Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Море лачуга , хоровая матросская песня , или Chanty является разновидностью традиционной народной песни , которая была когда - то обычно поется как работа песни сопровождать ритмичную труд на борту крупных коммерсант парусных судов . Они были найдены в основном на британских и других европейских кораблях, а некоторые из них уходят корнями в легенды и предания. Термин « лачуга» наиболее точно относится к определенному стилю рабочей песни, принадлежащей этому историческому репертуару . Однако в недавнем популярном использовании объем его определения иногда расширяется, чтобы допустить более широкий диапазон репертуара и характеристик или для ссылки на «морскую рабочую песню» в целом.

Имея неясное этимологическое происхождение, слово « лачуги» появилось в середине XIX века в отношении заметно отличного жанра рабочей песни, разработанного особенно на торговых судах, которые стали широко известны за десятилетия до Гражданской войны в США, хотя и были обнаружены до этого. . [1] Песни из трущоб функционировали для синхронизации и, таким образом, оптимизации труда на тех судах, которые впоследствии стали более крупными, с меньшими командами и работающими по более строгому графику. [2] Практика пения лачуг в конечном итоге стала повсеместной во всем мире и в эпоху ветряных пакетных и клиперных судов .

У Shanties были предшественники в рабочих песнопениях британских и других национальных морских традиций, таких как те, которые поются при ручной загрузке судов хлопком в портах на юге Соединенных Штатов . Репертуар лачуг был заимствован из современной популярной музыки, любимой моряками, включая музыку менестрелей , популярные марши и народные песни на суше , которые затем были адаптированы к музыкальным формам, соответствующим различным трудовым задачам, необходимым для управления парусным судном. Такие задачи, которые обычно требовали скоординированных групповых усилий по вытягиванию или толканию, включали поднятие якоря и постановку паруса .

Для жанра трущоб характерны гибкие лирические формы, которые на практике предусматривают много импровизаций и возможность удлинить или сократить песню в зависимости от обстоятельств. Его визитной карточкой был звонок и ответ , исполненный между солистом и остальными исполнителями в хоре. Вождя , которого называли трущобом , ценили за пикантный язык, лирическое остроумие и сильный голос. Шанти пели без инструментального сопровождения, и исторически сложилось так, что их пели только в рабочих, а не развлекательных контекстах. Хотя лачуги наиболее заметны на английском языке, они были созданы или переведены на другие европейские языки.

Переход на паровые корабли и использование машин для судовых задач к концу 19 века означал, что лачуги постепенно перестали выполнять практическую функцию. В первой половине 20 века их использование в качестве рабочих песен стало незначительным. Информация о лачугах хранилась опытными моряками и сборщиками песен фольклористами , а их письменные и аудиозаписи предоставили ресурсы, которые позже поддержали возрождение певческих лачуг как досуга на суше. Коммерческие музыкальные записи, популярная литература и другие средства массовой информации, особенно с 1920-х годов, вызвали интерес к лачугам среди сухопутных жителей.. Контексты современного исполнения этих песен повлияли на их формы, содержание и то, как они воспринимаются как культурные и исторические артефакты. Недавние выступления варьируются от «традиционного» стиля исполнителей в рамках ориентированной на возрождение морской музыкальной сцены до заимствования репертуара лачуг музыкантами самых разных популярных стилей.

Слово [ править ]

Этимология [ править ]

Происхождение слова «лачуга» неизвестно, хотя было выдвинуто несколько неубедительных теорий. [3] Одно из самых ранних и наиболее часто предлагаемых производных от французского chanter , «петь». [4]

Феномен использования песен или песнопений в той или иной форме для сопровождения морских работ предшествовал появлению термина «лачуги» в исторических записях середины XIX века. Одно из первых опубликованных применений этого термина для такой песни было в « Семи лет жизни моряка» Дж. Э. Кларка , 1867. [5] Рассказывая о путешествии на клипере из Бомбея в Нью-Йорк в начале 1860-х годов, Кларк писал: «Якорь подошел к носу с напевами « Ой, Райли, Ой »и« Неси меня долго », и буксир повел нас к пристани в Бруклине». [6] Рассказывая о другом путешествии из Провинстауна , штат Массачусетс, в 1865 году, он писал:

Каждый мужчина приступил к выполнению своего долга. Веселая песнь заревела и заглушила вой шторма. Трос держался очень крепко, и когда он перебивался, лебедка заставляла людей летать по палубе, как если бы на их руки была приложена гальваническая батарея. Голова судна часто зарыта в море, и люди, промокшие и вспотевшие, хрипло кричали: «Падди на железной дороге» и «Мы возвращаемся домой», в то время как они нажимали на тормоза и заводили длинную дорогу. , жесткий кабель, дюйм за дюймом. [7]

Вдобавок Кларк называл солиста «болтуном», а грузчиков, разгружающих груз с судов, - «болтунами» и «бандой». [8]

Это упоминание о певчих грузчиках как о «певчих людях» связывает этот жанр с еще более ранним упоминанием певчих как бригадира рабочей бригады и ведущего певца их песен. Примерно в конце 1840-х годов Чарльз Нордхофф наблюдал в Мобил-Бей рабочие бригады, которые выполняли такой вид труда, который называется «вывозом хлопка» . Ввинчивание хлопка, охарактеризованное Нордхоффом как один из самых тяжелых видов труда, предполагало использование больших винтовых домкратов для сжатия и прижатия тюков хлопка в трюмы отправляющихся судов. Рабочие бригады состояли из четырех человек, которые приурочивали свои усилия по заворачиванию винта под песни, называемые песнопениями .

Пение, или пение, как это называется, является неизменным аккомпанементом работы с хлопком, и у многих хулиганов есть бесконечная коллекция песен, грубых и неотесанных, как в словах, так и в мелодии, но хорошо отвечающих целям создания всего. сплотить и оживить тяжелый труд. Бригадир является Chanty человеком , который поет песню, банда только соединяющую в хоре, который приходит в конце каждой строки, и в конце которого снова приходит тянуть на винтовых ручках ...
В песнопения как можно предположить, в них больше рифмы, чем разума. Мелодии, как правило, жалобные и однообразные, как и большинство кабестанов.мелодии моряков, но, разносясь над тихой водой залива, они имели прекрасный эффект. [9]

Правописание [ править ]

Написание этого термина никогда не было полностью стандартизировано, и его форма появлялась довольно непоследовательно до 1920-х годов. Хотя вышеупомянутое, в американских источниках использовалось написание «ch», в следующих публикациях этого термина, в двух очень похожих статьях из британских публикаций 1868 и 1869 годов, использовалось слово «лачуга». [10] [11] Ранние авторы, дававшие существенную оценку жанру (то есть те, кто не упоминал лачуги лишь вскользь), часто использовали написание «ch», независимо от их национальности. [12]

Обращаясь к Королевской музыкальной ассоциации в 1915 году, английский музыковед Ричард Рансимен Терри высказал свое мнение о том, что этот жанр следует писать с помощью «sh» на том основании, что написание должно явно соответствовать произношению. [13] В своих последующих сборниках трущоб он последовательно использовал это написание. [14] Американская коллекционерка трущоб Джоанна Колкорд широко использовала первую книгу Терри (переписывалась с автором и перепечатывала некоторые из его материалов), и она тоже сочла разумным использовать написание «sh» для своей коллекции 1924 года. [15]

Работы Терри были источником для самых ранних коммерческих записей (см. Ниже) и популярных выступлений лачуг - особенно потому, что, в отличие от многих более ранних работ, они содержали партитуры с фортепианным сопровождением и достаточно длинными, готовыми к исполнению текстами. Работа Колкорда также оказалась очень полезной в этом отношении и использовалась в качестве источника известными британскими исполнителями народного возрождения, такими как А.Л. Ллойд и Юэн МакКолл . За работами Терри и Колкорда последовали многочисленные сборники лачуг и партитуры, которые также решили использовать написание «sh» [16], в то время как другие настаивали на сохранении «ch», чтобы сохранить то, что они считали этимологическим происхождением термина.[17]К концу 20-го века написание «sh» стало более или менее стандартным в английском Содружестве [18], тогда как написание «ch» оставалось широко используемым в основном в Соединенных Штатах. [19]

Фраза «морская хижина» имеет такую ​​же избыточность, что и фразы « банкомат » или « чай чай », в том смысле, что слово «хижина» само по себе уже передает значение песни, связанной с морем. В течение 1920-х годов эта фраза стала регулярно использоваться непрофессиональными комментаторами [20], хотя не было документально подтверждено ее использованием самими моряками, а также не использовалось известными авторами по этому вопросу, такими как Стэн Хьюгилл. Термин «морская хижина / хантей» стал одним из основных в популярном использовании, где он помогает устранить неоднозначность жанра рабочей песни от других значений слова «хижина».

