Евангелие песня , Ладони Победы , также называется «Избавление Will Come» и «Путь поношенный Путешественник», очевидно , написана в 1836 году преподобный Джон Б. Маттиас , министр методистской епископальной в штате Нью - Йорк. Эта атрибуция плохо документирована, и у Матиаса не было известной истории написания песен, но нет другого автора, которому это могло бы быть приписано (см. Ниже).
История использования
«Пальмы Победы» не получили широкого распространения в церковных кругах. Похоже, что он был опубликован только в четырех «стандартных» гимнах, опубликованных между 1900 и 1966 годами: псалмах меннонитской церкви и воскресной школы 1902 г. (гимн № 132) [1] Славные евангельские гимны ( Назарянина ) 1931 г. нет. 132 , как "The Bloodwashed Пилигрим"), [2] Африканской методистской епископальной псалтырь 1954 года [3] и Национальная баптистская конвенция псалтырь 1924 года (гимне # 333). [4] В 1893 году он был включен в сборник гимнов адвентистов седьмого дня под номером 1145. [5] Неофициальный обзор евангельских песенников конца девятнадцатого и начала двадцатого века обнаружил, что песня включена в небольшое количество сборников. [6] [7] [8] Более поздние исследования показывают, что с 1875 по 1965 год он был включен в 96 гимнов. [9]
Эммилу Харрис , Долли Партон и Линда Ронштадт записали песню во время своих первых попыток записи следующего альбома Trio . Записанная в 1978 году, песня не выпускалась до сборника Харриса 2007 года Songbird: Rare Tracks and Forgotten Gems .
В начале 1920-х годов песня была записана семьей Картеров [10] и дядей Дэйвом Мэйконом . [11]
В 1962 или 1963 году Боб Дилан подобрал ее, изменил слова и написал «Пути победы», которую спел в телевизионной программе Westinghouse . Версия Дилана была опубликована в журнале Broadside Magazine и записана другими артистами. [11] [12]
В 1995 году версия песни "Bloodwashed Pilgrim" была записана Кристал Льюис и вошла в ее альбом под названием Hymns: My Life .
В Калифорнийском университете есть несколько боевых песен , одна из которых иногда называется «Пальмы победы» и включает слова «Ладони победы, которые мы выиграем для истинной Альма-матер». [13] Это не госпел, а мелодия из песни менестреля, известной как «Весна в Диксиленде» или «Счастливые дни в Диксиленде».
В последние годы «Пальмы Победы» под разными названиями записывались разными исполнителями кантри. [14]
Уэйн Эрбсен отмечает, что мелодия была использована для песни протеста под названием «Pans of Biscuits», а текст припева гласил: «Pans of cookies, Bows of Gravy / Pans of cookies we will be have». [15]
Он также был записан Гаем Пенродом, когда он был участником вокальной группы Gaither Vocal Band , южно-евангельской группы, возглавляемой Биллом Гейтером . Песня была показана по крайней мере в одном названии видео Gaither Homecoming: The Hawaiian Homecoming. Возможно, это было записано в большем количестве видео, чем это. [16]
Авторство
Понятно, что «Пальмы победы» должны были быть написаны кем-то конкретным, а не являлись разработкой сообщества народных певцов, потому что это сложная песня со сложными стихами, которые рассказывают последовательную историю. Джексон отмечает, что духовные народные песни, исходящие от общины, характеризуются «прогрессивным упрощением текста». [17] Песня явно основана на истории Джона Буньяна «Путешествие пилигрима» , книги, которая была широко прочитана в 19 веке и оказала глубокое влияние на христианское мировоззрение всех деноминаций.
Если «Пальмы победы» были написаны в 1836 году, Джон Б. Матиас в то время служил общинам в Хантингтон-Саут и Айлип, штат Нью-Йорк , в сельской местности, которая могла бы приветствовать эту песню. Возможно, Джон Б. Матиас написал и спел его своим прихожанам, а кто-то другой скопировал его и поставил партитуру. Возможно, Джон Б. Матиас был хорошо известен тем, что исполнил анонимную религиозную балладу или народный гимн (если использовать категории Джорджа Пуллена Джексона ), и поэтому получил признание за его авторство. Можно подумать, что между Джоном Б. Матиасом и его сыном Джоном Дж. Матиасом (ум. 1861 г.) произошла путаница. В 1836 году сын Джон Дж. Матиас служил в «городской церкви», методистской епископальной церкви Назарета в Филадельфии . Возникает вопрос, подходила ли домотканая мелодия и послание «Пальм Победы» для такого собрания.
В 1886 году преподобный Уильям Макдональд опубликовал Песни радость и веселие , [7] , которые включены «Избавление Will Come» в гимне # 214. Затем, в 1909 году, песня была включена в гимн № 267 « Новые песни Евангелия» , и в этой публикации утверждалось, что они получили разрешение от Макдональда [6], а в некоторых других сборниках песен авторство было указано на Макдональда. Однако ясно, что Макдональд не писал эту песню, потому что она была опубликована до его книги.
