Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Pitch-pot (китайский: Touhu , корейский: Tuho , японский: Tōko ) - это традиционная восточноазиатская игра, которая требует от игроков бросать палки с заданного расстояния в большую, иногда украшенную, канистру. «Котелок» - это дословный перевод двух китайских иероглифов в названии (например, «брось его в котел») и используется в синологической литературе.

Игра зародилась в период Сражающихся царств Китая, вероятно, ее изобрели лучники или солдаты для развлечения во время простоя. [1] Игра начиналась как игра мастерства или игра с выпивкой на вечеринках, но к тому времени, когда она была описана в главе Китайской классической книги обрядов , она приобрела конфуцианский моральный подтекст. [2] Первоначально популярный среди элиты, он распространился на другие классы и оставался популярным в Китае до конца династии Цин . За это время он также распространился на Корею и Японию.

Как описано в Книге Обрядов [ править ]

Император Сюаньдэ династии Мин играл на туху , 15 век.

Следующее описание взято из « Книги обрядов» , сделанного после перевода Джеймса Легга .

1. Согласно правилам Pitch-pot, ведущий держит стрелы в обеих сложенных вместе руках; смотритель стрельбы из лука несет таким же образом подставку, на которой были поставлены счетчики; и слуга держит в руке горшок.

2. Хозяин умоляет (одного из гостей), говоря: «Вот эти кривые стрелы и этот горшок с кривым ртом; но мы просим вас развлечься ими ». Гость говорит: «Я вкусил, сэр, вашего превосходного напитка и восхитительных яств; позвольте мне отклонить это дальнейшее предложение для моего удовольствия ». Хозяин отвечает: «Тебе не стоит отказываться от этих бедных стрел и горшка; позвольте мне искренне попросить вас попробовать их ». Гость повторяет свой отказ, говоря: «Я принял участие (в вашем развлечении), и вы еще хотите, чтобы я получил удовольствие; - я решительно решаюсь отказаться». Хозяин снова обращается к своей просьбе теми же словами, а затем гость говорит: «Я твердо отклонил вашу просьбу, но вы не позволите мне отказать; - я осмеливаюсь уважительно подчиняться вам».

Затем гость дважды кланяется, показывая, что получит (стрелы). Хозяин кружится и говорит: «Позвольте мне уйти с дороги». а затем на верхней ступеньке восточной лестницы он кланяется гостю и дает ему стрелы. Гость оборачивается и говорит: «Позвольте мне уйти с дороги».

3. (Воин), поклонившись и получив стрелы (для себя), продвигается в пространство между двумя столбами. Затем он удаляется и возвращается на свое место, также жестом показывая гостю, чтобы тот подошел к его циновке (для качки).

4. Суперинтендант стрельбы из лука выходит вперед и измеряет расстояние до горшка (от циновок), которое должно быть длиной в две с половиной стрелки. Затем он возвращается на свою станцию, ставит стойку для подсчетов и, повернувшись лицом к востоку, берет восемь жетонов и встает. Он просит гостя подать, говоря: «Когда стрела идет прямо, это считается входом. Если вы бросаете секунду (не дожидаясь подачи соперника), она не засчитывается ». Победитель дает побежденным чашу для питья; и когда чаша решимости разнесена, суперинтендант просит поставить для победителя то, что он называет «лошадью». Если он выставит одну лошадь, затем вторую и, наконец, третью, он умоляет поздравить метателя с количеством его лошадей. Он просит хозяина подавать таким же образом,и с теми же словами.

5. Он приказывает гитаристам сыграть «The Fox's Head» с одинаковым интервалом (каждое повторение мелодии), и музыкальный руководитель отвечает: «Да».

6. Когда суперинтендант объявляет им слева и справа, что все стрелы израсходованы, он просит их подать еще раз. Когда стрела входит, он становится на колени и кладет жетон. Справа находятся партнеры гостя, слева - партнеры ведущего.

7. Когда они сделали качку, он берет стойки и говорит: «Они сделали качку слева и справа; позвольте мне взять числа ». Затем он берет числа два на два и оставляет одиночные фишки. После этого он берет одиночные фишки и объявляет: «Такая-то сторона выигрывает от такого количества удвоений или называет количество одиночных». Если они равны, он говорит: «Левый и правый равны».

8. Затем он приказывает наполнить чаши, говоря: «Пусть чаша кружится», и виночерпий (победившей стороны) отвечает: «Да». Все, кому нужно пить, преклоняют колени и обеими руками поднимают чаши и говорят: «Мы получаем то, что вы нам даете пить». Победители (также) преклоняют колени и говорят: «Мы с уважением просим вас освежить».

9. Когда чаша круглая, согласно правилу (суперинтендант) просит разрешения выставить «лошадей» (победившей стороны). Каждая «лошадь» означает столько фишек. (Тот, у кого только) одна «лошадь», дает ее тому, у кого две, чтобы поздравить его (с его превосходством). В поздравлении (наиболее удачном) используется фраза: «Ваши три« лошади »все здесь; позвольте мне поздравить вас с их количеством ». Гости и хозяин выражают свое согласие. Обычная чаша идет кругом, и смотритель просит разрешения убрать «лошадей».