История и развитие [ править ]

Появление [ править ]

Пение или пение использовалось для сопровождения работы на морских судах среди различных культурных групп в разное время и в разных местах. Часто цитируемым примером является ссылка на то, что кажется пением моряка в «Комплейнте Шотландии» (1549 г.). Либеральное использование слова «лачуга» фольклористами 20-го века [21] расширило концептуальные рамки этого термина, включив в него «рабочие песни, связанные с морем» в целом. Тем не менее, жанр трущоб выделяется среди различных глобальных явлений рабочей песни. Его формальные характеристики, особая манера использования и репертуар объединяются, чтобы сформировать картину жанра рабочей песни, возникшего в атлантической торговой торговле в начале 19 века. Как оригинальные рабочие песни, лачуги процветали в течение примерно пятидесяти лет.

Рабочие песнопения и «крики» [ править ]

Заметно отсутствие исторических ссылок на что-нибудь вроде лачуг, как их стали бы называть, во всем 18 веке. [22] [23] Во второй половине 18-го века английские и французские моряки использовали простые песнопения для координации нескольких судовых задач, которые требовали единодушных усилий. Словарь морских терминов при описании механического устройства для подъема якоря, известного как лебедка , отметил использование такого песнопения. Этот особый старомодный стиль лебедки требовал от рабочих постоянно извлекать и снова вставлять «ручные шипы» (деревянные рычаги) в устройство, чтобы повернуть его шестерни.

Однако это требует некоторой сноровки и внимания, чтобы максимально эффективно управлять настройками рук; и для этого все моряки должны сразу подняться на брашпиль и, закрепив в нем свои перекладины, в одно и то же мгновение резко дернуть, при этом движение они регулируются своего рода песней или воем, произносимым одним из их числа. . [24]

Вместо хорошо проработанных песен, характерных для лачуг, этот «вой» и другие, очевидно, были структурированы как простые песнопения в стиле «1, 2, 3 !». В том же словаре отмечалось, что французские моряки говорили именно это, и давалось некоторое указание на то, на что могло быть похоже английское распевание лебедки:

UN, deux, troi , восклицание или песня, используемая моряками при буксировке боулинга, наибольшее усилие прилагается к последнему слову. Точно так же английские моряки кричат ​​по этому поводу: «схватка - улов - два - страховка»! [25]

Такие простые или краткие песнопения сохранились до 19 века. Наблюдатели из первых рук, такие как Фредерик Пиз Харлоу, моряк 1870-х годов, подтвердили их повсеместное распространение, заявив, что они использовались всякий раз, когда этого требовала небольшая задача. [26] В исторической ретроспективе эти предметы стали в общем называть «синглами»; но даже до известного появления термина лачуги , Ричард Генри Дана называется «пение».

Ветер свистел в снастях, развевались веревки; громкие и, на мой взгляд, непонятные приказы постоянно отдавались и быстро выполнялись, а моряки «подпевали» канатам в своем хриплом и своеобразном звуке. [27]

Более поздние авторы отделяли такие песнопения и «пение» от собственно лачуг, но в случае относительно «простых» лачуг - таких как лачуги для переноски листов и гвоздей (см. Ниже) - это серая зона. Это заставило некоторых поверить в то, что более сложные лачуги более поздних лет развились из более примитивных песнопений. [28]

Ранние британские и англо-американские рабочие песни моряков [ править ]

Шагом вперед по сравнению с пинг-аутом стала первая широко известная рабочая песня моряков XIX века «Cheer'ly Man». Хотя другие рабочие песнопения, очевидно, были слишком вариативными, неописуемыми или случайными, чтобы получить названия, «Cheer'ly Man», кажется, упоминался по имени несколько раз в начале века, и он жил рядом с лачугами, построенными в более позднем стиле. запомниться даже морякам, записанным Джеймсом Мэдисоном Карпентером в 1920-х годах. «Веселый человек» заметно появляется в работах Даны (морской опыт 1834–36) и Германа Мелвилла (морской опыт 1841–42).

Когда мы подошли к мачте на верхних парусных верфях, держа все руки на фалах, мы закричали: «Весело, ребята», хором, который можно было бы услышать на полпути к Стейтенленду. [29]

На палубах кипела жизнь и царила суматоха; матросы на баке поют: «Эй, веселые люди!» как они ловили якорь; [30]

Хотя «Cheer'ly Man» можно было бы считать более «развитым», чем среднестатистический, по своей форме он все же отличается от большинства лачуг, известных нам сегодня, что позволяет предположить, что он принадлежал к более ранней стадии моряков. песни, предшествовавшие появлению «современных» лачуг.

Подробное упоминание практики на борту судна, соответствующей пению трущоб, было крайне редко до 1830-х годов. Во-первых, пение во время работы обычно ограничивалось торговыми судами, а не военными. Королевский флот запретил петь во время работы, он думал , что шум будет сделать его более трудным для экипажа , чтобы услышать команды, хотя шуюся работа сопровождалась трубами боцмана , [31] , либо с помощью дудки и барабана или скрипки. [32] Писатель 1830-х годов ясно дал понять:

Черный скрипач, аккомпанирующий взмаху шпиля , из Quid (1832).

На борту хорошо дисциплинированного военного корабля никому, кроме офицеров, не разрешается говорить во время выполнения различных эволюций. Когда очень много мужчин работают вместе, скрипач или скрипач обычно играет некоторые из их любимых мелодий; и очень приятно видеть ликование, с которым Джек «топает и уходит», сохраняя точное время до «Парня Джека» или «Колледж Хорнпайп». [33]

Файф и скрипка в прежние времена также использовались для работы на торговых судах. [34]

Одно из самых ранних упоминаний о песнях, похожих на лачуги, которые были обнаружены, было сделано анонимным «пассажиром-старшим помощником» в журнале рейса корабля Ост-Индской компании под названием «Квид» (1832 г.). Было замечено, что экипаж и пассажиры присоединились к тому, чтобы поднимать шпиль . Говорят, что они поют «старые частушки», вместе с которыми дается несколько куплетов к одной или нескольким песням. [35]Хотя эта практика была аналогична практике того, что позже будет называться пением «хижины шпиля», форма этих стихов не особенно похожа на более позднюю хижину. Эти песни, похоже, не соответствуют каким-либо лачугам, известным из более поздних эпох. Возможно, что долгая и монотонная задача поднять шпиль уже давно вдохновила на пение летящих во времени песен разного рода, таких как песни в The Quid . Например, композиция норвежского поэта Хенрика Вергеланда еще в 1838 году «матросских песен» в стиле шпиля [36] предполагает, что скандинавы также использовали такие песни. Тем не менее, эти старые песни можно отличить от более поздних типов песен, которым был присвоен лейбл shanty, предполагая, что были и другие формирующие влияния, которые породили заметно новый и отчетливо признанный феномен. [37]

Влияние афро-американских и карибских рабочих песен [ править ]

Использование термина «лачуга», когда-то эта парадигма пения стала всеобъемлющей практикой для большинства задач, включала в себя все виды судовых рабочих песен, независимо от стиля и происхождения. [38] Тем не менее, лачуги были нескольких типов, и не все они обязательно развивались одновременно. " Хижины кабестана ", некоторые из которых, возможно, возникли из более ранних песен шпиля, описанных выше, весьма разнообразны по своей форме и происхождению. С другой стороны, репертуар так называемых «фальных лачуг» выстраивается в единую форму. [37]Отличительный формат «двойного вытягивания», характерный для большинства этих песен - также иногда используемый, с небольшими изменениями, также для насосов, брашпиля и кабестана - был более поздним развитием, которое, кажется, во многом обязано афроамериканским рабочим песням. [39]

