В христианской писцовой практике nomina sacra (единственное число: nomen sacrum от латинского священного имени ) является аббревиатурой нескольких часто встречающихся божественных имен или титулов, особенно в греческих рукописях Священного Писания . Nomen sacrum состоит из двух или более букв исходного слова, перечеркнутых чертой .
Мецгер перечисляет 15 таких выражений из греческих папирусов: греческие аналоги Бога , Господа , Иисуса , Христа , Сына , Духа , Давида , Креста , Матери , Отца , Израиля , Спасителя , Человека , Иерусалима и Неба . [1] Все эти nomina sacra встречаются в греческих рукописях 3-го века и ранее, за исключением Матери , которая появляется в 4-м веке. [2]
Nomina sacra также встречается в той или иной форме на латыни , коптском , армянском (обозначается pativ ), готском , старонубийском и кириллице (обозначается titlo ).
Nomina sacra постоянно соблюдаются даже в самых ранних дошедших до нас христианских писаниях вместе с формой кодекса , а не свитком , подразумевая, что когда они были написаны, примерно во втором веке, эта практика уже существовала в течение некоторого времени. Однако точно неизвестно, когда и как впервые возникла nomina sacra .
Первоначальная система nomina sacra , по-видимому, состояла всего из четырех или пяти слов, называемых nomina divina : греческие слова, обозначающие Иисуса , Христа , Господа , Бога и, возможно, Духа . Практика быстро распространилась на ряд других слов, считающихся священными. [3]
В системе nomina sacra , которая стала преобладать, аббревиатура является сокращением , что означает, что используются первая и последняя буквы (по крайней мере) каждого слова. В нескольких ранних случаях наблюдается альтернативная практика сокращения с помощью подвески , что означает использование первых двух букв (по крайней мере) слова; например, начальные стихи Откровения в 𝔓 18 пишут Ἰησοῦς Χριστός ( Иисус Христос ) как ΙΗ ΧP . Сокращение , однако, давало практическое преимущество в указании падежа сокращенного существительного.