Османско-турецкий алфавит


Османско -турецкий алфавит ( османский турецкий : الفبا , elifbâ ) — это версия персидско-арабского письма, использовавшегося для написания османского турецкого языка до 1928 года, когда он был заменен современным турецким алфавитом на основе латиницы .

Хотя османский турецкий язык в основном был написан этим шрифтом, османские подданные-немусульмане иногда писали его другими алфавитами, включая армянский , греческий , латинский и еврейский алфавиты .

Различные тюркские языки написаны разными алфавитами, включая арабский , кириллицу , греческий , латынь и другие системы письма.

Самым ранним известным тюркским алфавитом является орхонское письмо . Когда турки приняли ислам, они начали использовать арабскую графику для своих языков, особенно при Кара-Ханидах . Хотя сельджуки использовали персидский язык в качестве официального языка, в поздний период сельджуков турецкий язык снова начал писать в Анатолии, в зарождающемся Османском государстве . [1]

Османско-турецкий алфавит представляет собой форму персидско-арабского письма, которая, несмотря на невозможность дифференцировать О и У, в целом лучше подходила для написания тюркских слов, чем персидско-арабских слов. В тюркских словах все гласные были записаны, существовали систематические правила написания, и их редко приходилось запоминать. [2] Другие огузские тюркские языки, такие как азербайджанский и туркменский, обладали высокой степенью письменной взаимной разборчивости, поскольку османский алфавит учитывал анахронические тюркские согласные и написания, что демонстрировало общую историю анатолийских тюрков с азербайджанцами и туркменами. Однако османско-турецкий алфавит плохо подходил для арабских и персидских заимствованных слов, которые необходимо было запоминать студентам, изучающим турецкий язык, поскольку в нем пропускались гласные, что затрудняло их чтение. В арабском языке есть несколько согласных, которых нет в турецком, поэтому несколько арабских букв излишни.

Появление телеграфа и печатного станка в XIX веке выявило дополнительные недостатки арабской графики. [3]