В первые несколько десятилетий XIX века европейско-американская культура белых, особенно англоязычная - не считая «Cheer'ly Man» моряков и некоторых песен для кабестана, не была известна своими рабочими песнями [ необходима цитата ] . В отличие от африканских рабочих, как в Африке, так и в Новом Свете, было широко известно, что они поют во время работы. По словам Гибба Шреффлера, доцента музыки в Колледже Помона, европейские наблюдатели сочли африканских певцов-исполнителей замечательными (как Шреффлер делает вывод из тона их описаний). Шреффлер далее приходит к выводу, что эти рабочие песни могли быть чужды европейской культуре [40] (см., Однако, ссылки на морские рабочие песни среди европейских моряков, появляющиеся в таких источниках, как «Буря» [41]).). Такие упоминания начинают появляться в конце 18 века, откуда можно увидеть клише, согласно которому чернокожие африканцы «не могут» работать без пения. Например, один наблюдатель с Мартиники в 1806 году писал: «У негров разный вид и разные слова для каждого вида работы; иногда они поют, и их движения, даже когда они обрабатывают землю, соответствуют музыке». [42] Таким образом , в то время как глубина афро-американских традиций работы песен в настоящее время признается, [43] в начале 19 - го века они стояли в резком контрасте с малочисленностью таких традиций среди евро-американцев [ править ]. Таким образом, в то время как европейские моряки научились использовать короткие песнопения для определенных видов работы, парадигма всеобъемлющей системы разработанных рабочих песен для большинства задач, возможно, возникла благодаря прямому участию или подражанию афроамериканцам. [40] Рабочие контексты, в которых афроамериканцы пели песни, сопоставимые с лачугами, включали:

  • Гребля на лодках по рекам юго-востока США и Карибского бассейна;
  • Партии кукурузоочистки на плантациях юго-востока США;
  • Работа кочегаров или «пожарных», которые закидывают дрова в топки пароходов, курсирующих по великим американским рекам;
  • Стивидорные работы на восточном побережье США, побережье Мексиканского залива и Карибского бассейна, включая «завинчивание хлопка» (использование большого винтового домкрата для сжатия и прижатия тюков хлопка в трюмы отправляющихся судов в портах юга Америки ).

В течение первой половины XIX века некоторые песни, которые пели афроамериканцы, также начали использоваться для решения судовых задач, то есть в качестве лачуг. [44]

Лидер парохода Миссисипи руки поет песню на шпиле

Пример рабочей песни, которая использовалась в нескольких контекстах, включая, в конечном счете, работу моряков, - " Grog Time o 'Day". Эту песню, мелодия которой сейчас утеряна, пели: ямайские грузчики у шпиля в 1811 году; [45] Афро- карибцы гребут на лодке в Антигуа, ок. 1814 г .; [46] Черные грузчики загружают пароход в Новом Орлеане в 1841 году; [47] и евро-американская команда, буксирующая фалы на клипер-бриге из Нью-Йорка около 1840-х годов. [48]Другими такими песнями, посвященными разным работам, были: «Round the Corn (er), Sally», «Fire Down below», «Johnny Come Down to Hilo», «Hilo, Boys, Hilo», «Tommy's Gone Away», «The Sailor». Likes His Bottle-O »,« Highland Laddie »,« Mudder Dinah »,« Bully in the Alley »,« Hogeye Man »,« Доброе утро, дамы, все »,« Pay Me the Money Down »,« Alabama, John Cherokee "," Янки Джон, Stormalong "и" Heave Away (My Johnnies) ". [37]

В то время как упомянутые выше профессии, не связанные с моряками, в основном входили в компетенцию чернокожих рабочих, последняя из них, занятие хлопком, была той, которой к 1840-м годам начали заниматься и не-черные. Эти рабочие часто происходили из числа моряков, занимающихся трансатлантической торговлей хлопком, включая моряков из Великобритании и Ирландии, которые, желая избежать холодных зимних сезонов на Атлантическом океане, сошли на берег, чтобы заняться хорошо оплачиваемым трудом завинчивания хлопка. . [49] Евроамериканец, который поступил именно так в 1845 году в Новом Орлеане, написал:

На следующий день после нашего прибытия бригада объединилась в две банды и получила работу по завинчиванию хлопка днем ​​... С помощью набора винтовых домкратов и частушки мы укладывали огромные тюки хлопка, распевая все песни. пока. Песня оживила банду и, казалось, значительно облегчила работу. [50]

Писатель из трущоб Стэн Хьюгилл называл Мобил-Бэй - один из главных хлопковых портов - «лачугой», на которой моряки и рабочие разных культур обменивались своими песнями. [51]

Восприятие современных наблюдателей [ править ]

Комментаторы этнического или национального происхождения лачуг, писавшие в XIX веке, когда лачуги еще широко использовались, в целом полагали, что этот жанр возник в Америке, и признавали параллели с афроамериканским пением - в отличие от более ранних английских традиций из Британии. [52] В одной из первых статей, в которой излагается мнение о происхождении лачуг (хотя и не называется так), опубликованной в студенческой статье Оберлин-колледжа в 1858 году, проводится сравнение пения африканцев и рабочих песен моряков.

Вдоль африканского побережья вы услышите это погребальное звучание во всех их песнях, так как на работе или гребле на каноэ к берегу и от берега они следят за музыкой. Вы услышите это и на южных плантациях, и повсюду в негритянских мелодиях, жалобных и мелодичных, грустных и серьезных. Это похоже на панихиду национальной деградации, вопль расы, пораженной и раздавленной, знакомой с тиранией, покорностью и безответным трудом ... И здесь я не могу не заметить сходство, существующее между рабочим хором матросов и панихиду- как негритянская мелодия, на которую мое внимание было специально приковано происшествие, свидетелем которого я был или, вернее, услышанным. [53]

Далее автор рассказал об инциденте, в котором он однажды услышал «хорошо известную музыку», и к своему удивлению обнаружил, что ее поют чернокожие гребцы на каноэ. Он утверждал, что они пели: «Эй, Джим, Джози, Джим, Джози, Джим, Джо!» [54] Подразумевается, что эта песня была похожа на песню моряков, вероятно, на хорошо известную лачугу, «Убирайся, Джо» или «Убирайся, Рози», а именно: «Уходи прочь; О, утащи прочь» Мой Рози; Уходи прочь; О, уезжай, Джо ". [55] Автор не сделал дальнейшей связи с песней менестреля «Джим Алонг Джози», [56] отношение к которой очевидно, хотя неизвестно, было ли это вдохновением для лачуг или наоборот.

В большей части известного сегодня репертуара лачуг можно найти параллели с песнями менестрелей, которые стали популярными с 1840-х годов. [57] поэтический метр из куплетов многих менестреля песен идентичны таковым в лачугах, и нелогичное заключение -типа «плавающие» стихи из этих песен были в значительной степени заимствованы. В влиятельной ранней статье о лачугах, Нью - Йорк журналист Уильям Олден обратил сравнение между лачугами и как подлинными афро-американскими песнями и квази-афро-американских менестрелем песнями:

Своеобразной индивидуальностью были старинные матросские песни. Они были варварскими в своей дикой мелодии. Единственные песни, которые хоть как-то похожи на них по характеру, - это « Дикси » и две или три других так называемых негритянских песни того же автора. Этот человек, известный в профессии менестреля как « Старый Эммет », уловил истинный дух африканских мелодий - беззаконных, полумурных, полувеликих песен Kroomen.. Эти и матросские песни никогда не могли быть песнями цивилизованных людей ... Несомненно, многие матросские песни имеют негритянское происхождение. Это воспоминания о мелодиях, которые поют негры, укладывающие хлопок в трюмы судов в южных портах. «Трущобы», эти тупицы на баке, до некоторой степени сохранили бессмысленные слова негритянских хоров и изменили мелодии, чтобы приспособить их для использования в соленой воде. Некоторые другие песни, несомненно, принадлежат английским морякам неопределенного, но очень далекого периода. [58]

Олден писал не как историк-исследователь, а скорее как наблюдатель за нынешним пением трущоб. Его, таким образом, создавалось впечатление лачуг, основанное на их стиле и манере исполнения, и он писал в то время, когда писатели и средства массовой информации еще не считали лачуг принадлежащими какому-либо канону национальной «народной музыки».

