русские приколы


Русские анекдоты (русский: анекдоты , латинизированный:  анекдоты , букв. « анекдоты ») — это короткие вымышленные истории или диалоги с изюминкой , которые обычно появляются в русском юморе . Культура русской шутки включает в себя ряд категорий с фиксированными настройками и персонажами. Русские анекдоты касаются тем, которые встречаются повсюду в мире, включая секс, политику, супружеские отношения или свекровь . В этой статье обсуждаются сюжеты русских анекдотов, характерные для русской или советской культуры. Большая подкатегория — русские политические анекдоты , которым посвящена отдельная статья.

В каждой категории есть множество непереводимых шуток, основанных на языковых каламбурах , игре слов и русскоязычной лексике нецензурной брани . Ниже (L) отмечены анекдоты, юмористическая ценность которых критически зависит от внутренних особенностей русского языка.

Штирлиц — вымышленный советский разведчик , которого сыграл Вячеслав Тихонов в советском телесериале « Семнадцать мгновений весны» . В шутках Штирлиц взаимодействует с различными персонажами, в первую очередь со своим заклятым врагом Мюллером . Обычно двухстрочные, имитирующие торжественный стиль оригинальной телевизионной озвучки , сюжет разрешается в гротескной игре слов или в пародиях на ход мыслей и узкие побеги «оригинального» Штирлица.

Поручик (старший лейтенант) Дмитрий Ржевский (иногда пишется Ржевский) из анекдотов - кавалерийский ( гусарский ) офицер, прямолинейный, бесхитростный и невинно грубый военный тип, чье звание и положение, тем не менее, дают ему доступ в высшее общество . В шутках его часто можно увидеть взаимодействующим с персонажем Наташей Ростовой из романа Льва Толстого «Война и мир» , которая будет действовать как его противоположность, демонстрируя комедийный контраст между поведением Ржевского и Ростовой. [2] Имя заимствовано у персонажа комедии 1960-х годов « Гусарская баллада» , имеющей мало общего с фольклорным героем. Рендеринг фильма 1967 года " Война и мир"способствовало распространению ржевских анекдотов. [3] Некоторые исследователи отмечают, что многие анекдоты такого рода являются вариантами русских армейских анекдотов XIX века , пересказанных в виде новой серии анекдотов о Ржевском. [4]

Многие шутки связаны с умением Ржевского превратить обыденные ситуации или умеренный бедлам в полную неразбериху:

В то время как успешное повествование многих русских анекдотов сильно зависит от использования сексуальных пошлостей (« русского мата »), Ржевский, при всей его пошлости, не использует тяжелый мат в традиционных версиях своих сказок. Одно из его любимых слов — « жопа » (что считается довольно мягким среди русских пошлостей), и есть серия шуток, где Ржевский отвечает «жопой» на какой-нибудь невинный вопрос (для Ржевского характерно выбалтывать неромантические комментарии в самых романтические ситуации [4] ):


Василий Иванович Чапаев
Армянин Сурен Спандарян (слева) и грузин Иосиф Сталин в 1915 году