Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Хуан Тамад («Ленивый Джон»), лучший образец филиппинского фольклора, опубликованный в 1919 году. Он иллюстрирует лень главного героя, чтобы взобраться на дерево гуавы и сорвать плодоносящий плод.

Филиппинская народная литература относится к традиционной устной литературе из филиппинского народа . Таким образом, область охвата включает древнюю народную литературу различных этнических групп Филиппин, а также различные фольклорные произведения, которые возникли с тех пор, как Филиппины стали единой этнополитической единицей.

Хотя разница между филиппинской народной литературой и филиппинской мифологией велика, в этой статье народная литература выделяется как источник, из которого происходит филиппинская мифология.

Сторонники филиппинской литературы [ править ]

Это направлено на возрождение испанского языка и его влияния на филиппинских языках.

письмо. Другой сторонник филиппинской литературы - Валериано Эрнандес Пенья, отец тагальского романа ( Ama ng Nobelang Tagalog ). Он написал Magkaibigang Nena в Neneng в 1905 году. [1]

Филиппинская народная литература в устной и печатной форме [ править ]

Хотя устный и, следовательно, изменчивый аспект народной литературы является важной определяющей характеристикой, большая часть этой устной традиции была записана в печатном формате. Чтобы указать на то, что фольклор в письменной форме все еще может считаться фольклором, Мутли указывает, что фольклор «может появляться в печати, но не должен останавливаться в печати». [2] Все образцы народной литературы, приведенные в этой статье, взяты из печатных, а не из устных источников.

Категории [ править ]

Эухенио классифицирует филиппинскую народную литературу на три основные группы: народные рассказы, народная речь и народные песни. [3] Народные рассказы могут быть в прозе - аламат (фольклор), легенда и кувентонг баян (сказка) - или в стихах, как в случае народного повествования . В народную речь входят бугтонг (загадка) и салавикаин (пословицы). Народные песни можно подразделить на те, которые рассказывают историю (народные баллады), которые редко встречаются в филиппинской народной литературе, и те, которые этого не делают, которые составляют основную часть богатого наследия народных песен Филиппин.

Как пример фольклора Юго-Восточной Азии [ править ]

Поскольку она происходит из страны Юго-Восточной Азии, филиппинская народная литература может считаться представителем фольклора Юго-Восточной Азии . Однако это не простая категоризация по двум важным причинам. [4]

Во-первых, Юго-Восточная Азия как отдельный культурный регион не была признана до политической обстановки после Второй мировой войны.

Во-вторых, даже когда зарождалась идея Юго-Восточной Азии, вопрос о включении Филиппин в регион постоянно обсуждался из-за его очень разного культурного состава.

Если оставить в стороне эти два возражения, филиппинская народная литература будет считаться подмножеством фольклора полуострова Юго-Восточной Азии, который включает фольклор Малайзии , Индонезии и Брунея . Это будет отличаться от народной литературы континентальной Юго-Восточной Азии, которая включает Вьетнам , Таиланд , Мьянму , Камбоджу и другие. Это различие коренится в географическом влиянии на культуры этих стран.

Однако, как и вся Юго-Восточная Азия, будь то полуостров или континент, филиппинская народная литература демонстрирует сильное культурное влияние Индии .

Однако основное различие связано с колониальным влиянием в развитии народной литературы Юго-Восточной Азии. 300 лет испанского правления на Филиппинах делают его уникальным, достаточным для того, чтобы заслужить титул «кусочка Латинской Америки в Юго-Восточной Азии».

Продолжение эволюции [ править ]

Хотя фольклор часто ассоциируется с древними временами, более новые записи филиппинской народной литературы сделаны в наше время. Помимо городских легенд, современные легенды, приписывающие сверхчеловеческие способности могущественным и харизматичным лидерам, таким как бывшие президенты Рамон Магсайсай и Фердинанд Маркос , были задокументированы и приняты как полноценные образцы филиппинской народной литературы. [5]

См. Также [ править ]

  • Манагилунод
  • Филиппинская литература
  • Филиппинская мифология
  • Филиппинские мифические существа

Ссылки [ править ]

  1. ^ "ФИЛИППИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА" . Tagalog Lang .
  2. ^ Utely, Фрэнсис Ли. «Определение фольклора», Американский фольклор, Лекции Форума «Голос Америки», изд. Тристрам Гроб, III 1968, стр.14.
  3. ^ Eugenio, Дамиан (2007). Филиппинская народная литература: антология, 2-е, Кесон-Сити: Университет Филиппин, 498. ISBN 978-971-542-536-0 . 
  4. ^ Осборн, Милтон (2004). Юго-Восточная Азия: Введение в историю, Девятое издание, Австралия: Аллен и Анвин. ISBN 1-74114-448-5 . 
  5. ^ Eugenio, Дамиан (2002). Филиппинская народная литература: легенды. Кесон-Сити: Филиппинский университет Press, 490. ISBN 971-542-357-4 .