Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рилла из Инглсайда (1921) является восьмым из девяти книг в Энн из зеленых крыш рядов Люси Мод Монтгомери , но был шестым «Энн» роман в порядке публикации. В этой книге внимание снова обращается на одного персонажа,младшую дочь Энн и Гилбертов Берту Мариллу «Риллу» Блайт. У него более серьезный тон, поскольку он происходит во время Первой мировой войны, и три мальчика Блайта - Джем, Уолтер и Ширли - вместе с возлюбленным Риллы Кеном Фордом и товарищами по играм Джерри Мередит и Карл Мередит - в конечном итоге сражаются в Европе с Канадский экспедиционный корпус .

Книга посвящена: «Памяти ФРЕДЕРИКИ КЭМПБЕЛЛ МАКФАРЛАН, которая ушла от меня на рассвете 25 января 1919 года - настоящего друга, редкой личности, верной и смелой души». Фредерика, двоюродная сестра и лучшая подруга Мод, выросла в Парк-Корнер, PEI, но умерла во время всемирной эпидемии гриппа 1918-19 годов . Фредерика могла быть моделью для Дианы Барри, «закадычной подруги» Анны из Зеленых Мезонинов: у обеих были необычные, нехристианские имена, а вымышленного мужа Дианы звали, возможно, не случайно, Фред.

«Рилла из Инглесайда» - единственный канадский роман, написанный современницей о Первой мировой войне с точки зрения женщины . [1] Роман также является новаторским, поскольку это один из первых неавстралийских текстов, в которых упоминается кампания в Галлиполи и жертвы, принесенные ANZAC .

В какой-то момент после смерти Монтгомери в 1942 году издатели незаметно урезали Риллу из Инглесайда до нескольких тысяч слов, удалив, среди прочего, отрывки, содержащие исторически достоверные, но теперь оскорбительные антинемецкие настроения. Обрезанная версия была единственной доступной «печатной» версией в течение десятилетий, пока новое, восстановленное и аннотированное издание Риллы из Инглесайда , отредактированное Бенджамином Лефевром (редактор The Blythes Are Quoted Монтгомери ) и Андреа Маккензи, не было опубликовано Viking Canada. в октябре 2010 года. [2]

Краткое изложение сюжета [ править ]

Действие происходит почти через десять лет после Радужной Долины , Европа находится на грани Первой мировой войны, а младшая дочь Анны Рилла - неудержимая почти 15-летняя девочка, взволнованная своей первой взрослой вечеринкой и блаженно не подозревающая о хаосе, который царит западный мир. мир вот-вот войдет. Ее родители беспокоятся, потому что у Риллы, похоже, нет никаких амбиций, она не заинтересована в учебе в колледже и больше озабочена развлечениями.

Как только Континент погружается в войну, Джем Блайт и Джерри Мередит незамедлительно вступают в армию, расстраивая Энн, Нэн и Фейт Мередит (которая, как подозревает Рилла, помолвлена ​​с Джемом). Брат Риллы Уолтер, достигший совершеннолетия, не поступает в армию, якобы из-за недавнего приступа тифа, а на самом деле потому, что он боится уродства войны и смерти. Он признается Рилле, что чувствует себя трусом. Рилла была немного счастлива, потому что она была ближе к Уолтеру, чем к своему брату Джему.

Зачисленные мальчики отправляются в Кингспорт на тренировку. Собака Джема, Собачий понедельник, дежурит на вокзале Глена, ожидая возвращения Джема. Братья и сестры Риллы Нэн, Ди и Уолтер возвращаются в Редмонд-колледж, а Ширли возвращается в Королевскую академию, оставив Риллу в тревоге одну дома с родителями, их старой домработницей Сьюзен Бейкер и Гертрудой Оливер, учительницей, которая живет с Блайтами, пока она жених отчитывается перед фронтом.

По мере того как война затягивается, Рилла взрослеет и организует в своей деревне Детский Красный Крест . Собирая пожертвования на военные нужды, она сталкивается с домом, в котором молодая мать только что умерла с мужем на войне, не оставив никому заботиться о ее двухнедельном сыне. Рилла забирает болезненного мальчика обратно в Инглесайд в суповой супнице, называя его «Джеймс Китченер Андерсон» в честь его отца и Герберта Китченера , государственного секретаря Великобритании по вопросам войны. Отец Риллы, Гилберт, бросает вызов ей, чтобы вырастить военную сироту, и, хотя она совсем не любит детей, она идет навстречу обстоятельствам, в конце концов полюбив «Джимса» как своего собственного. Она также помогает в побеге солдата, возлюбленная которого является дочерью единственного вокального пацифиста города.; Попытки пацифиста противодействовать сбору средств на военные действия или критиковать войну во время молитв - это повторяющаяся второстепенная сюжетная линия.

