Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пукапукан - это полинезийский язык, который развился изолированно на острове Пукапука в северной группе Островов Кука . Как язык «самойского выброса», имеющий тесные связи с Западной Полинезией, пукапукан не имеет близкого родства ни с одним другим языком Островов Кука, но имеет существенное заимствование из некоторых восточно-полинезийских источников древности.

Недавние исследования показывают, что языки Пукапука, Токелау и Тувалу объединяются в кластер и, как таковые, оказали значительное влияние на некоторые полинезийские выбросы, такие как Тикопия и Анута , Пилени , Сикаана (все на Соломоновых островах ) и Такуу. Атолл в Папуа-Новой Гвинее . Есть также свидетельства того, что Пукапука имел доисторические контакты с Микронезией, поскольку в Пукапукане есть довольно много слов, которые, по-видимому, заимствованы из Кирибати (доклад на конференции K. & M. Salisbury, 2013).

Пукапукан также известен как «te leo Wale» («язык дома») в связи с названием северного островка, на котором живут люди. Население атолла сократилось с примерно 750 в начале 1990-х годов до менее 500 после циклона в 2005 году. Грамотность на языке пукапукан была введена в школах в 1980-х годах, что привело к повышению качества образования на атолле.

Большинство говорящих на этом языке проживают в ряде сообществ мигрантов в Новой Зеландии и Австралии. Двуязычный словарь был начат школьными учителями на острове и завершен в Окленде в местной общине Пукапукан. [2] [3] Углубленное изучение языка привело к созданию справочной грамматики (Мэри Солсбери, Грамматика Пукапукана, Университет Окленда, 2003 г., 700 стр.). Самым значительным изданием на языке Пукапука будет «Пука Я» (Библия), а Новый Завет, как ожидается, будет готов к публикации в 2019 году.

История [ править ]

Пукапукан, также известный как Букабукан, - это язык, на котором говорят на коралловом атолле Пукапука, расположенном в северной части Островов Кука (Beaglehole 1906–1965). Пукапукан имеет небольшую разборчивость со своим национальным языком маори Островов Кука и имеет тесные связи с соседними западно-полинезийскими культурами, особенно с Самоа. Остров Пукапука - один из самых удаленных островов на островах Кука. Есть свидетельства того, что люди населяли атолл около 2000 лет, но неясно, был ли он заселен постоянно. Можно быть уверенным, что окончательное поселение произошло около 1300 г. н.э. в Западной Полинезии. Согласно местным устным преданиям, огромные волны, вызванные сильным циклоном, накрыли остров и убили большинство жителей, за исключением 15–17 мужчин, 2 женщин и неизвестного количества детей. Недавняя интерпретация генеалогий предполагает, что эта катастрофа произошла около 1700 года нашей эры. Именно от этих выживших остров был заново заселен.

Остров был одним из первых островов Кука, который был открыт европейцами в воскресенье 20 августа 1595 года испанским исследователем Альваро де Менданья .

Население [ править ]

На языке Пукапукан говорят не только на острове Пукапука, но и на соседних островах Кука, а также в Новой Зеландии и Австралии. Сегодня население Пукапука уменьшилось, и на нем осталось всего несколько сотен носителей языка. По данным переписи 2001 года, на Пукапуке и его плантационном острове Нассау было всего около 644 говорящих. По переписи 2011 года, в настоящее время существует только 450 колонки из - за разрушительный циклон, обрушившегося на острове в 2005 году Пукапук Есть в общей сложности 2400 динамиков по всему миру, в том числе тех , кто живет на Пукапуке и 200 колонок на Раротонге , наиболее густонаселенный остров Острова Кука.

Классификация [ править ]

Пукапуканец является Austronesian языка в ядерном полинезийской ветви. [4] Несмотря на то, что этот язык сгруппирован с Островами Кука, язык показывает влияние как Восточной, так и Западной Полинезии.

