Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Иллюстрация В. Рассела Флинта , 1909: сцена завтрака. Акт II: Иларион (переодетый женщиной) разговаривает с Идой.

Принцесса Ида; или, Замок Адамант является комической оперой с музыкой Артура Салливана и либретто по Гилберту . Это было их восьмое оперное сотрудничество из четырнадцати. «Принцесса Ида» открылась в театре « Савой» 5 января 1884 года, в нем было представлено 246 спектаклей. В пьесе рассказывается о принцессе, которая основала женский университет и учит, что женщины выше мужчин и должны править вместо них. Принц, за которого она вышла замуж в младенчестве, пробирается в университет вместе с двумя друзьями, чтобы забрать свою невесту. Они маскируются под студенток, но их обнаруживают, и вскоре все сталкиваются с буквальной войной между полами.

Опера высмеивает феминизм , женское образование и дарвиновскую эволюцию , которые были спорными темами в консервативной викторианской Англии . Принцесса Ида основана на поэму по Альфред Лорд Теннисон назвал Принцессу (1847), а Гилберт написал фарсовое музыкальную пьесу , на основе поэмы, в 1870. Он поднял большую часть диалога принцессы Иды непосредственно из его 1870 фарс. Это единственная опера Гилберта и Салливана в трех действиях и единственная с диалогами в пустых стихах .

По стандартам Савойской оперы , « Принцесса Ида» не считалась успехом, отчасти из-за особенно жаркого лета в Лондоне в 1884 году, и она не возродилась в Лондоне до 1919 года. Тем не менее, сегодня произведение регулярно исполняется как профессионалами, так и любителями труппы, хотя и не так часто, как самые популярные из савойских опер.

Фон [ править ]

Бытие [ править ]

Сцена из пьесы Гилберта 1870 года «Принцесса : Иларион и его товарищи, замаскированные под женщин (но играемые женщинами, изображающими мужчин)», встречаются с принцессой Идой и ее учениками.

«Принцесса Ида» основана на серио-комической поэме Теннисона 1847 года «Принцесса: Попурри» . В 1870 году Гилберт написал музыкальный фарс с пустыми стихами, бурлеска из того же материала, под названием «Принцесса» . Он повторно использовал диалоги из этой более ранней пьесы в либретто принцессы Иды . Он также сохранил стиль пустых стихов Теннисона и основную сюжетную линию о героической принцессе, которая управляет женским колледжем, и принце, который любит ее. Он и двое его друзей проникают в колледж под видом студенток. [1] Гилберт написал совершенно новые тексты для Princess Ida., поскольку тексты его фарса 1870 года были написаны на уже существовавшую музыку Оффенбахом , Россини и другими. [2]

Стихотворение Теннисона было написано отчасти в ответ на основание Королевского колледжа в Лондоне , первого женского колледжа высшего образования, в 1847 году. [1] Когда Гилберт написала «Принцессу» в 1870 году, высшее образование для женщин все еще было новаторским, даже радикальная концепция. Гиртон-колледж , один из составляющих колледжей Кембриджского университета , был основан в 1869 году. Однако к тому времени, когда Гилберт и Салливан вместе работали над принцессой Идой в 1883 году, женский колледж был более устоявшейся концепцией. Вестфилд-колледж , Лондонский университетПервый женский колледж был открыт в 1882 году. Таким образом, о высшем образовании женщин рассказывали в новостях в Лондоне, а Вестфилд цитируется как образец для замка Гилберта Адамант. [3]

Все чаще рассматривая свою работу с Гилбертом как незначительную, не имеющую его навыков и повторяющуюся, Салливан намеревался отказаться от партнерства с Гилбертом и Ричардом Д'Ойли Карт после Иоланты , но после недавнего финансового убытка он пришел к выводу, что его финансовые потребности требуют от него продолжать писать савойские оперы . [2] Таким образом, в феврале 1883 года, когда Иоланта все еще активно играла в Театре Савой, Гилберт и Салливан подписали новое пятилетнее соглашение о партнерстве с целью создания новых опер для Карт с уведомлением за шесть месяцев. [4] Он также дал согласие Гилберту продолжить адаптацию «Принцессы» в качестве основы для их следующей оперы.[2] Позже эта весна, Салливан был посвящен в рыцарь от королевы Виктории и честь была объявлена в мае на открытии Королевского колледжа музыки . Хотя широчайшую известность ему принесли именно оперы с участием Гилберта, эта честь была удостоена за его заслуги перед серьезной музыкой. [5] Музыкальный истеблишмент и многие критики считали, что рыцарство Салливана должно положить конец его карьере композитора комической оперы - что музыкальный рыцарь не должен опускаться ниже оратории или большой оперы . [6] Только что подписав пятилетнее соглашение, Салливан внезапно почувствовал себя в ловушке. [7]