Рилла и ее семья с тревогой обращают внимание на все новости о войне, поскольку конфликт распространяется и тысячи людей умирают. Рилла становится намного ближе к Уолтеру, которого некоторые горожане и однокурсники заклеймили бездельником, что он глубоко чувствует оскорбление. Рилла чувствует, что Уолтер, наконец, считает ее приятелем, а не только своей младшей сестрой. Уолтер в конце концов зачисляется, как и вновь обретенный любовный интерес Риллы, Кеннет Форд (сын Оуэна и Лесли Фордов, которые встретились в Доме грез Анны).), который целует ее перед уходом и просит пообещать, что не будет целовать никого, пока он не вернется. Она держит это в секрете на протяжении большей части книги, не зная, что это значит в отношении его чувств к ней. Позже ее мать говорит ей, что «если сын Лесли Уэста попросит тебя сохранить для него свои губы, я думаю, ты можешь считать себя помолвленной с ним». В то время как война продолжается, однажды ночью Собачий понедельник начинает безутешно выть, заставляя семью опасаться, что с Джемом случилось что-то ужасное. Вместо этого они получают новости о том, что Уолтер был убит в бою при Курселетте . (В книге Анны из Инглесайда , опубликованной в 1939 году, но действие которой разворачивается за много лет до Риллы из Инглесайда., Монтгомери предвещает смерть Уолтера; Энн видит тень креста, отбрасываемую из окна на голову спящего Уолтера.) В последнем письме Уолтера Рилле, написанном за день до своей смерти, он говорит ей, что больше не боится и считает, что, возможно, ему лучше умереть. чем продолжать жить воспоминаниями о войне, навсегда портящей красоту жизни. Рилла передает письмо Уне Мередит, так как она давно считала, что Уна была влюблена в Уолтера, хотя она никогда не говорила об этом никому из них. После того, как Рилла вернулась в Инглесайд той ночью, Уна поклялась, что больше не позволит любви войти в ее жизнь.

Младший сын Анны, Ширли, достигает совершеннолетия и сразу же присоединяется к летному отряду. Сьюзен была глубоко тронута, когда Ширли перед уходом назвала Сьюзен «матерью Сьюзен». Джерри Мередит ранен в Вими-Ридж , а в начале мая 1918 года Джем, как сообщается, ранен и пропал без вести после рейда в окопе. Блайты проводят почти пять месяцев, не зная о судьбе Джема, но воодушевлены продолжающимся присутствием Dog Monday на вокзале, поскольку Сьюзен считает, что собака, так обеспокоенная смертью брата своего хозяина, наверняка почувствует трагедию с участием его хозяина. Наконец семья получает телеграмму: Джем был взят в плен в Германии, но в конце концов сбежал в Голландию и теперь отправляется в Англию для лечения.

Когда война наконец заканчивается, остальные мальчики из Глен-Сент-Мэри возвращаются домой. Мэри Вэнс и Миллер Дуглас объявляют о планах пожениться, а Миллер решает продолжить карьеру в магазине мистера Флэгга после того, как потерял ногу на войне. Джем возвращается на послеобеденном поезде и встречает радостный собачий понедельник. Отец Джимса возвращается с молодой веселой английской невестой и забирает Джимса, чтобы жить с ними поблизости; Рилла рада, что она все еще может оставаться частью жизни Джимса.

Жизнь после войны возобновляется. Джем планирует вернуться в колледж, поскольку они с Фейт не могут быть женаты, пока он не закончит изучать медицину. Фейт, Нэн и Диана планируют преподавать в школе, в то время как Джерри, Карл и Ширли вернутся в Редмонд вместе с Уной, которая планирует пройти курс домоводства. Отметив, что Кеннет Форд пережил войну, но не связался с ней, Рилла заключает, что его интерес, должно быть, угас, и ей следует подумать о присоединении к группе, связанной с колледжем.

В конце концов, Кеннет возвращается домой и предлагает Рилле вопрос « Это Рилла- моя- Рилла?» - на что Рилла шепелявит: «Йет», что является редкостью в ее детской привычке.

Серия [ править ]

Монтгомери продолжил историю Энн Ширли серией сиквелов. Они перечислены в порядке возраста Анны в каждом романе.


Ссылки [ править ]

  1. Перейти ↑ Rubio, Jen (2015). Введение в Риллу из Инглесайда, аннотированное издание . Оквилл, Онтарио: Rock's Mills Press. стр. vii – x. ISBN 9780988129382.
  2. ^ «Рилла из Инглесайда (Викинг Канада, 2010)» . Л. М. Монтгомери Интернет . Проверено 9 марта 2015 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Рилла из Инглесайда в Project Gutenberg
  • Рилла из Инглесайда в Faded Page (Канада)
  • Аудиокнига Риллы из Инглесайда в общественном достоянии на LibriVox
  • Доступная для поиска онлайн-версия Риллы из Инглесайда
  • Страница ресурсов Л. М. Монтгомери - отличный ресурс о Л. М. Монтгомери и ее романах.
  • LM Montgomery Online Ранее LM Montgomery Research Group, этот сайт включает блог, обширные списки первичных и вторичных материалов, подробную информацию об истории публикации Монтгомери и фильмографию экранных адаптаций текстов Монтгомери. См., В частности, страницу о Рилле из Инглесайда .
  • Официальный сайт восстановленного издания Риллы из Инглесайда 2010 года .
  • Рилла из Инглесайда на сайте Бенджамина Лефевра.
  • Официальная страница в Facebook восстановленного издания Риллы из Инглесайда 2010 года .
  • Инициатива RILLA OF INGLESIDE BUILD-A-BOOK на праздновании женщин-писателей
  • Полностью аннотированное издание Риллы из Инглесайда , в котором особое внимание уделяется контексту "тыла" во время Первой мировой войны.
  • Литературное общество Л. М. Монтгомери Этот сайт содержит информацию о творчестве и жизни Монтгомери, а также исследованиях из информационного бюллетеня «Сияющий свиток» .