« Легенда об Иларии» - коптский романс, возможно, христианская версия языческой « Повести о Бентреше» . Он был написан между 6 и 9 веками нашей эры. В средние века его перевели на сирийский , арабский и эфиопский языки . В нем рассказывается история Хиларии, дочери римского императора Зенона , которая переоделась мужчиной, чтобы стать монахом, а затем исцеляет свою сестру от недуга. Сказка была включена в synaxaries этих монофизитских церквей и Хиларий стал отмечаться как святая.
Дата и авторство
Судя по отсутствию исторической правды о Зеноне, его семье и его правлении, вполне вероятно, что легенда была написана не ранее 500 г. н.э. [1] Она приобрела окончательную форму к 848 г., дате единственного полного коптского происхождения рукопись. [2] Сирийский перевод также относится к IX веку. [1]
Текст представлен в том виде, как он написан настоятелем Памбо, который также играет определенную роль в истории. Аббат на самом деле является вымышленным персонажем, основанным на святой Памбо 4-го века . Таким образом, автор легенды анонимен. [3]
Рукописи и переводы
Есть только одна полная коптская рукопись на пергаменте , теперь Pierpont Morgan M.583. [2] Это датированный агиографический сборник, который был завершен 8 февраля 848 года. [4] Есть еще четыре фрагментарных копии рукописи, три на пергаменте и одна на папирусе . Один фрагмент содержит более короткую версию истории, но, похоже, не является более старой версией. Все сохранившиеся коптские рукописи написаны на сахидском диалекте. [2]
В средние века , то легенда была переведена на сирийский , арабский и эфиопский . [3] Самый ранний перевод на сирийский, датируется IX веком. [1] Есть шесть рукописей сирийского текста с небольшими вариациями. [5] Самая ранняя сохранившаяся копия арабской версии датируется 13 или 14 веками. [6] Существует четыре различных арабских версии. Версия с длинным арабским письмом из Копто-арабского синаксария является переводом коптского. Существует краткая версия, которая является сокращением этого, хотя и расходится в некоторых деталях. Существует также краткий перевод с коптского, который известен по единственной рукописи, скопированной на гаршуни (то есть на арабском языке сирийским шрифтом ). Это была самая ранняя версия, известная в Европе. Более длинная версия Гаршуни, переведенная с сирийского, известна по крайней мере из пяти рукописей, в одной из которых она озаглавлена « История императора Зенона» . [7] Эфиопская версия является переводом длинного арабского языка и хранится в эфиопском синаксарии . [8]
Жанр и источники
« Легенда» - это художественное произведение, обычно считающееся романом или романом . [9] [10] Легенда, хотя и относится к историческим личностям, «явно неисторична». [11] У Зенона не было дочери. [12] Из пролога видно, что автор «знал о литературном жанре, которым он [занимался]», что «Бог дал верующим не только проповедников, но и авторов, предназначенных для их руководства». [3]
Оскар Леммы первой предложили Легенда о Хиларии была основана на нео-египетской Ближней Повести Bentresh , который датируется , возможно , уже в кушитской династии 25 в до н.э. 8 или как в конце династия Птолемеев . [1] [12] Однако между этими двумя историями есть существенные различия. Существуют параллели между Иларией и фигурами, известными из греческой агиографии, такими как Евгения Пелагия , Евфросиния и Аполинария . [3]
Синопсис
Коптский текст
В легенде Хилария - чье имя означает «радость» и является переводом слова «Бентреш», «дочь радости» - старшая дочь римского императора Зенона. [3] В восемнадцать лет, переодевшись кавалеристом [13] и без разрешения отца, она отправляется в Александрию в Египте , откуда ее ведет сначала в монастырь Святой Мины, а затем в пустыню Скетис . дьякон по имени Феодор. [3] [14] Там она встречает Памбо, которая советует ей отправиться в Энатон , где жизнь менее сурова. Хилария остается в Скетиде и принимается в монахи с именем Иларион. Она обсуждает Священные Писания с философом Анбой Мартириус. Спустя три года Бог открывает Памбо, что Иларион на самом деле женщина. Он говорит ей не рассказывать об этом другим монахам, которые принимают ее за безбородого евнуха . [3] В тексте поясняется, что ее грудь была недоразвита из-за ее аскетических практик и что у нее не было менструации. [15]