К концу июля 1883 года Гилберт и Салливан пересматривали проекты либретто Иды . [8] Салливан закончил сочинение к началу сентября, когда ему пришлось начать подготовку к исполнению своих обязанностей дирижера на трехгодичном фестивале в Лидсе, который проходил в октябре. В конце октября Салливан снова обратил внимание на Иду , и в ноябре начались репетиции. [9] Гилберт также производит его одноактной драмы, комедии и трагедии , и следить за возрождение своего Пигмалиона и Галатеи в Театре Лицея по Мэри Андерсон компании. [10]В середине декабря Салливан попрощался со своей невесткой Шарлоттой, вдовой своего брата Фреда , который уехал со своей молодой семьей в Америку, чтобы никогда не вернуться. Самый старший племянник Салливана, Герберт , остался в Англии под опекой своего дяди, и Салливан бросился на работу по оркестровке партитуры принцессы Иды . [9] Как и в случае с Иолантой , Салливан написал увертюру сам, вместо того, чтобы поручать ее ассистенту, как он это делал в случае с большинством своих опер. [11]

Производство [ править ]

Брандрам, как Бланш

«Принцесса Ида» - единственная работа Гилберта и Салливана с диалогом, полностью состоящая из пустых стихов, и единственная из их работ в трех действиях (и самая длинная опера на тот момент). Пьеса требует более широкого состава, а главная роль сопрано требует более драматичного голоса, чем более ранние работы. Американская звезда Лиллиан Рассел была помолвлена ​​над созданием главной роли принцессы Иды , но Гилберт не верил, что она достаточно предана своему делу, и, когда она пропустила репетицию, ее уволили. [12] Обычная женская роль в оперной труппе D'Oyly Carte, Леонора Брэхам , легкое лирическое сопрано , тем не менее перешла из партии Леди Психеи, чтобы взять на себя главную роль.У Розины Брандрам большой перерыв, когда Алиса Барнетт заболела и на время покинула компанию, взяв на себя роль леди Бланш и став главным контральто компании . [9]

Предыдущая опера Савойи, « Иоланта» , закрылась после 398 представлений 1 января 1884 года, в тот же день, когда Салливан сочинил последний из музыкальных номеров для Иды . Несмотря на изнурительные репетиции в течение следующих нескольких дней и страдая от истощения, Салливан дирижировал вступительным представлением 5 января 1884 года и сразу же после этого упал от изнеможения. [13] Рецензент « Санди Таймс» написал, что оценка Иды была «лучшей во всех отношениях, которые создал сэр Артур Салливан, за исключением его серьезных работ…» Юмор почти так же важен для сэра Артура. ... как с его умным соратником .... " [14]Юмор статьи также вызвал замечание о том, что работа Гилберта и Салливана «имеет большое достоинство в том, что приводит всех в хорошее настроение». [15] Усилия Салливана были одобрены единодушно, хотя работа Гилберта получила неоднозначные отзывы. [16]

Последствия [ править ]

Близкий друг Салливана, композитор Фредерик Клей , в начале декабря 1883 года перенес серьезный инсульт , положивший конец его карьере. Салливан, размышляя об этом, о своем нестабильном здоровье и о своем желании посвятить себя более серьезной музыке, сообщил Ричарду Д'Ойли Карт 29 января 1884 года, что он решил «больше не писать пьес« Савой »». [17] Салливан бежал от лондонской зимы, чтобы выздороветь в Монте-Карло, в рамках семи провинциальных туров (одно с 17-летним Генри Литтоном в хоре) и постановки « Иды» в США. [18]

Иллюстрация Баб для принцессы Иды

Поскольку принцесса Ида рано начала проявлять признаки ослабления, 22 марта 1884 года Карт направил Гилберту и Салливану уведомление в соответствии с пятилетним контрактом о том, что через шесть месяцев потребуется новая опера. [19] Салливан ответил, что «для меня невозможно сыграть еще одну часть персонажа из тех, что уже написаны мной и Гилбертом». [20] Гилберт был удивлен, узнав о колебаниях Салливана, и начал работу над новой оперой с сюжетом, в котором люди влюблялись против своей воли после принятия волшебной лепешки - заговор, который Салливан ранее отвергал. Гилберт написал Салливану, прося его пересмотреть свое решение, но 2 апреля композитор ответил, что он «подошел к концу» с операми:

... Я постоянно подавляю музыку, чтобы ни один [слог] не был потерян ... Я хотел бы создать историю человеческого интереса и вероятности, где юмористические слова будут звучать юмористически (несерьезно) ) ситуации, и где, если бы ситуация была нежной или драматической, слова имели бы аналогичный характер » [21].

Гилберту было очень больно, но Салливан настаивал на том, что он не может установить «заговор с ромбами». Помимо «невероятности» это было слишком похоже на сюжет их оперы 1877 года «Колдун» и был слишком сложным сюжетом. Салливан вернулся в Лондон, и по мере того, как кончалась апрель, Гилберт пытался переписать свой сюжет, но он не смог удовлетворить Салливана. Стороны зашли в тупик, и Гилберт писал: «И так заканчивается музыкально-литературная ассоциация с семилетней историей - ассоциация с исключительной репутацией - ассоциация, не имеющая себе равных по своим финансовым результатам, и до сих пор не нарушаемая одним резким или противоречивым элементом. . " [22]Однако к 8 мая 1884 года Гилберт был готов отступить, написав: «... должен ли я понимать, что если я построю другой сюжет, в котором не будет никакого сверхъестественного элемента, вы возьметесь его установить? ... последовательный сюжет. , свободный от анахронизмов, созданный в духе доброй воли и в меру моих способностей ». [23] Тупиковая ситуация была нарушена, и 20 мая Гилберт отправил Салливану набросок сюжета в «Микадо» . [23]

Особенно жаркое лето в Лондоне не способствовало продажам билетов для принцессы Иды и заставило Карт закрыть театр в разгар августа. В пьесе было представлено 246 сравнительно коротких представлений, и впервые с 1877 года опера закрылась до того, как была готова открыться следующая Савойская опера. [24] Принцесса Ида возродилась в Лондоне только в 1919 году. [25] Некоторые из этих событий драматизированы в фильме 1999 года « Topsy-Turvy» . [26]

Музыкальный и текстовый анализ [ править ]

Карикатура на Чарльза Дарвина, созерцающего суматоху , в фильме «Веселье» , 1872 г.