Английский автор того периода Уильям Кларк Рассел в нескольких работах выразил уверенность в том, что лачуги были американскими по происхождению.

Думаю, можно считать, что рабочей песней моряков мы обязаны американцам в том виде, в котором она у нас есть. Как давно эти песни появились? Я сомневаюсь, что самые древние из них намного старше века. Примечательно, что старые путешественники не намекают на то, что моряки поют или поощряют их усилия хором на работе. На флоте, конечно, такие песни никогда не допускались. Работа продолжалась под звуки скрипки, под звуки боцмана и его товарищей или, еще раньше, под звуки трубы. Таким образом, рабочая песня характерна для торговой службы, но можно просмотреть старые хроники, не натолкнувшись на упоминания о ее существовании до обретения Америкой независимости и создания морской пехоты янки. [59]

По мере того, как время шло и лачуги становились незаменимым инструментом на борту кораблей многих стран с разнородным экипажем, вдохновение из нескольких национальных и культурных традиций проникло в репертуар, а их стиль впоследствии формировался бесчисленным количеством людей. [60] Каким бы ни было их фундаментальное происхождение, к концу 19-го века лачуги стали достоянием международных моряков, практически без национальных ассоциаций.

19 век [ править ]

Американский пакет корабль из Болл линии Черного

Новые корабли и новые требования [ править ]

Писатели охарактеризовали происхождение лачуг (или, возможно, возрождение лачуг, как теоретизировал Уильям Мэйн Дёрфлингер [2] ) как принадлежность к эпохе сразу же после войны 1812 года и вплоть до Гражданской войны в США . [61] Это было время, когда на море царил относительный мир и процветало судоходство. Пакетные кораблиперевозили грузы и пассажиров по фиксированному расписанию по всему миру. Пакеты кораблей были больше и все же шли с меньшим количеством экипажа, чем корабли более ранних эпох, в дополнение к тому факту, что они ожидались по строгому расписанию. Эти требования требовали эффективного и дисциплинированного использования человеческого труда. Американские суда особенно славились своей жестокостью, поскольку офицеры требовали от своей команды высоких результатов. Хижины XIX века можно охарактеризовать как своего рода новую «технологию», которую моряки использовали для адаптации к такому образу жизни на борту корабля. [62]

Недавние исследования рассмотрели более широкий спектр источников 19-го века, чем это было возможно писателями 20-го века. [37] Данные из этих источников позволяют предположить, что даже в середине 1830-х годов этот жанр все еще развивался, что сдвигает период подъема и расцвета лачуг на несколько более поздний срок, чем считалось ранее. Общее молчание исторических записей о современных лачугах вплоть до 1840-х годов [63], даже когда судоходство перешло на еще более быстрые клиперы , предполагает, что они, возможно, не получили широкого распространения до середины века. Они получили толчок от сильного эмигрантского движения золотой лихорадки в Калифорнии и Австралии. Популярные лачуги 1850-х годов включали «Сто лет назад», [64] «Еще один день», [65] «Сантьяна», [66] «Тяга к берегу», [67] «Через Западный океан», [ 67] и особенно "Stormalong". [67]

Расцвета и упадка [ править ]

К моменту Гражданской войны в США форма лачуг была полностью развита, после чего ее репертуар расширился, а ее реализация получила широкое распространение и довольно стандартизованная форма. Десятилетие 1870-х годов представляет собой зенит жанра; Считается, что те моряки, которые впервые вышли в море после этого десятилетия, не видели лачуг в расцвете сил. [68] В 1882 году из-за увеличения количества пароходов Олден уже оплакивал переход лачуг.

У «лачуги» - певца старого пакетбота - не осталось преемников. Вместо воодушевляющей «тянущей песни» мы теперь слышим стук паровой лебедки; а современный брашпиль, приводимый в действие паром, или современный паровой насос, вместо диких хоров прошлых дней дает нам стук шестерен и шипение пара. Пение и пар несовместимы. Хриплый паровой свист - самое близкое приближение к музыке, которое может существовать в горячей, жирной атмосфере паровой машины. [69]

Другие авторы повторяли причитания Олдена на протяжении 1880-х годов и после них; первые коллекции лачуг появились в то десятилетие, [70] [71] [72] в каком-то смысле как ответ на то, что авторы считали исчезающим искусством. В какой-то степени лачуги продолжали использоваться , пока существовали винджаммеры , но в начале 20 века их было сравнительно немного.

20 век [ править ]

Формирующее письмо [ править ]

Фольклористы первого десятилетия ХХ века, особенно британцы, включили лачуги в число своих интересов по сбору народных песен, связанных с идеей национального наследия. Сесил Шарп и его коллеги из Английского общества народных песен были одними из первых, кто взял тексты и мелодии лачуг прямо из уст опытных моряков и более или менее достоверно опубликовал их. [73] Их усилия сопровождались рядом менее строгих статей и опубликованных сборников, выпущенных самими бывшими моряками. [74]К 1920-м годам объем литературы о лачугах разросся, но различного качества. Большинство редакторов представили «идеальные» версии песен - не отражающие какой-либо один из способов пения лачуги, а скорее составную картинку, отредактированную для печати. Боудлеризация и пропуск слов были типичными. [75] Более того, немногие авторы были подготовленными фольклористами, и еще меньше авторов придерживались критической исторической методологии. Редакторы обычно публиковали причудливые, часто ностальгические вступления к материалам, содержащие необоснованные утверждения. В результате, хотя большая часть репертуара исчезающих лачуг сохранилась в скелетной форме, аспекты жанра были пересмотрены в соответствии с современными представлениями. [76]

Выбор коллекционеров начала 20-го века о том, что включить, что исключить и как сформировать репертуар, повлиял на то, как следующие поколения смотрели на жанр. Поскольку моряки, которые пели лачуги, были к тому времени очень старыми или мертвыми, а у широкой публики было мало возможностей испытать исполнение лачуг, представления этих авторов были тем более влиятельными в передаче информации и создании впечатления «стандартных» версий. песен. [76]

Английский поэт Джон Masefield , следуя по стопам коллег , как Редьярд Киплинг , [77] ухватился лачуги как ностальгический литературный прием, и включил их вместе с гораздо более старыми, не-лачужной морские песнями в его 1906 коллекции матросской Garland . [78] Хотя Мейсфилд имел морской опыт (1891–95), он не был экспертом по лачугам, и версии песен, которые он давал, нельзя считать полностью аутентичными. Например, он признается, что никогда не слышал о лачуге, [79] и все же он продолжает рассказывать о ней, не ссылаясь на ее источник. В одной из своих более ранних статей [80]его лачуги настроены на мелодии, дословно взятые из более ранних работ Дэвиса и Тозера, и он упоминает, что использовал эту и другую широко доступную коллекцию (Л. А. Смит, 1888 г.) в качестве ресурсов. Мейсфилд хотел связать лачуги с гораздо более древними английскими традициями и литературой, и его характеристика отдельных предметов как таковых окажется привлекательной для более поздних энтузиастов. Так, например, Мэйсфилд подразумевается , что Шанти «А-ровница» (который он под названием « дева Амстердам ») был получен из Томаса Хейвуд «S Трагедия Похищение Лукреции (1608). [81] Тексты песен и идеи из сборника Мейсфилда стали одними из наиболее цитируемых или заимствованных в более поздних сборниках трущоб, [82] и своим явным повсеместным распространением они способствовали восприятию жанра публикой 20-го века.

