Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Древнеанглийская поэзия, такая как Беовульф, была написана для исполнения; Широко распространено мнение, что это означало, что оно было спето под музыкальное сопровождение. Иллюстрация Джозефа Рэтклиффа Скелтона , ок. 1910 г.

СКОП ( / ʃ ɒ р / [1] или / с к ɒ р / [2] ) был поэтом , как представлено в старой английской поэзии . Область видимости является древнеанглийским аналогом древнескандинавского skald , с тем важным отличием, что слово "skald" применялось к историческим лицам, а scop используется, по большей части, для обозначения устных поэтов в древнеанглийской литературе. О скопах известно очень мало, а их историческое существование подвергается сомнению некоторыми учеными.

Функции [ править ]

Скооп, как и подобный глиттер , читал стихи. Тем не менее, сфера охвата обычно прикреплялась к суду на относительно постоянной основе. Там он, скорее всего, получил за свои выступления богатые подарки. В выступлениях часто читались узнаваемые тексты, такие как «старые языческие легенды германских племен». [1] Однако в обязанности исследователя входило также сочинение собственных стихов в различных ситуациях, восхваление своего учителя. В то время как некоторые копы переходили из двора в суд, они (вообще говоря) были менее кочевниками, чем хищники, и занимали более безопасные должности. [1]

Этимология [ править ]

Древнеанглийский scop и родственный ему древневерхненемецкий scoph, scopf, scof (сглаживание поэта и vates ; также поэма ) могут быть связаны с глаголом scapan «создавать, формировать» (древнескандинавский skapa , древневерхненемецкий scaffan ; современная английская форма ) от протогерманского * skapiz «форма, порядок» (от PIE * (s) kep- «разрезать, рубить»), что полностью соответствует понятию мастерства, выраженному самим греческим поэтомēs ; [3]Кёблер (1993, стр. 220) предполагает, что западногерманское слово действительно может быть калькой от латинского поэта .

Scop , scopf и отношение к ругательствам [ править ]

В то время как Скоп стал английским издеваться , древнескандинавское Skald жизни на в современном английском языке слова столь же протестующий смысл, ругает . [4] Существует одноименное древневерхненемецкое scopf, означающее «оскорбление, насмешки» ( древнескандинавское skop , означающее «насмешка, ругань», отсюда насмешка ), третье, означающее «пучок волос», и еще одно значение «сарай» ( родственник английскому магазину ). Все они могут происходить от протогерманской * skupa .

Однако ассоциация со шутками или насмешками была сильна в древневерхненемецком языке. Был skopfari глянцевания как Poeta и comicus и skopfliod Glossing Canticum rusticum ЕТ ineptum и psalmus Plebeius . Скопфсанг , с другой стороны, имеет более высокий регистр , глянцевую поэму, поэзию, трагедию . Слова, связанные с шуткой, образованы от другого корня, протоиндоевропейского * скуб - «толкать, толкать», относящегося к английскому « толкать, перетасовать» , а Оксфордский словарь английского языка поддерживает ассоциацию « scop».с этим корнем. Вопрос не может быть решен формально, поскольку протогерманские формы совпадали в нулевой степени , и ко времени сохранившихся источников (с конца 8 века) ассоциация с обоими корнями могла влиять на слово в течение нескольких столетий.

Для германской поэтической традиции характерно то, что священное или героическое не может быть отделено от экстатического или пьяного состояния и столь грубой шутки (сравните Локасенну , где поэт с юмором изображает самих богов как сварливых и злобных), качеств, обобщенных в концепция * wōþuz , именуемого атрибута бога поэзии * Wōdanaz .