Опера высмеивает феминизм , женское образование и дарвиновскую эволюцию , которые были спорными темами в консервативной викторианской Англии . За 15 лет, прошедших с момента написания Гилбертом «Принцессы» до премьеры « Принцессы Иды» , движение за женское образование в Великобритании набрало обороты с основанием Гертон-колледжа (1869 г.) и Ньюнхэм-колледжа (1871 г.) в Кембриджском университете. ; и Сомервилль (1878 г.) и леди Маргарет Холл (1878 г.) в Оксфордском университете .Вестфилд-колледж в Хэмпстеде , первый женский колледж Лондонского университета, открылся в 1882 году.

Как и в двух предыдущих операх Гилберта и Салливана, « Пейшенс» и « Иоланта» , « Принцесса Ида» касается войны между полами. В « Пейшенс» помешанные на эстетике женщины противопоставляются тщеславным военным; в « Иоланте» расплывчатые и непостоянные феи (женщины) противопоставляются неэффективным, тупоумным сверстникам (мужчинам); а в Иде чрезмерно серьезные студенты и профессора женского университета (женщины) бросают вызов ультиматуму брака по принуждению со стороны милитаристского короля и его нагруженного тестостероном двора (мужчин). Принцесса Ида - одна из нескольких пьес Гилберта, в том числе «Злой мир» , « Разбитые сердца» , « Падшие феи».и Иоланта , где введение мужчин в безмятежный мир женщин приносит «смертную любовь», которая разрушает статус-кво. [27] Стедман называет это «заговором о вторжении Гилберта». [28]

Партитура Салливана величественна, и особенно полюбилась последовательность песен во втором акте, иногда известная как «жемчужная нить» [29] . Салливан использовал хроматические и скалярные пассажи и ключевые модуляции на протяжении всей партитуры, а комментаторы назвали квартет второго акта «Мир - это всего лишь сломанная игрушка» одной из «самых красивых, жалобных мелодий Салливана». [17] Его также называли « гунодескным ». [30] Несмотря на то, либретто Гилберта содержит много забавных линий, [29] ямб и структуру трехактной , как правило, делают Идутруднее поставить эффективно, чем некоторые другие оперы Савойи. Кроме того, современная публика иногда находит устаревшее изображение сексуальных ролей в либретто и неловкое решение оперы. Также любопытно, после череды успехов, достигнутых партнерством с Джорджем Гроссмитом и Ратландом Баррингтоном в главных ролях, выбрать тему, которая отнесла их к сравнительно второстепенным ролям. [16]

Роли [ править ]

Гурон (Уорик Грей), Арак ( Ричард Темпл ) и Скинтиус ( Уильям Лагг ), 1884 г.
  • Король Хильдебранд ( бас-баритон )
  • Иларион, сын короля Хильдебранда ( тенор )
  • Кирилл, друг Илариона ( тенор )
  • Флориан, друг Илариона (лирический баритон )
  • Король Гама (комический баритон )
  • Арак, сын короля Гамы ( бас-баритон )
  • Гурон, сын короля Гамы ( бас-баритон )
  • Скинфий, сын короля Гамы ( бас )
  • Принцесса Ида, дочь короля Гамы ( сопрано )
  • Леди Бланш, профессор абстрактных наук ( контральто )
  • Леди Психея, профессор гуманитарных наук ( сопрано )
  • Мелисса, дочь леди Бланш ( меццо-сопрано )
  • Сахарисса, девушка-выпускница ( сопрано )
  • Хлоя, выпускница (говорящая роль / припев)
  • Ада, девушка-выпускница (говорящая роль / припев)
  • Хор солдатских, придворных, "Выпускницы", "Дочери плуга" и др.

Сводка [ править ]

Акт I [ править ]

Литтон в роли Гамы, 1921 г.

В павильоне дворца короля Хильдебранда придворные с нетерпением ждут прибытия короля Гамы и его дочери принцессы Иды, которая в младенчестве была обручена с сыном Хильдебранда, принцем Иларионом («Поиск по всей панораме»). Хильдебранд обещает вести войну против Гамы, если принцесса не появится («Теперь послушайте моего строгого приказа»), в то время как Иларион, влюбленный в Иду, хотя он не видел ее с двух лет, задается вопросом, как она могла измениться за последующие двадцать лет («Иде было двенадцать месяцев»).

