1970 году он стал «Вербным воскресеньем Страстей Господних». [17]
Таким образом, шестое воскресенье Великого поста никогда официально не называлось «Страстное воскресенье», а термин «Вербное воскресенье» занимает первое место в его нынешнем официальном названии.
Еда [ править ]
На севере Англии и в некоторых частях Шотландии есть традиция есть в этот день горох карлин , также известный как карлингс, происходящий от шотландского названия «Care Sunday» или «Carling Sunday». Это сушеный серый полевой горох. [18] [19]
Ссылки [ править ]
- ^ «Воскресенье заботы» . Оксфордский словарь английского языка (Интернет-изд.). Издательство Оксфордского университета. (Требуется подписка или членство в учреждении-участнике .)
- ^ "Carling Sunday" . Оксфордский словарь английского языка (Интернет-изд.). Издательство Оксфордского университета. (Требуется подписка или членство в учреждении-участнике .)
- ↑ Dominica de Passione - Missale Romanum, типичное издание 1920 г. Архивировано 01 марта 2020 г. в Wayback Machine , стр. 156
- ^ Dominica I Passionis - Missale Romanum 1962 Архивировано 15 февраля 2020 г. в Wayback Machine , стр. 118
- ^ Кодекс Рубрик говорит о Великомпосте( tempus quadragesimale ) как о Страстях ( tempus Passionis ), но в то же время отличает Великий пост в более узком смысле ( tempus Quadragesimae ) от Страстного прилива.
- ^ Это различие неоднократно встречается, например, в Ritus servandus in dancinge Missae до 1960 г., в котором говорится о Страстях как о следующем Великом посте (не предполагая, что постные обряды должны заканчиваться на этом этапе), но в котором также говорится о Великом посте как о продолжении по крайней мере, до среды Страстной недели, как в: «In Quadragesima autem a Feria IV Cinerum usque ad Feriam IV Majoris Hebdomadae ...» (Ritus servandus inestivee Missae, XI, 2).
- ^ Мершман, Фрэнсис. «Страстное воскресенье». Католическая энциклопедия Vol. 11. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона, 1911 г. 6 апреля 2019 г. В эту статью включен текст из этого источника, который находится в общественном достоянии .
- ^ Йонг, Шарлотта М., изд. (1879). Ежемесячный пакет вечерних чтений для членов английской церкви . Дж. И К. Мозли. п. 514.
- ^ Лютеранская псалтырь . Сент-Луис: MorningStar Music Publishers, 1996. 202
- ^ Псалтырь . 200–201
- ^ a b c Книга поклонения для церкви и дома: с орденами поклонения, службами при совершении таинств и другими вспомогательными средствами поклонения в соответствии с обычаями методистской церкви . Методистское издательство. 1964. С. 62, 98 . Проверено 25 марта 2017 года .
- ^ Missale Romanum, 1920 типично издание Архивировано 2020-03-01 в Вайбаке машина , стр. 179-185
- ^ Missale Romanum 1962 архивации 2020-02-15 в Wayback Machine , стр. 137-140
- ↑ Чтения в воскресенье Великого поста
- ↑ Dominica in Palmis - Missale Romanum, типичное издание 1920 г. Архивировано 01 марта 2020 г. в Wayback Machine , стр. 171
- ^ Доминики II Passionis Сеу в Palmis - Missale Romanum 1962 архивации 2020-02-15 в Wayback Machine , стр. 130
- ^ Доминика в Palmis de Passione Domini - текущее издание Римского Миссала
- ^ Дэвидсон, Алан; Джейн, Том (2014). «Карлинг». Оксфордский компаньон еды (3-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199677337.
- ^ Наследство овощи , Сью Stickland. Лондон: Gaia Books. стр. 149 (1998).