Sahaptin или Shahaptin , эндоним Ichishkin , [2] является одним из двух языков Sahaptian ветви Plateau Penutian семьи говорят в части северо - западной части плато вдоль реки Колумбия и ее притоков в южной части Вашингтона, на севере штата Орегон, и юго - западе штата Айдахо, в США ; [3] другой язык - Nez Perce или Niimi'ipuutímt . Многие племена, окружавшие эту землю, умели владеть лошадьми и торговали друг с другом; некоторые племена были известны своим коневодством, что привело к сегодняшнемуАппалуза или лошадь Кайюс .
Сахаптин | |
---|---|
Родной для | Соединенные Штаты |
Область, край | Вашингтон , Орегон и Айдахо |
Этническая принадлежность | 10 000 сахаптинов (1977) [1] |
Носитель языка | 100–125 (2007) [1] |
Языковая семья | Плато Пенут
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | По-разному: uma - Уматиллаwaa - Уолла Уоллаyak - Якамаtqn - Тенино |
Список лингвистов | qot Сахаптин |
Glottolog | saha1240 |
ELP | Сахаптин |
Слово Sahaptin / Shahaptin используется не племенами, которые на нем говорят, а от названия Columbia Salish, Sħáptənəxw / S-háptinoxw , что означает «чужестранец в стране». Это имя Веначи (на Сахаптине: Винатшапам) и Каваксчинлама (говорящие на колумбийском салише) традиционно называют народ нез персе . Первые белые исследователи ошибочно применяли это имя ко всем различным людям, говорящим на сахаптине, а также к нез персе. На сахаптине говорят различные племена Вашингтонских резерваций; Якама, Теплые источники, Уматилла; а также говорят во многих небольших сообществах, таких как Селило , штат Орегон.
Программа культурных ресурсов племен якама продвигает использование традиционного названия языка, ичишкин-сонвит (″ этот язык ″), вместо салишского термина сахаптин . [4]
Племена и диалекты
Племена сахаптинов говорят на трех взаимно понятных диалектах: [5]
Северный Сахаптин
- Диалекты Северо-Западного Сахаптина:
- Киттитас (Верхняя Якама) (автор: Пшванапам / Пшванпавам)
- Нижняя Якама (собственно Якама) (автор: Мамачатпам)
- Klickitat (Klikatat) (название якамы: Xwálxwaypam или L'ataxat)
- Верхний Каулиц (Cowlitz Klickitat, Lewis River Klickitat Band, авторское имя: Taidnapam / Táytnapam)
- Верхний (Гора) Нисквалли (Meshal / Me-Schal / Mashel / Mica'l Band of Nisqually, автоним: Mishalpam, имя Yakama: Mical-a'ma)
- Диалекты Северо-Восточного Сахаптина:
- Wanapum (Wánapam)
- Валла Валла (имя якамы: Валуулапан)
- Палус (Palus) (имя Якама: Pelúuspem)
- Нижняя река Снейк
- Чамнапам
- Wauyukma
- Наксиямпам
- Диалекты Северо-Западного Сахаптина:
Южный Сахаптин (диалекты реки Колумбия) :
- Уматилла (индейцы Рок-Крик, имя якама: Аматаламлама / Иматаламлама)
- Sk'in / Skin-pah (Sawpaw Band, Fall Bridge, люди Rock Creek, имя Якама: K'milláma, возможно, еще одно подтриба Тенино)
- Тенино (группы Warm Springs)
- Тинаину (Tinaynuɫáma) или "Даллес Тенино" (собственно Тенино)
- Tygh (Тайх, Tyigh) или «Верхний Deschutes» (разделенный на: Tayxɫáma (долина Tygh), Tixniáma (Мост Шерара) и Mliɫáma (заповедник теплых источников)
- Вям (Ваямама) или «Нижние Дешуты» (индейцы селило, имя якама: Ваямпам)
- Док-Спус (Tukspush) (Takspasɫáma) или «Джон Дэй»
Грамматика
Существуют опубликованные грамматики [6] [7], недавний словарь [8] и корпус опубликованных текстов. [9] [10] Sahaptin имеет раздельный эргативный синтаксис с прямым обратным озвучиванием и несколькими аппликативными конструкциями. [11]
Эргативный случай перегиб третьих лиц номиналов только тогда , когда прямой объект первый или второе лицо (приведенные ниже примеры от диалекта Umatilla):
- 1) и-q̓ínu-šana яка паанай
- 3 nom -see- asp Bear 3 в соотв. С
- 'медведь увидел его'
- 2) и-q̓ínu-šana = аш яка-нɨм
- 3 ном- см- asp = 1 sg медведь- эрг
- 'медведь увидел меня'
Прямо-обратный контраст можно выявить с помощью следующих примеров. Напротив, переходный прямой объект коррелирует с субъектом из предыдущего предложения.