1914 коллекция от Фрэнка Томаса Булленом , Песни моря труда , [83] отличается от работы таких писателей , как Masefield в том , более практичным, нежели романтический, тон. Буллен, англичанин, был опытным трущобом, который в период расцвета лачуг плавал в портах на юге США и в Карибском бассейне. [84] Он занял твердую позицию, согласно которой в его сборник должны быть включены только настоящие рабочие песни, тем самым сопротивляясь искушению позволить лачугам соскользнуть в жанры баллад или других песен для неофициальных занятий. (Давление издателя вынудило его включить в конец книги две песни о море с четко разграниченными границами. [85]) И вместо того, чтобы формировать лачуги так, чтобы они выглядели как фрагменты повествования, он заметил, что, поскольку большинство лачуг обычно импровизированы, было бы неискренне представить более одного или двух образцов стихов. Что касается его представления о происхождении жанра, Буллен заявил, что, по его убеждению, «[] подавляющее большинство этих мелодий, несомненно, исходит от негров Антильских островов и южных штатов, самой мелодичной расы, если она когда-либо существовала, более того, мужчин который, казалось, не мог взять в руки веревку без песни ... » [86] И музыковед-редактор Буллена, Арнольд, утверждал:« [T] он большинство Chanties негроиды по происхождению ... » [87]Настойчивое требование Буллена включать в сборник только настоящие рабочие песни означало, что он, вероятно, опускал песни - в основном те, которые предназначены для выполнения сложных задач, таких как работа с шпилем, - которые были легко заимствованы из наземных традиций различных народов. Эффект включения только наиболее ориентированных на работу песен означал, что был представлен более высокий процент афроамериканских песен.

« Английские народные шантеи» Сесила Шарпа (1914) были одним из первых крупных собраний лачуг, сделанных не-моряком в соответствии с фольклорными методами. Его название отражает интересы и пристрастия его автора.

Где-то между этими точками зрения находилась работа Сесила Шарпа , чьи « Английские народные песни» (1914) были опубликованы в том же году и основаны на лачугах, которые он собирал у пожилых английских моряков в Британии. [88] Шарп отвечает на утверждения Буллена об афроамериканском происхождении, уступая, что многие лачуги находились под влиянием пения черных трущоб [89] - позиция, которая предполагает, что английская народная песня была ядром традиции по умолчанию. Название работы Шарпа отражает его проект по сбору и группированию лачуг как части того, что он задумал как довольно продолжительную традицию английских народных песен. Шарп заявляет во введении, что он сознательно исключил лачуги, которые явно (то есть для него) родились из популярных песен.[90] Эта идея проблематична, если учесть, что популярные песни, которые кормили лачуги, были в основном американскими и основывались на реальных или воображаемых афроамериканских музыкальных чертах. Однако Шарп считал, что, устранив такие лачуги, основанные на популярных песнях, он сможет сконцентрировать те, которые были «народными» песнями. По его собственному признанию, Шарпу не хватало опыта в шантинге или мореплавании, чтобы интуитивно судить о лачугах, таких как Буллен, однако он предлагает свою объективность, записывая именно то, что ему спели, в качестве утешения. [90] В то время как манера документирования лачуг Шарпа была более или менее объективной, область его исследования и его предубеждения в отношении того, что собирать, безусловно, повлияли на результат этого исследования. [91] И хотя работы Буллена были довольно недоступны, Шарп был влиятельным лидером группы ученых, которые активно создавали молодую область исследования народных песен.

К 1920-м годам распространение коллекций трущоб начало способствовать возрождению пения трущоб как развлечения для непрофессионалов (см. Ниже), что, в свою очередь, создало рынок для большего количества коллекций трущоб, ориентированных на широкую публику. Писатели 1920-х, 30-х и 40-х годов своими производными, популярными произведениями фактически установили новую совокупность «общих знаний» о лачугах, которые перекрыли некоторые знания наблюдателей XIX века. [91]

Полевая запись [ править ]

Коллекция лачуг рассматривалась как грань народного возрождения начала двадцатого века . Композитор и фольклорист австралийского происхождения Перси Грейнджер собрал различные лачуги и записал их на восковых цилиндрах в начале 1900-х годов, и эти записи доступны онлайн благодаря Мемориальной библиотеке Воана Уильямса . [92] [93] [94] [95] [96] [97]

В 1920-х годах, когда распространение мягких научных книг укрепляло репертуар лачуг, некоторые американские ученые записывали на аудиозаписи последних выживших моряков, которые пели лачуги в своей повседневной работе. Джеймс Мэдисон Карпентер сделал сотни записей лачуг певцов из Великобритании, Ирландии и северо-востока США в конце 1920-х [98], что позволило ему делать наблюдения на основе обширного набора полевых данных. [99] Роберт Уинслоу Гордон , глава-основатель Архива американской народной песни в Библиотеке Конгресса, записал, как моряки поют хижины в районе залива Сан-Франциско.в начале 1920-х, а позже сделал записи афро-американских рабочих песен в Джорджии и других местах [100], стремясь продемонстрировать соответствие между ними и жанром трущоб. [101] Однако ни один из этих ученых не имел возможности опубликовать основные работы о лачугах. Точно так же работа Алана Ломакса , начиная с 1930-х годов, особенно его полевые записи рабочих песен в Карибском бассейне и на юге США, вносят значительный вклад в информацию о сохранившихся традициях, связанных с лачугами.

С 1940-х по 1960-е годы канадский фольклорист Хелен Крейтон собирала у моряков Новой Шотландии хижины , такие как «Blow the Man Down», «Whisky Johnny», «The Sailor's Alphabet», «Shenandoah» и «Rio Grande». [102] Наконец, Уильям Майн Дёрфлингер тщательно записал и собрал хижины певцов из Нью-Йорка и Новой Шотландии в 1930-х и 1940-х годах, результатом чего стали его « Песни моряка и лесоруба» . [103]

Английский фольклорист Питер Кеннеди записал Стэнли Слейда из Бристоля , Англия, который, как считается, был «Последним шантименом» [104], исполнив несколько лачуг, включая «Убирайся, Джо», «Оставь ее, Джонни» и « Шенандоа ». доступно в Интернете через Звуковой архив Британской библиотеки . [105]

Стэн Хагилл и лачуги из семи морей [ править ]

Стэн Хагилл , автор книги « Хижины семи морей» . Старинный образ моряка Хагилла помог укрепить воспринимаемый авторитетный характер его работы, в отличие от академической, сухопутной внешности многих предыдущих ученых.

Один из самых известных томов о лачугах, выпущенных в 20-м веке, - это «Хижины семи морей» Стэна Хагилла (1961). [106]Это самый крупный в своем роде, благодаря методологии и хронологическому положению Хьюджилла. Что касается методологии, Хагилл стремился быть как можно более инклюзивным - объяснить и представить, хотя иногда только фрагментами, любые и все элементы репертуара лачуг, которые он в настоящее время может найти. Любая песня, которую он слышал или читал, как засвидетельствованная как "использовавшаяся в качестве хижины", была включена - независимо от того, была ли эта песня широко известна как хижина или ее использование в качестве хижины было редким и случайным. В результате получился разнообразный портрет жанра, подчеркивающий его максимальное разнообразие, но при этом не давая четкого представления о том, какие песни были наиболее распространены в период расцвета лачуг или в более поздние эпохи.Хагилл с готовностью включал в себя популярные в последнее время песни - те, которые, очевидно, не пели до тех пор, пока жанр трущоб переживал упадок, но которые существовали во время плавания Хагилла (1920–40-е годы). Он также взял из основных сборников неанглоязычных рабочих песен моряков. Практика Хьюджилла по свободному выбраковке из всех основных предшествующих работ,в сочетании с оригинальным материалом из его собственного практического опыта, делает его удобным справочником для исполнителей, но трудным для оценки с точки зрения исторической точности. [107]

Что касается хронологического положения, то, хотя Хагилла ласково называют «Последним трущобом», он также был одним из последних оригинальных коллекционеров лачуг . [107] Несколько оригинальных коллекции последовали, в частности , Роджер Абрахамс « [108] и Гораций Бек [109] работает на современном shantying в Карибском море, но большинство публикаций в„Сборнике песни“жанр общие антологий , основанные на Hugill и его предшественник» работает. В значительной степени « Хижины семи морей» считаются «последним словом» в лачугах и первой остановкой в ​​качестве ориентира. [107]«Авторитетная» позиция книги подкрепляется личным имиджем ее автора. В отличие от многих академических фольклористов, которые до него собирали лачуги, Хугилл обладал внешностью и родословной старого моряка, и он действительно мог исполнять песни из своей коллекции на фестивалях морской музыки. [107] Shanties from the Seven Seas и выступления Стэна Хагилла оказали огромное влияние на то, как лачуги понимались и исполнялись энтузиастами со второй половины 20 века до наших дней.