За десять лет до Новых Евангельских песен песня была опубликована в независимом сборнике евангельских песен [8], а за семь лет до этого песня была опубликована в сборнике песен меннонитов , церковном гимне и гимне воскресной школы , гимн № 132. [18] В книгах 1899 и 1902 годов заслуга слов и музыки дана Джону Б. Матиасу, без упоминания аранжировки Макдональдса. Вряд ли есть какая-либо разница в музыке между публикациями 1902 и 1909 годов, и единственная разница в словах состоит в том, что в публикации 1909 года отсутствует строфа 3, как в публикации 1902 года.
Уэйн Эрбсен ссылается на исследование, проведенное Гасом Мидом, согласно которому Матиас написал песню. [19]
Конечно, возможно, что «Пальмы Победы» были написаны кем-то другим, и, похоже, нет никакого способа точно определить, как появилась песня.
Тексты и вариации
Вариант изношенного путникаСлова, найденные в публикации 1902 года, следующие: Придет избавление
Дополнительные строфы были опубликованы в « Песнях о паломничестве: гимн церквям Христа» 1888 года : [20]
Хор переведен на немецкий язык следующим образом:
| Вариация окровавленного паломникаПесня также была исполнена под названием «Кровавый странник» с использованием других слов и той же мелодии: [22]
|
Рекомендации
- ^ Диль, Кэтрин Смит (1996). Гимны и мелодии - указатель . Нью-Йорк: Scarecrow Press.
- ^ Lillenas Хальдор (ред). Славные евангельские гимны . Канзас-Сити, Миссури: Lillenas Publishing Company, 1931 г.
- ^ AME Hymnal: с адаптивным чтением Священного Писания, принятым в соответствии с доктринами и обычаями Африканской методистской епископальной церкви. НП: Союз воскресных школ AME, 1954.
- ^ Таунсенд, миссис AM (ред). Стандартный баптистский гимн с отзывчивым чтением. Нэшвилл, Теннесси: Издательский совет воскресной школы, Национальная баптистская конвенция, США, 1924 г.
- ^ Седьмого дня адвентистов Гимн и Tune Книга для использования в Богослужения . Батл-Крик, Мичиган: издательство Review and Herald , 1893.
- ^ а б Холл, Дж. Линкольн и др. Новые песни Евангелия, номера 1, 2 и 3 вместе . Филадельфия: Hall-Mack Company, 1909.
- ^ a b <Макдональд, Уильям и др. Песни радости и радости: с дополнением . Макдональд и Гилл, 1886 г.
- ^ a b Номер 115 в «Clack», « Песни и хвалы HP для пробуждений», воскресные школы, певческие школы и общецерковная работа . Даллас, Техас: HP Clack, 1899 г.
- ^ «Я видел измученного путником» . Hymnary.org . Проверено 21 января 2016 года .
- ^ Запись под названием «Wayworn Traveler.» Доступен на нескольких компакт-дисках, включая бокс-сет из 12 компакт-дисков «Семья Картеров: В тени горы Клинч».
- ^ а б Хайд, Льюис (2007-03-07). «Воры, простолюдины и Боб Дилан» . OnTheCommons.org. Архивировано из оригинального 18 -го сентября 2008 года . Проверено 20 апреля 2009 .
- ^ "Бродсайдские певцы" . Smithsonian Folkways . Архивировано из оригинала на 5 января 2009 года . Проверено 27 марта 2009 года .
- ^ http://www.fightsonglyrics.com
- ↑ Например, Долли Партон , Линда Ронштадт , Эммилу Харрис записали его, и он был выпущен назаписи Rhino , Songbird: Rare Tracks и Forgotten Gems .
- ^ Эрбсен, Уэйн. Евангелие старых времен. Pacific, MO: MelBay Publications, стр. 56.
- ^ "Гавайский DVD и компакт-диск" Возвращение домой ". Гавайский DVD и компакт-диск "Возвращение домой". Np, nd Web. 15 сентября 2012 г. < «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2012-11-16 . Проверено 16 сентября 2012 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )>.
- ^ Джексон, Джордж Пуллен. Духовные народные песни ранней Америки . Нью-Йорк: JJ Augustin, 1937, перепечатано Dover Publications, 1964, стр. 7.
- ^ Бранк, JD Церковь и псалтырь воскресной школы . Скотдейл, Пенсильвания: Mennonite Conferences, 1902, доступно в Интернете по адресу [1]
- ^ Эрбсен, Уэйн. Банджо мятлика для полного невежды. (Мел Бэй) Native Ground Books and Music, 2004. стр. 24. Справочник по статьям Мида находится по адресу http://www.lib.unc.edu/mss/inv/m/Meade,Guthrie_T.html.
- ^ Гастингс, HL Песни паломничества: псалтырь для церквей Христа, 2-е изд. Бостон: Хранилище Священных Писаний, 1888. № 1279
- ^ [2]
- ^ The Finest of the Wheat, No. 2 (Чикаго, Иллинойс: RR McCabe & Co., 1894), http://hymntime.com/tch/htm/d/e/delivwco.htm