Прямой:
- 3) wínš i-q̓ínu-šana wapaanłá-an ku i-íƛ̓iyawi-ya paanáy
- man 3 nom -see- asp grizzly- согласно и: 3 nom -kill- pst 3 согласно sg
- 'человек увидел гризли и убил его'
Обратный:
- 4) wínš i-q̓ínu-šana wapaanłá-an ku pá-iƛ̓iyawi-ya
- человек 3 ном -see- жерех grizzly- акк и и -kill- пст
- 'человек увидел гризли и убил его'
Инверсия (помеченная глагольным префиксом pá- ) сохраняет свой переходный статус, а номинальный пациент - это падеж, отмеченный винительным падежом.
- 5) ку па-ƛ̓iƛ̓iyawi-ya wínš-na
- и и -kill- ПСТ человек - акк
- 'и он убил человека' (= 'и человек был убит им')
Семантический инверс также отмечен тем же глагольным префиксом pá- .
Прямой:
- 6) q̓ínu-šana = maš
- см. asp = 1sg / 2sg
- 'Я видел тебя'
Обратный:
- 7) па-q̓inu-šana = нам
- inv -see- asp = 2sg
- 'ты увидел меня'
В речевом акте участника (SAP) и переходном участии третьего лица маркировка направления выглядит следующим образом:
Прямой:
- 8) á-q̓inu-šana = аш паанай
- OBV -see- осина = 1SG 3 sg.acc
- "Я видел его / ее / это"
Обратный:
- 9) и-q̓ínu-šana = аш пɨ́нɨм
- 3 ном -see- осина = 1 SG 3 эрг
- 'он / она / это видел меня'
Фонология
Приведенные ниже таблицы согласных и гласных используются в языке Якима Сахаптин (Ичишкин): [12]
Согласные буквы
Билабиальный | Альвеолярный | пост- альвеолярного | Небный | Velar | Увулярный | Glottal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | боковой | простой | лабиализированный | простой | лабиализированный | ||||||
Взрывной | простой | п | т | k | kʷ | q | qʷ | ʔ | |||
выталкивать | п | tʼ | kʼ | kʷʼ | qʼ | qʷʼ | |||||
Fricative | s | ɬ | ʃ | Икс | Икс | χ | χʷ | час | |||
Аффрикат | простой | ts | tɬ | tʃ | |||||||
выталкивать | цʼ | tɬʼ | tʃʼ | ||||||||
Носовой | м | п | |||||||||
Приблизительный | л | j | ш |
Гласные звуки
Фронт | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Высокая | я я | ɨ | ты ты |
Низкий | а аː |
Гласные также могут быть с ударением (например, / á /).
Смотрите также
- Сахапетские языки
- Сахаптины люди
- Cayuse
- Палус (племя)
- Уматилла (племя)
- Валла Валла (племя)
- Якама
Заметки
- ^ a b Уматилла в Ethnologue (18-е изд., 2015)
Walla Walla в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.)
Якама в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.)
Тенино в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) - ^ Леонард, Уэсли Ю.; Хейнс, Эрин (декабрь 2010 г.). "Создание" сотрудничества "совместным: изучение перспектив, которые формируют лингвистические полевые исследования" . Языковая документация и сохранение . 4 : 269–293. ISSN 1934-5275 .
- Перейти ↑ Mithun, 1999
- ^ Beavert, Virginia and Hargus, Sharon Ichishkíin sɨnwit yakama = словарь Якима Сахаптина . Топпениш, Вашингтон: Университет наследия, Сиэтл: совместно с Вашингтонским университетом, 2009 г .; 492 с. OCLC 268797329.
- ^ Шэрон Харгус 2012, Клитики первой позиции в Северо-Западном Сахаптине
- ^ Джейкобс, 1931 .
- ^ Rigsby и Руд, 1996 .
- ^ Beavert & Hargus, 2009 .
- ^ Джейкобс, 1929 .
- ^ Джейкобс, 1937 .
- ↑ Rude, 2009 .
- ^ Янсен, Джоана Ворт (2010). Грамматика Якимы Ичишкин Сахаптин . Аспирантура Университета Орегона.