Военные (и скучные) братья Иды Арак, Гурон и Скинфий прибывают во дворец Хильдебранда («Мы - три воина»), опередив своего отца. Входит король Гама и объясняет свое мизантропическое действие.(«Если вы уделите мне свое внимание, я скажу вам, кто я»), и незамедлительно проявит это, оскорбив Хильдебранда и его сына. Затем он объявляет, что принцесса Ида оставила мужчин и основала женский университет в замке Адамант, одном из его многочисленных загородных домов. Два Короля советуют Илариону отправиться в Замок Адамант, чтобы забрать Иду; если она откажет ему, Хильдебранд штурмует замок («П'рапс, если ты обратишься к даме»). Но Иларион планирует использовать романтические средства, а не силу, чтобы завоевать любовь принцессы. Он объясняет, что природа «вооружила» его и его друзей, придворных Кирилла и Флориана, чтобы выиграть эту «войну» («Выразительные взгляды станут нашими копьями»). Все трое отправляются в Замок Адамант, а король Гама и его сыновья должны оставаться во дворце Хильдебранда в качестве заложников ("На месяц пожить в карцере »).

Акт II [ править ]

В замке Адамант ученики принцессы Иды узнают, что «человек - единственная ошибка природы» («К эмпирейским высотам»). Одна из профессоров, леди Бланш, назначает суточные наказания за «проступки», в том числе за то, что приносят в университет шахматные фигуры - «людей, с которыми вы подружитесь», - и за рисование двойной коляски . Приходит принцесса Ида (" Минерва! О, послушайте меня ") и читает суровую лекцию, заявляя, что женский мозг больше мужского, и предсказывает, что женщина победит мужчину, но однажды, победив, женщина будет относиться к мужчине лучше, чем он относился к ней. Леди Бланш обижена на принцессу. авторитет и предсказывает, что однажды она сменит ее на посту главы университета ("Come mighty must", песня, часто вырезанная из постановок D'Oyly Carte).

Иларион, Кирилл и Флориан пробираются в Замок Адамант («Осторожно, нежно»). Они смеются над идеей женского колледжа. Найдя несколько выброшенных академических мантий, трое мужчин переодеваются молодыми девушками, желающими поступить в университет («Я холодная и величественная дева»), и их приветствует принцесса Ида («Мир - всего лишь сломанная игрушка»). Флориан понимает, что их маскировка не обманет его сестру, леди Психею (одну из профессоров), и они доверяют ей. Леди Психея предупреждает их, что они столкнутся со смертью, если принцесса узнает, кто они, и проинформирует их о теориях принцессы о человеке, используя притчу об обезьяне, которая влюбляется в женщину высокого происхождения, чтобы проиллюстрировать ее точку зрения о том, что дарвиновский "человек" , возникший из обезьяны, в душе обезьяна " («Прекрасная леди высокого происхождения»).

Иллюстрация Гилберта к песне «Дарвиновец»; сравните с изображением Дарвина выше.

Мелисса, дочь леди Бланш, подслушала их, но, очарованная первыми мужчинами, которых она когда-либо видела, клянется хранить тайну. Она влюбляется в Флориана с первого взгляда, и компания радостно празднует открытие, что мужчины - не те чудовища, на которые претендовала принцесса Ида («Женщина с самым мудрым умом»). Леди Бланш, которая не поддалась мужской маскировке, противостоит Мелиссе. Хотя сначала она была возмущена, ее убеждают сохранить мужской секрет, когда ее дочь указывает, что если Иларион сможет ухаживать за принцессой Идой, Бланш станет главой университета («А теперь, не хотите ли вы управлять жареным?» ).

Во время обеда («Весело звонит в колокольчик к завтраку») Сирил напивается и непреднамеренно выдает личность своих друзей, спев похабную песню («Вы бы знали, что такое горничная»). В возникшей суматохе принцесса Ида падает в ручей, и Иларион спасает ее («О радость, наш вождь спасен»). Несмотря на свое спасение, Ида приговаривает Илариона и его друзей к смерти. Иларион возражает, что без ее любви к жизни он приветствует смерть («Кого ты приковал цепью»). Король Хильдебранд и его солдаты прибывают с братьями Иды в цепях. Он напоминает ей, что она связана контрактом с Иларионом, и дает ей срок до следующего дня, чтобы подчиниться («несколько лет назад») или понести вину за братоубийство.. Дерзкая Ида отвечает, что, хотя Иларион спас ей жизнь и был красивым, сильным и высоким, она предпочла бы умереть, чем стать его невестой («Немедленно уступить такому врагу»).

Акт III [ править ]

Принцесса Ида оценивает готовность своего студенческого отряда встретиться с солдатами Хильдебранда в бою, но испуганные девушки признаются, что боятся сражаться («Смерть захватчику!»). Принцесса Ида испытывает отвращение к их недостатку мужества и клянется, что в случае необходимости она в одиночку сразится с армией Хильдебранда («Я построил на скале»). Ее отец, король Гама, приходит с сообщением, что Хильдебранд предпочитает не воевать с женщинами. Он показывает, что Хильдебранд мучил его, держа его в роскоши и давая ему не на что жаловаться («Когда я говорил саркастический анекдот»). Он предлагает, чтобы вместо того, чтобы подвергать своих женщин тотальной войне, она настраивает своих трех сильных, храбрых братьев против Илариона и его друзей, с рукой Иды, чтобы зависеть от исхода. Ида оскорблена быть "кол для бойцов », но понимает, что у нее нет альтернативы.

Ратленд Баррингтон в роли Хильдебранда, 1884 г.

