Calcutta камень или известный в Индонезии , как Pucangan начертание древний яванский надпись написана на санскрите и Старый яванский , [1] датированы 1041 н.э. во время правления короля Airlangga в Kahuripan царстве, что объясняет некоторые события и королевскую родословную царя . Надпись более или менее повествует о жизни короля Эйрланги, одного из величайших королей в истории Явы, а также объясняет его происхождение как законного правителя Явы, преемника короля Дхармавангсы из династии Исьяна. Эта надпись была известна как «Калькуттский камень», потому что она хранится в Индийском музее ,Калькутта (Калькутта), Индия с 19 века до наших дней.
Надпись Пуканган - двуязычная надпись, она состоит из двух разных сторон, начертанных на едином монолите. Лицевая сторона написана на старояванском языке, а другая - на санскрите. Обе надписи написаны письмом кави (древний яванский шрифт). Граница надписи представляет собой блок с заостренной вершиной, в основании надписи украшен пьедесталом падма (лотос). Название Пуканган произошло от слова в этой надписи. Это было название места на склонах горы Пенанггунган , которое сегодня находится в Регентстве Моджокерто , Восточная Ява . [2]
Содержание [ править ]
Надпись описывает страшную пралайу (этакий) , которая постигла Восток яванских Матар из династии Isyana в первые года 11 - го века. В 1006 году восстание, подстрекаемое вассальным королем Вуравари из Лварама, привело к разрушению столицы Ватугалу. Правящий царь Дхармавангса , преемник Шри Макутавангсавардханы, был убит вместе со всей своей семьей и многими из его подданных. Только юному Эйрлангге , которому в то время было около 16 лет, удалось спастись невредимым. [3]
Открытие [ править ]
Надпись Пуканган была обнаружена на склоне горы Пенанггунган в Восточной Яве и отправлена сэру Томасу Стэмфорду Раффлзу , британскому генерал-губернатору Явы 1813–1816 гг. В Батавии . В 1812 году Raffles отправил его вместе с Sanggurah надписью на лорда Минто , генерал-губернатора Индии в Калькутте , в знак признательности. [4] Эта надпись хранилась в Калькуттском музее, в то время как надпись Санггура была доставлена лордом Минто обратно в свое имение в Хавике , Роксбургшир , Шотландия .
Надпись [ править ]
Цитирование некоторых стихов в надписи.
Транскрипция [ править ]
- // свасти // трибхира пигуна аиру петонша аввидханестхи таутатха пралайе агушаити йах прасиддхаста смаидхатре намас сататам
- агани викрама гуруна пранам йаманас сурадхипе насада пийас тривикрама ити пратхито локе намаста смаи
Перевод [ править ]
- Поздравления и благополучия! уважение и большая честь для него, всегда благословленного тремя гунами [5], когда судьба людей (смертных) уже предопределена, поэтому, когда разрушение (нанесение или случится) должно произойти, пусть это будет для Создателя. гун .
- Честь для него, то есть (выполнение) тривикрамы , известной в мире как (три) великих шага без какой-либо предрасположенности, также всегда почитая разум (решение) Царя богов.
Заметки [ править ]
- ^ Поеспонегоро, доктор медицины; Нотосусанто, Н. (1992). Sejarah nasional Индонезия: Джаман куна . PT Balai Pustaka. ISBN 979-407-408-Х.
- ↑ Kern, H., (1917), Steen van den berg Pananggungan (Soerabaja), Thans in't India Museum в Калькутте , Verspreide Gescriften VII, 85-114, Gravenhage: Martinus Nijhoff.
- ^ Восток Java.com
- Перейти ↑ Raffles, Sir Thomas Stamford, (1817), The History of Java , Vol. II, Лондон: Блэк, Парбери и Аллен.
- ^ Санскрит : गुण означает «нить» или «одна нить», в данном контексте это означает качество, принцип или тенденцию.
Ссылки [ править ]
- Керн, Х., (1913), Een Oud-Javaansche steeninscriptie van Koning Er-Langga , Gravenhage: Martinus Nijhoff, 13 h.
- Штуттерхейм, WE (1937), Oudheidkundige aantekeningen: XLVIII. Kluizenarij van den Pucangan от Waar lag Erlangga? , БКИ, 95.
- Poerbatjaraka, RN, (1941), Strophe 14 van de-Sanskrit-zijde der Calcutta-steen , TBG , LXXXI, 425–437.