Рекомендации
- Бивер, Вирджиния, и Шэрон Харгус (2010). Ichishkiin Sɨ́nwit Yakama / Словарь Якимы Сахаптина . Топпениш и Сиэтл: Университет наследия и Вашингтонский университет Press.
- Харгус, Шарон и Вирджиния Биверт. (2002). Якима Сахаптин кластеры и эпентет [ɨ]. Антропологическая лингвистика , 44.1-47.
- Джейкобс, Мелвилл (1929). Тексты Северо-Западного Сахаптина, 1 . Публикации Вашингтонского университета по антропологии 2: 6: 175-244. Сиэтл: Вашингтонский университет Press.
- Джейкобс, Мелвилл (1931). Очерк грамматики Северного Сахаптина . Публикации Вашингтонского университета по антропологии 4: 2: 85-292. Сиэтл: Вашингтонский университет Press.
- Джейкобс, Мелвилл (1934). Тексты Северо-Западного Сахаптина . Только английский язык. Вклад Колумбийского университета в антропологию 19, часть 1. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета.
- Джейкобс, Мелвилл (1937). Тексты Северо-Западного Сахаптина . Только язык сахаптин. Вклад Колумбийского университета в антропологию 19, часть 2. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета.
- Митхун, Марианна. (1999). Языки коренных народов Северной Америки . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-23228-7 (HBK); ISBN 0-521-29875-X .
- Ригсби, Брюс и Ноэль Руд. (1996). Очерк сахаптина, сахапетского языка. На языках , изд. Айвз Годдард, стр. 666–692. Справочник североамериканских индейцев , том 17. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт.
- Грубый, Ноэль. (1988). Прономинальные префиксы в кликитат сахаптин. В статьях семинара по хокано-пенутским языкам 1988 г. , проведенного в Университете Орегона 16–18 июня 1988 г. , составлено Скоттом ДеЛанси, стр. 181–197. Юджин, Орегон: Документы Орегонского университета по лингвистике.
- Грубый, Ноэль. (1994). Прямая, обратная и пассивная на Северо-Западе Сахаптина. В голосе и инверсии , изд. пользователя T. Givón. Типологические исследования в языке, Vol. 28: 101-119. Амстердам: Джон Бенджаминс.
- Грубый, Ноэль. (2006). Прото-сахапетский вокализм. Рабочие документы по лингвистике Университета Британской Колумбии , Том 18: 264-277.
- Грубый, Ноэль. (2009). Транзитивность в Сахаптине. Северо-западный журнал лингвистики , Vol. 3, Issue 3, pp. 1–37.
- Грубый, Ноэль. (2011). Внешнее владение, отказ и родство в Umatilla Sahaptin. Рабочие документы по лингвистике Университета Британской Колумбии , том 30: 351-365.
- Грубый, Ноэль. (2012). Реконструкция протосахапетских звуков. Рабочие документы по лингвистике Университета Британской Колумбии , том 32: 292-324.
- Грубый, Ноэль. (2014). Словарь Уматиллы . Сиэтл и Лондон: Вашингтонский университет Press.
Внешние ссылки
- Биверт, Вирджиния; Шэрон Харгус (2010). Ichishkiin sinwit Yakama / Yakima Sahaptin Dictionary . Топпениш, Вашингтон: Университет наследия, Вашингтонский университет . Проверено 10 июля 2012 .
- Бивер, Вирджиния (2012). Вантвинт Инми Тийнавит: отражение того, что я узнал . Кандидатская диссертация: Орегонский университет, штат Орегон . Проверено 19 июня 2020 .
- «Словарь существительных сахаптина (диалект якама)» . Проверено 10 июля 2012 .
- Мьюир, Пэт (20 февраля 2010 г.). «Вирджиния Биверт поддерживает язык Сахаптина» . Якима Вестник-Республика . Проверено 10 июля 2012 .
- Макдональд, Рэйчел (25 мая 2009 г.). «Старейшина Якама сохраняет язык живым» . KLCC Юджин Орегон NPR . Архивировано из оригинала на 2013-04-15 . Проверено 10 июля 2012 .
- Мартин, Шелби (14 февраля 2009 г.). «Редкий язык якама сахаптин преподается в университете» . Spokesman.com, The Spokesman-Review . Проверено 10 июля 2012 .
- Дадиган, Марк (2010). «Хранители языка» . CAScade, Колледж искусств и наук UO . Проверено 10 июля 2012 .
- ELAR архив материалов документации на языке якима (сахаптин)
- Янсен, Джоана Ворт (2010). "Грамматика Якимы Ичишкин / Сахаптин" (PDF) . [PDF .
- Флэш-карты Якама Ичишкин