Звуковая система [ править ]

Алфавит [ править ]

В алфавите Пукапукана 15 букв - пять гласных и 10 согласных. Орграф «нг» происходит в том месте , что G занимает в английском алфавите. a, e, ng, i, k, l, m, n, o, p, t, u, v, w, y

Согласные [ править ]

Согласные фонемы в Пукапукане: / p, t, k, v, w, θ, m, n, ŋ, l / (Teingoa 1993).

Буквы «y» и «w» отсутствуют в языке маори Островов Кука, но являются дополнением к Пукапукану. Полуголос / w / и небный зубной спирант / θʲ /, как правило, регулярно отражают * f и * s, соответственно. Звук «y» в Pukapukan на самом деле действует несколько иначе, и его трудно произнести для людей, не являющихся носителями языка. Это произносится как «th» в английском «this, other».

  • вано, иди
  • ты, новый
  • Wawine, женщина
  • инга, упасть
  • ию, нос
  • тайи, один

Гласные [ править ]

Гласные в Pukapukan - это соответственно / a /, / e /, / i /, / o / и / u /. У всех гласных есть два звука: длинный звук и короткий звук. Длина гласной обозначается написанием макрона над каждой гласной.

  • папа, рок
  • папа, европейский
  • папа, отец
  • папа, короткая стрижка (прическа)

В Пукапукане можно с уверенностью сказать, что каждый слог заканчивается на гласную, каждая гласная произносится, и нет дифтонгальных звуков.

Грамматика [ править ]

Основной порядок слов [ править ]

Пукапукан использует два различных порядка слов: глагол-субъект-объект и Глагол-объект-субъект, хотя ясно, что VSO используется чаще. Прилагательные всегда следуют за существительными в Пукапукане. Waka- часто используется как причинный префикс в австронезийских языках, но в Pukapukan он имеет различные функции. Из-за влияния Раротонги «waka-» сокращается до «aka-», тогда как «waka-» считается более формальным (Teingoa 1993). Существительные с префиксом waka- становятся глаголами с аналогичным значением:

  • ау, мир; вака-ау, чтобы помириться
  • ла, солнце; вака-ла, положить на солнце, чтобы высохнуть
  • ela; клин; Wakaela, клин

Прилагательные с префиксом waka становятся переходными глаголами:

  • яко, прямо; вака-яко, чтобы выпрямить
  • кокой острый; waka-kokoi, точить

Некоторые глаголы с префиксом waka- имеют особые значения, которые трудно предсказать, исходя из основного значения.

  • йа, священный; вака-йа, соблюдать как священный
  • поно, чтобы быть уверенным; waka-pono, чтобы решить доработать

Редупликация [ править ]

Как и многие другие полинезийские языки, в пукапукане много случаев полного и частичного дублирования, иногда для того, чтобы выделить слово или придать ему новое значение.

  • капуста, волна / прибой; кале-ле, подводное течение моря (прибывающие и отступающие волны)
  • капа - ритм хлопать в ладоши; капа-капа, порхать

Цифры [ править ]

тайи «один» луа «два» толу «три» ва «четыре» лима «пять» оно «шесть» виту «семь» значение «восемь» ива «девять» катоа / лаунгаулу «десять»

Пукапукан использует две разные системы счета в языке; «одна единица» и «две единицы». Цифровые классификаторы также используются в качестве префиксов для чисел более десяти и различных объектов. «Одна единица» использует свое слово для десяти «лаунгаулу» и добавляет число «одна единица» (Teingoa 1993).

  • 18 - laungaulu ma valu (десять и восемь)

Для чисел больше девятнадцати используются единичные номера.

  • 30 - лау толу (два три)
  • 40 - лау ва (два четыре)

«Две единицы» происходит от «одной единицы».

Словарь [ править ]

Лексика коренных народов [ править ]

kāvatavata «звук, издаваемый щелчком языка» Pōiva ​​«имя обожествленного предка» пулу «теленок ноги» Yāmatangi «молитва о попутном ветре»

Ссуды [ править ]

Пукапукан не имеет близкого родства с другими языками Островов Кука, но имеет существенное заимствование из восточно-полинезийских языков, таких как раротонга. Фактически, поскольку в Пукапукане нет «r», «l» занимает свое место в заимствованиях Раротонги (Teingoa 1993).