Возрождение [ править ]

Даже когда пение трущоб для сопровождения работы на борту кораблей «умирало», проявлялся интерес к его «возрождению» - как к типу досуга. С середины 20-го века или раньше большинство песнопений в трущобах, как полагают, было в духе «возрождения».

Некоторые из редакторов ранних сборников лачуг обеспечивали аранжировки для фортепианного сопровождения своих лачуг. Хотя это могло быть просто обычным способом представления песен или попыткой определить их тональность, это также может означать, что они надеялись, что их примеры также могут быть исполнены. Один из самых ранних сборников лачуг, « Песни моряков» Дэвиса и Тозера, или «Chanties» (которые были распространены в начале 1890-х годов), включал такой аккомпанемент вместе с текстами в безопасном стиле «гостиной». Неизвестно, основывались ли какие-либо реальные выступления на этой влиятельной работе, однако в протоколах собрания Манчестерского литературного клуба 4 февраля 1895 г. зафиксирован случай, когда непрофессионалы пытались воссоздать представление в лачугах в то время.[110] В целом, в первые два десятилетия 20-го века непрофессиональные занятия лачугами были бы затруднены из-за отсутствия подходящих ресурсов, если не из-за отсутствия интереса.

Независимо от этой литературы, своего рода возрождение было организовано Управлением судоходства США в 1918 году, когда Стэнтон Х. Кинг Бостонский, торговый моряк 1880-х годов, был назначен «официальным человеком Чанти для американского торгового флота». [111] Кинг преподавал лачугам молодых новобранцев торгового флота , но похоже, что они использовались больше для развлечения, чем для работы. Описание ежедневного расписания тренировок включало следующее примечание:

Отдых включает пение, для каждого корабля есть пианино. Музыкальная программа включает старинные чанти, в которых юношей обучает опытный глубоководный чантиман. [112]

Возрождению пения трущоб для досуга на суше способствовали песенные сборники 1920-х годов, особенно книга Терри « Книга трущоб» (в двух томах, 1921 и 1926). [14] Что отличает этот и последующие сборники, так это полное музыкальное сопровождение и достаточный запас текстов. В сборниках до Терри (за исключением гораздо более ранних и искусно звучащих настроек Дэвиса и Тозера) не было достаточно куплетов для создания «полных» песен, и маловероятно, что исполнители осмелились бы импровизировать новые куплеты в манере традиционных трущоб. К 1926 году в лондонском клубе «Семь морей» стало обычным петь в лачугах после ежемесячных обедов. [113]К 1928 году коммерческие записи лачуг, исполненные в стиле классического концертного пения, были выпущены на лейблах HMV, Vocalion, Parlophone, Edison, Aco и Columbia; [114] многие были воплощением партитур из коллекции Терри. Такие трусики, как "Johnny Come Down to Hilo", были более или менее стандартизированы благодаря широкому распространению.

Следующее возрождение лачуг произошло в рамках возрождения англоязычной народной музыки середины 20 века. Американская группа народного возрождения The Almanac Singers была нанята Аланом Ломаксом для записи нескольких лачуг для альбома 1941 года Deep Sea Chanteys and Whaling Ballads . [115] В Великобритании включением лачуг в репертуар народного возрождения в значительной степени руководил А.Л. Ллойд.начиная с 1950-х гг. Фольклорист-любитель, Ллойд отказался от прежнего классического стиля представления в пользу более «аутентичного» стиля исполнения. Он вообще не знал, откуда у него устроены лачуги; он явно ссылался на коллекции таких редакторов, как Sharp, Colcord и Doerflinger, однако часто неясно, когда и были ли его версии основаны на полевом опыте или его частном изобретении. Альбом Ллойда « Поющий моряк» (1955) [116] с Юэном МакКоллом был ранней вехой, которая произвела впечатление на Стэна Хагилла, когда он готовил свою коллекцию 1961 года [117].особенно потому, что стиль исполнения, который он воплощал, считался более подходящим, чем стиль более ранних коммерческих записей. За ними последовали многие другие исполнители, создавшие влиятельные версии и интерпретации лачуг, которые сохранились и сегодня. Например, личная интерпретация Ллойда « Южной Австралии » была подхвачена ирландской группой народного возрождения The Clancy Brothers., из которого эта версия распространилась среди бесчисленных исполнителей народных песен и стала «стандартной» формой того, что обычно представляется как «традиционные» лачуги. Благодаря массовому распространению определенных форм трущоб через записи и клубы, возрождение фолка создало впечатление довольно последовательных форм текстов и мелодий, что резко контрастировало с весьма изменчивым и часто импровизированным характером основанного на работе пения трущоб. . Другой эффект, связанный с тем фактом, что большинство исполнителей народных песен пели лачуги наряду с другими жанрами, заключается в том, что репертуар лачуг все больше включается в общую структуру «народной песни», и их отличительное использование, манера исполнения и идентичность совпадают. выбрал.

Утвердившись в мире традиционных лачуг, опытный моряк и писатель Стэн Хьюгилл также стал лидером (и последователем) тенденций возрождения народной музыки. [107] Его присутствие в качестве исключительного исполнителя морских песен во многом сделало морскую музыку возрожденным жанром помимо народной музыки или внутри нее. [118] К концу 1970-х деятельность энтузиастов и ученых-исполнителей в таких местах, как Mystic Seaport Museum (который инициировал ежегодный фестиваль морской музыки в 1979 году) и Морской музей Сан-Франциско, установила морскую музыку, включая лачуги и морские песни. и другая морская музыка - как жанр со своей собственной сетью фестивалей, звукозаписывающих компаний, протоколом исполнения и т. д.

Природа песен [ править ]

Функция [ править ]

В те дни, когда человеческие мускулы были единственным источником энергии на борту корабля, лачуги выполняли практические функции. Ритм песни служил для синхронизации движений моряков или для определения ритма работы, когда они трудились над повторяющимися задачами. Пение помогало избавиться от скуки и, возможно, облегчить психологическое бремя тяжелой работы. Также можно сказать, что трущобы служили социальной цели, например, укреплению духа товарищества.

Форма [ править ]

У всех лачуг был какой-то хор, чтобы команда могла петь вместе. Во многих лачугах был формат « призыв и ответ »: один голос (трущобы) пел сольные реплики, а остальные моряки выкрикивали короткие припевы в ответ (сравните военные каденции ).

Shantyman был обычным моряком , который привел других к пению. Обычно он был самозванцем. [119] Моряк обычно не записывался в трущобы как таковой , но брал на себя эту роль в дополнение к своим другим задачам на корабле. Тем не менее моряки, считавшиеся хорошими трущобами, ценились и уважались. [26]

В следующем примере, стих из лачуги «Бони» (по отношению к Наполеону ), показывает форму вызова и ответа, а также взаимодействие между голосами трущоба и команды.

Shantyman ( соло ) : Boney был воином,
All ( припев ) : Way-ay- ya ,
Shantyman ( соло ) : Reg'lar bull and tarrier,
All ( припев ) : John François! [120]

При работе с этим как с лачугой с коротким перетаскиванием (см. Ниже) руки на леске будут синхронизировать свои тяги с последним слогом каждого ответа (курсивом).