Войска Хильдебранда входят вместе с Гамой и тремя его сыновьями («Когда гнев расправляет его крыло»). Иларион, Кирилл и Флориан все еще в своих женских одеждах, а король Гама и его сыновья высмеивают их. Готовясь к битве, сыновья Гамы сбросили тяжелую броню, заявив, что она слишком неудобна для боя («Полагаю, этот шлем»). Начинается битва, в которой Иларион, Кирилл и Флориан побеждают сыновей Гамы («Это наш долг»).

Ее пари проиграно, Ида уступает Илариону и горько спрашивает леди Бланш, может ли она с достоинством уйти со своего поста. Обрадованная Бланш, которая сменит ее на посту главы университета, уверяет ее, что сможет. Ида сожалеет о провале своей «заветной схемы», но король Хильдебранд указывает на ошибку в ее логике:

Если вы привлечете всех женщин к своему делу,
И заставить их всех отречься от тиранического Человека,
Тогда возникает очевидный вопрос: "Как
Будет ли предоставлено это потомство? "

Принцесса Ида признается: «Я никогда об этом не думала!» Иларион эмоционально призывает ее дать Человеку один шанс, в то время как Сирил замечает, что если она устанет от принца, она может вернуться в замок Адамант. Леди Психея говорит, что она тоже вернется, если Сирил не будет вести себя прилично, но Мелисса клянется, что не вернется ни при каких обстоятельствах. Наконец, Ида признает, что она ошибалась, и заявляет, что действительно любит Илариона, заканчивая цитатой непосредственно из стихотворения Теннисона. Все празднуют, («С радостью пребывая»).

Музыкальные номера [ править ]

"Я могу сказать возраст женщины за полминуты - и я знаю!" (Строчка из песни короля Гамы: «Если ты уделишь мне внимание»).
Ида, Бланш и студенты, 1884 год.
«Нежно, нежно»: иллюстрация 1884 г.
  • Увертюра (включает «Мы воины три» и «Минерва! Ой, послушай меня»)
Акт I
  • 1. «Поиск по всей панораме» (Флориан и Хор)
  • 2. «Теперь послушайся моего строгого повеления» (Хильдебранд и Хор)
  • 3. «Сегодня мы встречаемся» (Иларион)
  • 4. «Из далекой панорамы» (Припев)
  • 5. «Мы трое воинов» (Арак, Гурон, Скинфий и Хор)
  • 6. «Если ты уделишь мне свое внимание» (Гама)
  • 7. Финальный акт I (Гама, Хильдебранд, Кирилл, Иларион, Флориан и Хор)
    • "П'рапс, если вы обратитесь к леди"
    • «Выразительные взгляды»
    • «На месяц поселиться в темнице»
Акт II
  • 8. «К эмпирейским высотам» (Леди Психея, Мелисса, Сахарисса и Хор девушек)
  • 9. «Славная дева с поручением» (Хор девушек)
  • 10. «Минерва! О, послушай меня!» ... "О, богиня мудрая" (Принцесса)
  • 10а. «И таким образом к Эмпирейским высотам» (Принцесса и Хор)
  • 11. «Давай, могучий Муст» (Леди Бланш) 1
  • 12. «Нежно, нежно» (Кирилл, Иларион и Флориан)
  • 13. «Я дева, холодная и величественная» (Кирилл, Иларион и Флориан)
  • 14. «Мир - всего лишь сломанная игрушка» (Принцесса, Кирилл, Иларион и Флориан)
  • 15. «Прекрасная дама высокого происхождения» (Психея с Кириллом, Иларионом и Флорианом) 2
  • 16. «Женщина мудрого ума» (Психея, Мелисса, Кирилл, Иларион и Флориан)
  • 17. «А теперь ты не хочешь править жареным?» (Мелисса и Бланш) 3
  • 18. «Весело звони в колокольчик» (Бланш, Кирилл и Хор девушек)
  • 19. «А вы знаете, что такое горничная?» (Кирилл)
  • 20. Финальный акт II (Принцесса, Хильдебранд, Мелисса, Психея, Бланш, Кирилл, Иларион, Флориан, Арак, Гурон, Скинфий и Хор)
    • «О, радость! Спасен наш начальник»
    • «Тот, кого ты сковал, должен носить его цепь»
    • «Масштабирование стен и заборов»
    • "Несколько лет назад, без сомнения, вы знаете"
    • «Мы можем заметить, но ничто не может нас смутить»
    • «Немедленно уступить такому врагу с позором было обычным делом»

1 Начиная с 1920-х годов оперная труппа D'Oyly Carte традиционно удаляла эту песню.

2 Как музыкальный руководитель, Гарри Норрис отвечал за добавление заметных партий валторны в аккомпанемент к "A Lady Fair". Они были исключены Малкольмом Сарджентом, но впоследствии восстановлены Ройстоном Нэшем в 1970-х годах. Их обычно называют партиями рожка Норриса, хотя они, возможно, были написаны Джеффри Той .

3 Первая строка этой песни часто ошибочно поется как «А теперь ты не хочешь править на насесте? » Вместо « жареный » (рифмуется с «очистить берег» в следующем куплете). Эта типографская ошибка появилась в ранних вокальных партитурах и до сих пор появляется в текущем издании вокальных партитур Чаппелла , хотя некоторые партитуры исправили ее.