Литературная фантастика или реальность [ править ]

Литературный ученый Сет Лерер предполагает, что «то, что мы привыкли считать« устным »качеством древнеанглийской поэзии ... [может] быть собственным литературным вымыслом». [5] Исследователи раннего английского языка по-разному относятся к тому, действительно ли существовал англосаксонский устный поэт. Большая часть сохранившейся поэзии имеет устное звучание, но некоторые ученые утверждают, что это черта, унаследованная от более раннего германского периода. Если, как считают некоторые критики, идея устного англосаксонского поэта основана на древнескандинавском скальде, его можно рассматривать как связь с героическим прошлым германских народов. Нет никаких доказательств того, что «объем» существовал, и это могло быть литературным приемом, позволяющим поэзии производить впечатление устности и исполнения. Эта фигура поэта повторяется во всей литературе того периода, независимо от того, является ли она реальной. Примерами являются стихотворения Видсит и Деор в Эксетерской книге , которые основаны на идее поэта медового зала героической эпохи и, наряду с анонимным героическим стихотворением Беовульф, выражают некоторые из самых сильных поэтических связей с устной культурой в литературе. периода. [ необходима цитата ]

Ученый и переводчик древнеанглийской поэзии Майкл Александер, представляя свою книгу «Ранние английские стихотворения» 1966 года , рассматривает объем как реальность в устной традиции. Он пишет, что, поскольку весь материал традиционен, устный поэт достигает мастерства в аллитерационном стихе, когда использование описательных полустрочных формул становится «инстинктивным»; в этот момент он может сочинять «с формой и через нее, а не просто в ней». В этот момент, по мнению Александра, область действия «становится невидимой, а метр - ритмом». [6]

Природа области видимости в Беовульфе рассматривается другим ученым-переводчиком, Хью Магеннисом , в его книге « Перевод Беовульфа» . Он обсуждает строки стихотворения 867–874, которые описывают в его прозе «человека ... внимательного к песням, который вспомнил множество историй из целого ряда древних традиций, нашел новые слова, должным образом связанные воедино». [7] Он отмечает, что это предлагает «образ поэтической традиции, в которой участвует Беовульф », устной культуры: но что «на самом деле этот рассказчик и эта аудитория [в данном случае] вымысел», потому что, когда Беовульфтекст зачитывается, рассказчик отсутствует. Итак, хотя стихотворение ощущается как «устное высказывание ... с использованием традиционного средства героической поэзии», на самом деле это «литературное произведение, которое предлагает размышления о его [многовековом] героическом мире, а не о самом себе, исходящем непосредственно из него. мир". [7]

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Фрэнк, Роберта. «Поиски англосаксонского устного поэта». Бюллетень Манчестерского университета Джона Райлендса , 1993. 75: 11-36.
  • Найлс, Джон Д. «Миф об англосаксонском поэте». Западный фольклор 62,1 / 2 (2003): 7-61.
  • О'Брайен О'Киф, Кэтрин. Видимая песня: переходная грамотность в древнеанглийском стихе . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1990.
  • Пастернак, Кэрол Браун . Текстуальность древнеанглийской поэзии. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1995.
  • Бан, Юджин и Маргарет Л. Бан. "Средневековый период." История устного перевода . Миннеаполис: Burgess Pub., 1970. 49-83.

См. Также [ править ]

  • Роман Гренделя
  • Сумбель
  • Бард
  • Браги

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Bahn, Юджин; Бан, Маргарет (1970). История устного перевода . Миннеаполис: Издательство Берджесс. п. 56.
  2. ^ "Произношение: / ʃɒp / / skɒp /" . oed.com . 2020-12-10 . Проверено 31 декабря 2020 .
  3. ^ предложено, например, Александром 1966 г.
  4. ^ "ругать" . Интернет-словарь этимологии .
  5. ^ Лерер, Сет (1991). Грамотность и власть в англосаксонской литературе . Линкольн, Небраска: Университет Небраски Press.
  6. ^ Александр, Майкл (1966). Самые ранние английские стихи . Пингвин. С. 15, 19–20.
  7. ^ a b Магеннис, Хью (2011). Перевод Беовульфа: современные версии в английских стихах . Кембридж Рочестер, Нью-Йорк: Д. С. Брюэр . С. 30–21 «Устное и слуховое». ISBN 978-1-84384-394-8. OCLC  883647402 .