10. Количество фишек меняется в зависимости от места, в котором они становятся на колени (во время игры). (В каждом раунде по 4 стрелы.) (Если игра ведется) в камере их 5 комплектов; если в зале - 7; если во дворе - 9. Прилавки 1 локоть 2 дюйма в длину. Горлышко горшка 7 дюймов в длину; брюхо - 5; и его рот составляет 2½ дюйма в диаметре. Он содержит клюв и 5 пинт. Он наполнен мелкой фасолью, чтобы стрелки не выскочили. Он удален от циновок игроков, длиной в 2½ стрелы. Стрелы делаются из тутового дерева или из зизифуса без удаления коры.

11. В Lû молодых людей (участвующих в игре) предостерегали такими словами: «Не груби; не будь высокомерным; не спотыкайтесь; не говорите о несущественных вещах; для тех, кто ошибается или говорит о не относящемся к делу, есть обычная (штрафная) верхняя граница ». Подобное увещевание у Се было на этот счет: «Не груби; не будь высокомерным; не спотыкайтесь; не говорите о несущественных вещах. Те, кто делают что-либо из этого, должны понести наказание ».

12. Смотритель стрельбы из лука, смотритель двора и стоявшие рядом офицеры в шапках принадлежали к группе гостя. Музыканты и мальчики, которые выступали в качестве сопровождающих, принадлежали к партии хозяина. [3]

Тухо в Корее [ править ]

«Игра Tuho под деревьями» (임하 투호;林下投壺; Имха Tuho ) из Hyewon Pungsokdo альбома жанровых картин 19-го века корейский художник Hyewon

Тухо, похоже, прибыл в Корею из Китая в период Корё , в 1116 году н.э., и был популяризирован королем Еджонгом. Покровительство короля превратило ранее запрещенную игру в популярное придворное времяпрепровождение, пока влияние династии Юань снова не уменьшило популярность Тухо. [4]

В пятнадцатом веке династия Чосон возродила игру при дворе, провозгласив ее порождением конфуцианства. Он был защищен от критики королем Чунджонгом в 1518 году, который подтвердил его респектабельность и конфуцианскую коннотацию. Популярность при дворе позволила игре распространиться среди ученых и мирян, хотя саримские ученые периода позднего Чосон отвергли ее как легкомысленную. Несмотря на это, тухо было любимым занятием ученого И Хвана , который рекомендовал его своим ученикам как способ развития физического здоровья и умственной сосредоточенности. Тухо был представлен (вместе с И Хваном) в розыгрыше 1000 вон.банкноты 1983-2002 гг., но не был включен в новейшую версию банкноты в 1000 вон, которая была впервые выпущена 22 января 2007 г. [5] Она также была рекомендована Чон Як- Ёном в его « Монгмин Симсео» ( « Увещевания по поводу управления »). Народ » ). [4]

Вазы-стрелки иногда фигурируют в скульптурных образах аксессуаров норигаэ , где символизируют отказ от неудач. [6] [7]

Корейцы играют в тухо.

В настоящее время игра является традиционным развлечением в день корейского Нового года и Чусок . В современные версии часто играют с простой канистрой и стрелами с резиновым наконечником. Используемые стрелы обычно имеют длину от 50 до 60 см и бросаются в вазу со стрелами с расстояния примерно десяти шагов. [8] Тухо также был популярной игрой в выпивку. [9] За каждую стрелу, которая не попала в горшок, проигравший или булсунг (불승 / 不 承, букв. Безуспешно) должен был выпить. [9] Чтобы не делать ставки на результат, проигравшие могли вместо этого спеть песню в качестве наказания. [9] Игроков, которые не пропустили канистру, называли хён (현, букв. Мудрый). [9]

Ссылки [ править ]

  1. Азиатское общество , « Pitch-Pot: The Scholar's Arrow-Throwing Game », в Asian Games: The Art of Contest .
  2. ^ Г. Монтелл, "Тоу ху - древняя китайская игра в горшок", Этнос 5 / 1-2 (1940): 70-83.
  3. ^ Джеймс Легг . « Книга XXXVII. Тау Ху, или Игра в горшок ». Священные книги Востока , том 28, стр. 397-400. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1885.
  4. ^ а б И-Хва Йи (2006). Развлечения и обычаи Кореи: социальная история . Книги Хома и Секей. С. 85–86. ISBN 978-1-931907-38-5. Проверено 18 марта 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  5. Джу Браун (7 сентября 2006 г.). Китай, Япония, Корея: культура и обычаи . Джу Браун. п. 32. ISBN 978-1-4196-4893-9. Проверено 19 марта 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  6. Kyung Ja Lee; Kyŏng-ja Yi (2005). Норигаэ: великолепие корейского костюма . Ewha Womans University Press. С. 15–. ISBN 978-89-7300-618-2. Проверено 19 марта 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  7. ^ Kyŏng-ja Yi; На-юнг Хун; Сук-хван Чанг; Ми-Рян И (2005). Традиционный корейский костюм . Global Oriental. п. 100. ISBN 978-1-905246-04-5. Проверено 19 марта 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  8. ^ Ким Ик-Даль (1974). Корея: ее люди и культура . Hakwŏnsa. п. 293 . Проверено 19 марта 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  9. ^ a b c d Асфрир Ульфвидардоттир и Ребекка Лукас. «Тухо (투호, 投 壺)». Сайт средневековой Кореи . Проверено 20 мая 2011 года.