Акт III
  • 21. «Смерть захватчику» (Мелисса и Хор девушек)
  • 22. «Когда я говорил» (Король Гама с хором девушек) 4
  • 23. «Я построил на скале» (Принцесса)
  • 24. «Когда гнев распространил свое крыло» (Хор девушек и солдат)
  • 25. «Полагаю, это шлем» (Арак с Гуроном, Скинфием и Хором)
  • 26. Хор во время боя: «Это наш долг» (Припев)
  • 27. «С радостью пребывающей» [Перепечатка «Выразительных взглядов»] (Ансамбль)

4 В первоначальной постановке № 22 последовал за № 23. Настоящий порядок впервые появился в вокальных партитурах, опубликованных после первого лондонского возрождения в 1919 году.

Гилберт утверждал, что фраза «Если вы уделите мне внимание» была сатирической ссылкой на себя, говоря: «Я считал своим долгом соответствовать своей репутации». [31] Том Лерер исполняет пародию на ту же песню под названием «The Professor's Song». [32] Музыка из увертюры Иды звучит в « Микки, Дональд, Гуфи: Три мушкетера» . [33]

Версии текста [ править ]

Принцессу Иду не возродили в Лондоне при жизни авторов, а после премьеры в тексте не было никаких существенных изменений. Единственное изменение было чисто косметическим: первый акт изначально назывался «Пролог». Он был переименован в Акт I с последующим изменением нумерации остальных актов.

Примерно во время первого лондонского возрождения, в 1919 году, были изменения в рабочем порядке Акта III. Как было написано изначально, последовательность действия III такова:

"Прыгай от радости и веселой привязанности!" (из второго акта)
  1. «Смерть захватчику»
  2. Принцесса Ида обращается к девушкам и отпускает их
  3. «Я построил на скале» (Принцесса)
  4. Девушки возвращаются, вскоре за ними следует король Гама.
  5. «Когда я говорил саркастическую шутку» (Король Гама, Женский хор)
  6. Диалог, в котором принцесса соглашается позволить своим братьям сражаться за нее
  7. «Когда гнев расправляет крыло» (Двойной припев)
  8. Диалог, предшествующий поединку
  9. «Полагаю, этот шлем» (Арак, Гурон, Скинфий, Хор)
  10. «Это наш долг» (Припев во время боя)
  11. Диалог и финал

В соответствии с переупорядочением в 1920-х годах рабочий порядок следующий:

  1. «Смерть захватчику»
  2. Принцесса Ида обращается к девушкам и отпускает их
  3. Девушки возвращаются, вскоре за ними следует король Гама.
  4. «Когда я говорил саркастическую шутку» (Король Гама, Женский хор)
  5. Диалог, в котором принцесса соглашается позволить своим братьям сражаться за нее
  6. «Я построил на скале» (Принцесса)
  7. «Когда гнев расправляет крыло» (Двойной припев)
  8. «Полагаю, этот шлем» (Арак, Гурон, Скинфий, Хор)
  9. Диалог, предшествующий поединку
  10. «Это наш долг» (Припев во время боя)
  11. Диалог и финал

Вокальная партитура Чаппелла была переиздана, чтобы соответствовать этому измененному порядку.

Другое существенное изменение состоит в том, что в какой-то момент в 1920-х годах стало традиционным удаление песни леди Бланш из акта II «Come, mighty must» (хотя она продолжала присутствовать в вокальной партитуре). Песня включена в запись D'Oyly Carte 1924 года, но ни на одной из трех записей, сделанных Компанией после этого (1932, 1955, 1965).

История постановок [ править ]

Уинифред Лоусон в роли принцессы Иды, 1922 год.

Принцесса Ида не имела такого успеха, как предшествовавшие ей оперы Гилберта и Салливана. В разгар необычайно жаркого лета 1884 года Ричард Д'Ойли Карт закрыл театр Савой на месяц, начиная с середины августа. Опера шла семь месяцев - короткий срок по прежним стандартам партнерства. Опера вновь открылась всего на три недели, начиная с середины сентября, прежде чем уступить место возрождению «Волшебника» (в редакции) и « Суд присяжных» . [34] Гилберт сам проектировал костюмы. Наборы Акта I и Акта III были созданы дизайнером Друри Лейн Генри Эмденом, а набор Акта II - Хоусом Крейвеном . [35]Спектакль в Нью-Йорке непродолжительное время проходил в 1884 году, а второй американский спектакль был поставлен в 1887 году. [36] В Австралии первое санкционированное представление принцессы Иды состоялось 16 июля 1887 года в Princess Theater, Мельбурн , продюсером JC Williamson .