Лирическое содержание [ править ]

Практическая функция лачуг как рабочих песен имела приоритет над текстами или музыкальностью выступления. Из-за этого тексты из трущоб могли быть плохими с эстетической точки зрения - даже временами случайной ерундой - до тех пор, пока пение соответствовало форме рабочей песни. Один писатель, рассказывающий о лачугах, предупреждал своих читателей, что их тексты для землевладельцев «вероятно, покажутся истинным тупицей». [121] Далее он объяснил:

Как правило, пение в целом не имеет ни рифмы, ни разума; тем не менее, он прекрасно подходит для работы моряков. Каждая из этих морских песен имеет для начала несколько стандартных стихов или фраз, но после того, как они спеты, солист должен импровизировать, и главным образом его умение в этом направлении отличает успешного певца-певца. [122]

Импровизация и стандартные стихи были инструментами торговли трущобами. Подобно блюзу , лачуги часто демонстрировали серию таких куплетов без явной или непрерывной темы. Хотя, с одной стороны, это может просто отражать эстетику музыкальной культуры, из которой возникла форма, это тоже было особенностью, подходящей для практических ограничений. Рабочие задачи могут быть любой длины и часто непредсказуемы. Песни с фиксированным набором стихов или баллады, рассказывающие историю, не очень хорошо подходили для задач, которые могли внезапно закончиться в любой момент или которые могли потребовать расширения.

Импровизация текстов в таком контексте может рассматриваться как афроамериканская музыкальная характеристика , как постоянно отмечали европейско-американские обозреватели творческого пения черных по его импровизированному характеру. [123] Стандартные стихи помогли трущобу заполнить пространство, когда его творческие способности упали. Они могут принимать форму многоцелевых клише, например:

Этот двор должен подняться наверх.
[воздержаться]
Вверх снизу вверх. [124]
[воздержаться]

Или трущобы могут использовать такие формулы, как «Были ли вы когда-нибудь в [пустом]?», Например,

Вы когда-нибудь были в Мобил-Бэй?
[воздерживаться]
А-прикручивание хлопка днем? [125]
[воздержаться]

(Припев в этих случаях может быть любым; то есть стандартные куплеты могут быть приспособлены к любому из множества лачуг, имеющих подобную форму мелодии-припева.)

Во многих стандартных стихах использовались фразы, которые «плавали» между менестрелем и аутентичными афроамериканскими традиционными песнями. Например, фраза «девушка в синем платье» задокументирована в песне черного погонщика на мотоцикле [126] и в популярной песне менестреля [127], а также в нескольких лачугах, например,

О разбуди ее, О встряхни ее,
О встряхни ту девушку в синем платье,
О Джонни, иди к Хило;
Бедный старик. [128]

Как видно из последней лирики, приведенной выше, тексты из трущоб не ограничивались морскими или рабочими темами. Рисование текстов (а иногда и целых песен) из популярных и традиционных репертуаров того времени означало, что был представлен широкий спектр тем.

Источники [ править ]

Хижины отражают разнообразный исходный материал. Как уже говорилось выше, между лачугами и афроамериканскими песнями как о работе, так и о досуге существует заметное соответствие. Популярная музыка того времени была легко адаптирована, особенно музыкальный жанр менестрель , песни из куплетов которого часто имели подходящую метрическую длину . Во многих лачугах часто можно найти фразы из песен менестрелей конца 1830-х и 1840-х годов , например «Давным-давно», «Джамбори», «Джонни, спускайся в Хило» или «Джонни Боукер». Также оказали влияние песни мюзик-холла , например « Падди на железной дороге ». [129] Популярные марши были заимствованы специально для работы шпиля,включая "Тело Джона Брауна » [130] и« Марширующий по Джорджии » . [131] В некоторых лачугах есть балладные формы, такие как« Дредноут »,« Берега Ньюфаундленда »и« Золотой Ваните », но они были относительно редки. и требовал добавления секции хора. Однако трущобы чаще адаптировали тексты и темы из баллад и "соединяли" их с существующими мелодиями и припевами лачуг. Другие лачуги были адаптированы из традиционных наземных песен , например " Billy Boy " и " Дерби Баран ".

Типы [ править ]

Вообще говоря, категории лачуг можно понимать с точки зрения того, были ли задачи, для которых они использовались, были связаны с подъемом или подъемом . «Тяговые» (тянущие) действия носили прерывистый характер. Им требовалось скоординированное шоу сосредоточенных усилий, но не постоянных, а в определенные моменты. Таким образом, лачуги для переноски скоординировали время этих усилий, «тяги». «Поднимающие» (толкающие) действия носили непрерывный характер. В них координация имела второстепенное значение по сравнению со стимуляцией . Вместо того, чтобы ритмично рассчитывать труд, лачуги для подъема были больше предназначены для того, чтобы установить соответствующий управляемый темп, а также занять или вдохновить рабочих на протяжении всего времени, которое часто может быть долгим.

Типы, связанные с действиями по транспортировке [ править ]

Моряки тянут веревку
Хижина с длинной тягой
Также называется «фал-лачуга». [26] [83] Sung с работой вывозки на фалы в подъемник, в течение длительного периода, вант или бры ярдов . Обычно в припеве бывает два рывка, как в фразе « Эй, убей человека!» Примеры: «Вешающий Джонни», «Виски Джонни», «Давным-давно» и « Уничтожь человека ».
  • Пример: «Ура для Black Ball Line» (видео) под управлением Питера Касина на корабле « Джозеф Конрад» на музыкальном фестивале Mystic Sea, 2010.
Хижина с короткой тягой
Также называется «[передняя / основная] простыня». [26] [132] Используется для коротких буксировочных работ, требующих нескольких сильных всплесков силы, таких как изменение направления парусов с помощью линий, называемых распорками , или подтягивание углов парусов с помощью шкотов или галсов . Они характеризуются одним сильным рывком на припев, как правило, на последнем слове, как в "Уходи, утащи, унеси" Джо "!" Примеры: «Boney», «Haul on the Bowline» и «Haul Away Joe».
  • Образец: "Haul Away Joe" (аудио) в исполнении А. Уилкинса, восточная часть США, ок. 1930–32 гг. Из Библиотеки Конгресса США, коллекция Р. В. Гордона.
Пение в потоотделении
Также называется «раскачивающимся пением». [133] [134] Поется для очень непродолжительных рывков, например, для нескольких резких рывков или «взмахов» [135] на фале, чтобы добиться максимальной натянутости паруса. Эти короткие песнопения часто бывают такими. классифицируются как «певчие», но их форма мало отличается от просторных лачуг. Примеры включают, в основном, песнопения, которые не вошли ни под какое известное название [136], наряду с более известным «Джонни Боукер» [137] и другими короткими песнями. -тащить лачуги.
  • Пример: "Haul the Woodpile Down" (аудио) в исполнении безымянного моряка в районе залива Сан-Франциско, начало 1920-х годов. Из Библиотеки Конгресса США, коллекция Р. В. Гордона.
Сдать хижину [26]
Используется для более легких задач по буксировке, таких как установка стакселей и удлинителей [138], или когда просто буксирует провисание каната. Действие состоит в том, чтобы попеременно тянуть каждой рукой на каждом ударе.
  • Пример: воссоздание пения из рук в руки (видео) из записи Дёрфлингера (1951) о пении капитана Джеймса П. Баркера.
Бунт-лачуга [139]
Используется для «подъема» (т. Е. Вытаскивания) головной уборы - плотно скрученного пучка паруса, который необходимо будет собрать и прикрепить ко двору при закручивании . «Ботинки Пэдди Дойла» повсеместно признаны [140] одной из немногих эксклюзивных лачуг. Однако также были отмечены «Солдат Святой Елены» [141] и «Джонни Боукер» [139] .
Штамп и иди в лачугу
Также называется "убежищем" или "уединенной" лачугой. [142] [143] [144] Хотя технически это была транспортировка, работа, сопровождаемая этим типом лачуг, носила непрерывный характер. Таким образом, песни имели более длинные припевы, похожие на качающиеся лачуги. Работа заключалась в том, что многие руки брали трос спиной к «падению» (где трос достигает палубы с высоты) и маршировали вместе с ним по палубе .