Девять лет спустя ее тяжело больная сестра Феопист отправляется Зеноном в стратилаты Александрии [16], который приносит ее в Скетис для исцеления или изгнания демона. Хилария безудержно плачет, увидев ее. Она целует ее в губы и спит рядом с ней в своей камере или гроте, пока она не выздоровеет. [3] Через неделю [15] Феопист возвращается в Константинополь и раскрывает необычное поведение монаха своему отцу, Зенон возмущается. Он вызывает монаха в Константинополь, где Хилария раскрывает свою личность. Она нежно воссоединяется с семьей, прежде чем она вернется в Скетис, чтобы продолжить жизнь монаха. Двенадцать лет спустя она умирает и похоронена полностью одетой. [3]
Только после ее смерти становится широко известно, что Иларион на самом деле была женщиной. Зенон ежегодно посылает в монастырь крупный подарок. [14]
Вариации
Длинная арабская версия не содержит откровения Памбо (арабский Бамфу ), в то время как в короткой версии Хилария (не Бог) открывается Памбо. В короткой арабской версии Памбо встречает ее в Александрии, роль Теодора исключена, и Хилария подтверждает свою личность своим родителям, показывая им отличительные знаки на своем теле. [7]
В краткой арабской и сирийской версиях роль стратегов Александрии исключена. Сирийская версия содержит шаблонный экзордум о ценности слышания о великих деяниях святых, о недостойности автора и его отказе хранить молчание. Это также придает Хиларии черты, характерные для героев: ее рождение было ответом на молитву, и у нее светлая кожа. В Скетисе она называет себя «евнухом Иоанном, рабом, освобожденным моим господином». Теопист остается в Скетиде пять лет. Наконец, у сирийской версии другое окончание. После того, как монахи понимают, что она связана с Зеноном, она покидает монастырь, чтобы жить в изоляции в гроте, чтобы не зазнаваться. Она там умирает. [17]
Агиография
Несмотря на чисто легендарное происхождение, Хилария позже была признана святой в литургическом календаре восточных церквей. Ее день праздника в Коптской церкви 21 Tobi , который также является праздник Успения . [3] По эфиопскому календарю он приходится на 21-е число месяца тер. [18] В Сирийской православной церкви он выпадает на 27 ноября или 13 января. [12]
« Легенда» - монофизитная работа, что объясняет положительное изображение Зенона, выпустившего промонофизитный «Хенотикон» в 482 г. [3]
Заметки
- ^ a b c d Wensinck 1913 , стр. ххх.
- ^ a b c Дрешер 1947 , стр. iii – v.
- ^ Б с д е е г ч я J K L ван Esbroek 1991 .
- ^ Библиотека и музей Моргана , Житийное собрание, MS M.583 .
- ^ Wensinck 1913 , стр. XIII-XV.
- ^ Wensinck 1913 , стр. Ххх-XXXI.
- ^ a b Wensinck 1913 , стр. xix – xxii, xxviii – xxx.
- ^ Wensinck 1913 , стр. XIV-XV.
- ^ Haas 2018 .
- ↑ О'Лири, 1930 .
- ^ Wilfong 2001 , стр. 299.
- ^ a b c Fiey 2004 , стр. 93.
- ^ Дрешер 1947 , стр. 72.
- ^ a b Wensinck 1913 , стр. vi.
- ^ а б Дрешер 1947 , стр. 75.
- ^ Дрешер 1947 , стр. 77.
- ^ Wensinck 1913 , стр. XXII-XXVIII.
- ^ Бадж 1928 , стр. 527-530.
Библиография
- Бадж, Э.А. Уоллис , изд. (1928). Книга святых эфиопской церкви, том 2 . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Дрешер, Джеймс, изд. (1947). Три коптские легенды: Хилария, археллиты, семь спящих (PDF) . Каир: Imprimerie de l'Institut Francais d'Archéologie Orientale.
- Фие, Жан Морис (2004). Святые сирийцы . Принстон: Дарвин Пресс.
- Хаас, Кристофер Дж. (2018). "Хилария, легенда" . В Николсоне, Оливер (ред.). Оксфордский словарь поздней античности , Том 1: А-Я . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 720. ISBN 978-0-19-881624-9.
- О'Лири, Де Лейси (1930). "Литературная Копте" . Dictionnaire d'archéologie chrétienne et de liturgie . Том 9, Часть 2. Париж: Librairie Letouzey et Ané. col. 1599–1635.
|volume=
имеет дополнительный текст ( справка ) - ван Эсбрук, Мишель (1991). «Хилария, святая» . В Азиз Сурьял Атия (ред.). Коптская энциклопедия . Vol. 4. Нью-Йорк: Macmillan Publishers. cols. 1230b – 1232a.
|volume=
имеет дополнительный текст ( справка ) - Вензинк, AJ , изд. (1913). Легенды восточных святых в основном из сирийских источников, Том II: Легенда об Иларии . Лейден: Э. Дж. Брилл.
- Уилфонг, Терри Г. (2001). «Коптская литература» . В Дональде Б. Редфорде (ред.). Оксфордская энциклопедия Древнего Египта . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С. 295–302.