Омофоны [ править ]

Пукапукан использует много омофонов в своем лексиконе, обычно для того, чтобы давать имена новым словам или предметам со схожим значением происхождения (Beaglehole 1906–1965).

капа

  1. v. хлопать в ладоши в ритме
  2. v. громко плакать
  3. п. угол

Ата

  1. п. эмоциональный шок
  2. п. тень
  3. п. Рассвет
  4. v. изменить цвет
  5. Словесная приставка: хорошо владею, умею

Лулу

  1. v. связать
  2. п. Связка, деревня, группа, команда
  3. п. Название препарата таро
  4. п. Имя птицы

Опасность [ править ]

Материалы [ править ]

Когда дело доходит до языка Пукапукан, существует ограниченный список. Хотя сегодня носители языка, местные жители Пукапука и особенно учителя на острове работают над сборкой книг и ресурсов, посвященных преподаванию и структуре Пукапукана. Местные жители острова совместно работают над тем, чтобы вернуться в свое сообщество после разрушительного циклона Перси в 2005 году. С 2005 года потребовалось почти 6 лет, чтобы восстановить свои сообщества (Pasifika 2009). В настоящее время существует определенное количество рукописей и словарей на языке пукапукан, но их культура поддерживается благодаря сотрудничеству в области музыки и танца в странах Тихого океана и на таких веб-сайтах, как YouTube.

Жизнеспособность [ править ]

Согласно Ethnologue, пукапукан считается языком, находящимся под угрозой, и его «передача из поколения в поколение прерывается, но детородное поколение все еще может использовать язык, поэтому возможно, что усилия по возрождению могут восстановить передачу языка в дома. [5] Говорящие на Пукапукане, особенно дети, многоязычны на английском и на маори Островов Кука, но на английском редко говорят за пределами школы, и многие классы фактически преподаются на Пукапукане. Сегодня усилия по возрождению Пукапуки и его языка продолжаются (Pasifika 2009).

Согласно Закону о маори Те Рео , Пукапукан считается одной из форм маори Островов Кука для юридических целей.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Тейнго, Вашингтон (1993). Введение в язык пукапукан. Гамильтон, Новая Зеландия: Outrigger Publishers Limited.
  • Биглхол, Эрнест и Перл (1992). Пукапукан словарь / рукопись. [Окленд]: Проект словаря Пукапука, кафедра антропологии, Оклендский университет.
  • Кристалл, Дэвид (2002). Язык Смерти. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Неизвестный, ТП [Тагата Пасифика]. (2009, 7 23). Отсутствие населения на островах Пукапука вызывает озабоченность Тагата Пасифика ТВНЗ Новой Зеландии [Видео файл]. Получено с https://www.youtube.com/watch?v=wMPdKbqJiEo.
  • Краусс, Майкл. (1992). Языки мира в кризисе. Язык 68 (1): 4-10
  • Бус, Джаспер (1995). Словарь маори Островов Кука с поисковым списком английский-маори Островов Кука. Раротонга, Острова Кука: министерство образования, правительство Островов Кука; Лондон: Школа восточных и африканских исследований Лондонского университета; Сува, Фиджи: Институт тихоокеанских исследований Южнотихоокеанского университета; [Окленд]: Центр тихоокеанских исследований Оклендского университета; Канберра, АКТУ: Тихоокеанская лингвистика, Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет.
  • PAWLEY, Andrew 1966. «Полинезийские языки: подгруппа, основанная на общих нововведениях в морфологии». Журнал полинезийского общества, 75: 39-64.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Pukapukan в Ethnologue (17-е изд., 2013)
  2. Дуглас, Браяр (13 августа 2013 г.). «Словарь Пукапука выходит в свет» . Новости Островов Кука . Дата обращения 3 мая 2019 .
  3. ^ "Те Пукамуна - Словарь Пукапуки" . 2013 . Дата обращения 3 мая 2019 .
  4. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2020). « Пукапука ». Glottolog 4.2.1 . Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  5. ^ "Пукапукан" . Этнолог . Проверено 11 июня 2020 .
  • Состояние языка ЮНЕСКО