Провинциальные гастроли принцессы Иды начались в начале 1884 года и закончились к середине 1885 года. Опера была возрождена во время гастролей в декабре 1895 года и оставалась в гастрольном репертуаре до 1896 года. Она повторно появилась в конце 1897 или начале 1898 года, и с тех пор никогда не выходила из гастрольного репертуара D'Oyly Carte в первые годы существования театра. двадцатый век. Первое возрождение Лондона, однако, произошло только 30 декабря 1919 года. С тех пор оно было включено в каждый гастрольный сезон D'Oyly Carte, пока компания не распалась с началом войны в 1939 году. [37] Новые костюмы были разработаны Перси Андерсон в 1921 году. [35]

Во время Второй мировой войны труппа играла меньший репертуар. Хранившиеся на складе декорации и костюмы принцессы Иды были уничтожены в результате действий противника зимой 1940–41 гг. 27 сентября 1954 года в театре «Савой» была представлена ​​новая постановка. Приглашенная артистка, оперная певица Виктория Сладен, была приглашена для исполнения заглавной партии в лондонском сезоне. [38] Для возрождения 1954 года строка Акта II «И негров, которых они будут отбеливать постепенно», была изменена на «И они будут практиковать то, что проповедуют, постепенно», чтобы приспособиться к чувствительности современная аудитория, после аналогичных изменений в других работах Гилберта и Салливана. После возрождения 1954 года принцесса Идабыл нерегулярным присутствием в репертуаре D'Oyly Carte. Хотя он никогда не оставался без исполнения более двух или трех сезонов за раз, обычно он исполнялся только в Лондоне и нескольких других крупных городах. Требования к заглавной роли считались необычными по стандартам Гилберта и Салливана, и компания часто привлекала приглашенных артистов, чтобы сыграть ее. Заключительные выступления труппы в опере состоялись в феврале-апреле 1977 г. [39] Сокращенный репертуар труппы за последние пять сезонов не соответствовал этому.

Режиссер Кен Рассел поставил « Принцессу Иду» для Английской национальной оперы в 1992 году под управлением Джейн Гловер . Радикальная современная концепция включала в себя американо-японскую версию Букингемского дворца с тематическим парком с хором двойников Мадонны (во главе с Розмари Джошуа в роли Иды), обучающихся в Лондонском Тауэре ; Гама (чередовавший Николаса Грейса и Ричарда Суарта ) управлял сетью суши. Постановка, единодушно подвергшаяся критике, была быстро исключена из репертуара ENO. [40] Принцесса Ида производилась другими профессиональными компаниями., в том числе американские Савояды в 1950-х и 1960-х, Световая опера Манхэттена в 1970-х и 1980-х, New York Gilbert and Sullivan Players с 1980-х, Огайо Light Opera (которая записала пьесу в 2000 году), Оперная труппа Гилберта и Салливана в Международный фестиваль Гилберта и Салливана в 2003 и 2009 годах и другие. [41]

В следующей таблице показана история производства D'Oyly Carte при жизни Гилберта:

Исторический кастинг [ править ]

В следующих таблицах показаны составы основных оригинальных постановок и гастрольный репертуар оперной труппы D'Oyly Carte в разное время до закрытия компании в 1982 году.

Записи [ править ]

«Нежно, нежно»: Дарнтон (Сирил, слева), Олдхэм (Иларион, справа) и Гранвиль (Флориан), 1921 г.

Принцесса Ида получила меньше профессиональных записей, чем большинство опер Гилберта и Салливана. Оперная труппа D'Oyly Carte записывала пьесу четыре раза в 1924, 1932, 1955 и 1965 годах, но две более поздние записи не были так хорошо приняты, как две предыдущие. Би-би-си транслировала это произведение в 1966 и 1989 годах, однако записи отсутствуют. Ohio Light Opera записала оперу в 2000 году [49].

Видеоклип Brent Walker Productions 1982 года считается одним из самых слабых в сериале. [49] [50] Последние профессиональные постановки были записаны на видео Международным фестивалем Гилберта и Салливана . [51]

  • 1924 D'Oyly Carte - Дирижеры: Гарри Норрис и Джордж Бинг [52]
  • 1932 D'Oyly Carte - дирижер: Малкольм Сарджент [53]
  • 1955 D'Oyly Carte - дирижер: Исидор Годфри [54]
  • 2000 Огайо Light Opera - дирижер: Дж. Линн Томпсон [55]

Примечания [ править ]

  1. ^ a b Скотт, Патрик. "Теннисон, переводчик Средней Викторианской Британии", 1992 выставка работ Теннисона, в том числе "Принцесса"
  2. ^ a b c Эйнгер, стр. 219
  3. Джанет Сондхеймер (1983). Замок Адамант в Хэмпстеде ISBN  0-904188-05-1 ; история колледжа.
  4. ^ Бейли, стр. 251
  5. ^ Джейкобс, стр. 162
  6. ^ Бейли, стр. 250
  7. ^ Джейкобс, стр. 188
  8. ^ Stedman, стр. 198
  9. ^ a b c Эйнгер, стр. 224
  10. ^ Stedman, стр. 199-200
  11. ^ Ainger, стр. 225
  12. ^ Stedman, стр. 200-01
  13. ^ Ainger, стр. 225-26
  14. Sunday Times , 6 января 1884 г., стр. 5
  15. The Times , 7 января 1884 г., стр. 7
  16. ^ а б Аллен, стр. 207-08
  17. ^ a b Эйнгер, стр. 226
  18. ^ Ainger, стр. 229
  19. ^ Джейкобс, стр. 187
  20. Кроутер, Эндрю. "The Carpet Quarrel Explained". Архивировано 6 октября 2014 г. в Wayback Machine , Архив Гилберта и Салливана, 28 июня 1997 г., по состоянию на 17 февраля 2013 г.
  21. ^ Ainger, стр. 230
  22. ^ Ainger, стр. 232
  23. ^ a b Эйнгер, стр. 233
  24. ^ Ainger, стр. 236
  25. ^ Роллинс и Witts, стр. 136-38 и в разных местах
  26. ^ Шикель, Ричард . "Cinema: Topsy-Turvy " , Time , 27 декабря 1999 г., по состоянию на 31 июля 2016 г.
  27. ^ Введение в Broken Hearts , [ мертвая ссылка ] Архив Гилберта и Салливана . Проверено 10 марта 2009 года.
  28. ^ Stedman (стр95): В «в Gilbertian вторжении» сюжет, аутсайдеры изменить спокойное общество, какгде трагиков взятьконтроль Olympus в Thespis , и цветы Прогресс переделывать утопии в утопии, Limited .
  29. ^ a b Анализ музыки и либретто Уолбруком
  30. Обзор в The Manchester Guardian, 28 сентября 1954 г., стр. 5
  31. ^ Гроссмит, Джордж. "Воспоминания сэра В.С. Гилберта", Книжник , т. 40, нет. 238, июль 1911 г., стр. 162
  32. Лерер, Том. "The Professor's Song" , YouTube, записано 19 марта 1997 г., по состоянию на 1 мая 2009 г.
  33. Mickey Mouse Princess Ida музыка на YouTube
  34. ^ a b Роллинз и Уиттс, стр. 9
  35. ^ a b Роллинз и Уиттс, Приложение, стр. VIII
  36. ^ a b c Gänzl, стр. 247
  37. ^ Роллинс и Witts, стр. 127-164
  38. ^ a b Роллинз и Уиттс, стр. 179
  39. ^ Роллинз и Виттс, 1-е приложение, стр. 7 и третье приложение, стр. 28
  40. ^ Брэдли (2005), стр. 83
  41. Брэдли (2005), главы 3 и 4, пасс.
  42. ^ Престиж, Колин. "D'Oyly Carte и пираты", доклад, представленный на Международной конференции G&S, состоявшейся в Канзасском университете , май 1970 г., стр. 145
  43. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 127
  44. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 138
  45. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 154
  46. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 164
  47. ^ Роллинз и Виттс, 1-е приложение, стр. 7
  48. ^ Роллинз и Уиттс, Третье приложение, стр. 28
  49. ^ a b Пастух, Марк. Список и оценки записей оперы , Gilbert and Sullivan Discography, 5 апреля 2003 г., по состоянию на 28 декабря 2014 г.
  50. ^ Пастух, Марк. Обзор видео 1982 года , Gilbert and Sullivan Discography, 5 апреля 2009 г., по состоянию на 31 июля 2016 г.
  51. ^ «Профессиональные шоу с фестиваля». Архивировано 26 июня 2012 г. на сайте Wayback Machine , веб-сайте каталога музыкального коллекционирования, по состоянию на 15 октября 2012 г.
  52. ^ Пастух, Марк. Обзор записи 1924 г. , Gilbert and Sullivan Discography, 5 апреля 2003 г., по состоянию на 28 декабря 2014 г.
  53. ^ Пастух, Марк. Обзор записи 1932 года , Дискография Гилберта и Салливана, 5 апреля 2003 г., по состоянию на 28 декабря 2014 г.
  54. ^ Пастух, Марк. Обзор записи 1955 года , Дискография Гилберта и Салливана, 5 апреля 2003 г., по состоянию на 28 декабря 2014 г.
  55. ^ Пастух, Марк. Обзор записи Ohio Light Opera 2000 года , дискография Гилберта и Салливана, 5 апреля 2003 г., по состоянию на 28 декабря 2014 г.

Ссылки [ править ]

  • Эйджер, Майкл (2002). Гилберт и Салливан, двойная биография . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-514769-3.
  • Аллен, Реджинальд (1975). Первая ночь Гилберта и Салливана . Лондон: Chappell & Co. Ltd.
  • Бейли, Лесли (1952). Книга Гилберта и Салливана . Лондон: Cassell & Company Ltd.
  • Брэдли, Ян (2005). О радость! О Rapture !: Постоянный феномен Гилберта и Салливана . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-516700-7.
  • Гэнцл, Курт (1986). Британский музыкальный театр: Том I, 1865–1914 . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Джейкобс, Артур (1984). Артур Салливан - викторианский музыкант . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Роллинз, Кирилл; Р. Джон Уиттс (1962). Оперная труппа D'Oyly Carte в операх Гилберта и Салливана: отчет о постановках, 1875–1961 . Лондон: Майкл Джозеф. А также пять приложений, напечатанных в частном порядке.
  • Стедман, Джейн В. (1996). В. С. Гилберт, классический викторианский и его театр . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-816174-3.

Внешние ссылки [ править ]

  • Принцесса Ида в архиве Гилберта и Салливана
  • Принцесса Ида на дискографии Гилберта и Салливана
  • Либретто 1912 года с иллюстрациями У. Рассела Флинта, в Интернет-архиве.
  • Биографии людей, перечисленных в исторической таблице кастинга
  • « Принцесса Теннисона » , аннотированная Александром Скаттом, с прологом и материалами о связях Гилберта (2013)
  • Фотографии и информация о Ida производства 1954 г.
  • Рекламные книги D'Oyly Carte в музее Виктории и Альберта