На военных кораблях необходимый регулятор движения обеспечивают барабан и фиф или боцманский свисток. Там, где сила ста или двухсот человек может быть приложена к одному и тому же усилию, труд не прерывистый, а непрерывный. Мужчины строятся по обе стороны веревки, которую нужно тянуть, и уходят с ней, как пожарные, идущие со своим паровозом. Когда самая передняя пара поднимается на корму или нос, они расходятся, и два потока текут обратно в исходную точку за пределами следующих файлов. Таким образом, в этом постоянном методе «следуй за моим лидером» работа выполняется с большей точностью и стабильностью, чем в сфере обслуживания торговцев. [145]

Поскольку этот маневр можно было использовать только на кораблях с большим экипажем, таких как военные корабли, на которых пели несколько лачуг, их было немного, и они не часто упоминались в контексте. Наиболее часто упоминаемый пример - « Пьяный матрос », который считается одной из немногих лачуг, разрешенных в Королевском флоте. [146]

Типы, связанные с подъемом [ править ]

Моряки, работающие на шпиле
Кабина-лачуга [26]
Чтобы поднять якорь на корабле, нужно было наматывать веревку на шпиль , своего рода гигантскую лебедку , которую моряки поворачивали, поднимая деревянные прутья вокруг нее. При выполнении других тяжелых задач также можно облегчить использование шпиля. Будучи непрерывным действием, лачуги, спетые для сопровождения этих заданий, могут иметь более длинные сольные куплеты и, часто, «большой припев» в дополнение к форме призыва и ответа. Примеры: Santianna , Paddy Lay Back, Rio Grande, Clear the Track, Let the Bulgine Run, Shenandoah и John Brown's Body .
  • Пример: « Катите старую колесницу» (аудио) в исполнении безымянного моряка в районе залива Сан-Франциско, начало 1920-х годов. Из Библиотеки Конгресса США, коллекция Р. В. Гордона.
Брашпиль [147]
Современные лачуги использовались для сопровождения работы на патентованном брашпиле, которое было разработано для подъема якоря и приводилось в действие качелями, как при качании ручных тормозов. Движение тормозных рычагов вверх и вниз придавало действию бинарную форму, которая хорошо подходила для многих из тех же песен, которые использовались в качестве фальных лачуг. И все же непрерывный характер задачи также означал, что великие хоры были возможны. Таким образом, в то время как лачуги фала и лачуги шпиля, как правило, исключают друг друга, лачуги лебедки иногда разделяют репертуар с каждым из этих других типов. Примеры: «Салли Браун», «Heave Away, My Johnnies» и «Mister Stormalong».
  • Образец: "Не унывайте, мои веселые парни" (видео) под руководством Криса Колдевея и Карла Торнтона на шхуне LA Dunton на музыкальном фестивале Mystic Sea, 2010. Примечание: это небольшой брашпиль, и он работает как немного отличается от таковых на более крупных судах.
Насос лачуги
Работа насоса Даунтон
Из-за просачивания воды в трюмы деревянных кораблей их приходилось регулярно откачивать. Частота и однообразие этого задания вдохновляли пение многих лачуг. Одна конструкция насоса очень похожа на лебедку тормоза, в то время как другая, насос Даунтон , поворачивается с помощью рукояток, прикрепленных к большим колесам. Примеры: «Ударь в колокол», «Пламя внизу», « Южная Австралия » и «Еще один день». Пример специальной ноты - «Оставь ее, Джонни, оставь ее» (также известная как «Нам пора оставить ее»), которую обычно пели во время последнего раунда откачки корабля, когда оно было пришвартовано в порту. до выхода экипажа с корабля по окончании рейса. [148]

Другие типы [ править ]

Разные глубоководные лачуги
Хижины могут пригодиться для различных дополнительных корабельных задач. Например, были засвидетельствованы песни, которые использовались для сопровождения работы по холистону для колоды. [149] «Бедный старик» (также известный как «Бедный старик» или «Мертвая лошадь») исполнялся в ритуальном стиле после того, как моряки отработали свой аванс (так называемая «мертвая лошадь»). месяц в рейс. Церемония заключалась в том, чтобы вытащить чучело лошади на двор , прежде чем позволить ей упасть в море, и все это время петь эту обычную лачугу. [150]
Прибрежные и прибрежные лачуги
Также документально подтверждено, что лачуги можно использовать не только для глубоководных яхт, но и для других задач. Обработка грузов была выполнена грузчики под аккомпанемент лачуг, например , в традиции Певцов острова Грузия море из Санкт - Simons Island , штат Джорджия. Они использовали такие лачуги, как «Knock a Man Down» (вариант «Blow the Man Down»), чтобы загружать тяжелые бревна . [151] Категория менхаден чанти относится к рабочим песням, которые используются на рыбацких лодках менхаден , которые поются во время подъема кошельковых сетей. [152]Музыкальные формы и, следовательно, репертуар менхаденских хижин значительно отличаются от глубоководных хижин, наиболее заметно в том, что рабочие "тянут" между ними, а не одновременно с определенными словами песен. Распространенными примерами являются «Девочки Джонсон» и «Не поможешь мне вырастить их, мальчишек». Офшорное whalermen в части Карибского бассейна пели лачуги в то время как гребля их вельботов и когда тащил свой улов на землю. [153]
  • Пример: Menhaden chantey, "Won't You Help Me to Raise Um" (видео) в исполнении певцов Northern Neck Chantey Singers из Вирджинии.
  • Пример: демонстрация лачуг для вельбот (видео) от The Barrouallie Whalers из Сент-Винсента и Гренадин .

Вышеупомянутые категории по отношению к содержащемуся в них репертуару не являются абсолютными. Моряки часто брали песню из одной категории и, с необходимыми изменениями ритма, темпа или формы, использовали ее для другой задачи. Это можно увидеть по частому отсутствию консенсуса между разными писателями и информаторами относительно того, для какой работы использовалась данная лачуга.

"Хижины" против "морских песен" [ править ]

Моряки Королевского флота начала XIX века поют в свободное время

Халаты - это рабочие песни, и изначально их пели только для работы. Однако моряки также пели для удовольствия на fo'c'le ( баке ), где они спали или, в хорошую погоду, собирались возле носовых биттов (больших столбов на носовой палубе). В то время как песни с морскими темами были спеты, всевозможные популярные песни и баллады по любому вопросу может быть спеты от часов . Праздничные песни, связанные с моряками, обозначаются просто как «морские песни», но у них нет согласованных формальных характеристик. Они также широко известны среди энтузиастов, особенно если отличать их от лачуг, как песни fo'c'le или forebitters.. Хотя в XIX веке эти термины не использовались широко, некоторые литературные упоминания о «горьком предвкушении» и, в меньшей степени, о «песне fo'c'sle» свидетельствуют об их использовании еще до появления «лачуг». [154] В отличие от лачуг, во время пения которых были заняты руки, морские песни можно было петь под аккомпанемент подручных инструментов, таких как скрипка или гармошка .

Примеры морских песен включают « Испанские дамы », [155] впервые популярные в Королевском флоте, [156] и « Величественный южанин », балладу об американском военном корабле. [157] Примеры морских песен, которые были плохо задокументированы в эпоху парусного спорта, но которые приобрели большую популярность среди певцов в эпоху возрождения, - это « Уход из Ливерпуля » и « Катящийся вниз к старому Мауи ».

На языках, отличных от английского [ править ]

Хотя экипажи торговых судов, на которых пели лачуги, могли быть представителями самых разных национальностей и этнических групп и могли говорить на разных родных языках, жанр лачуг был в основном англоязычным явлением. Однако были также разработаны рабочие песни моряков на других языках. Обычно они бывают следующих типов:

  • Существующие ранее неанглоязычные песни из народных или народных песенных традиций языковой группы, адаптированные к парадигме трущоб;
  • Существовавшие ранее оригинальные судовые песни от неанглоязычных народов, модифицированные до определения «лачуги»;
  • Недавно созданные песни на неанглийском языке, разработанные в соответствии с устоявшейся парадигмой трущоб;
  • Переводы английских лачуг на другие языки, часто с сохранением английских припевов.

Репертуар лачуг представлен на шведском , норвежском , голландском , французском и валлийском языках , а лачуги переведены на польский и немецкий языки . Термины для лачуг на этих языках не всегда точно коррелируют с использованием английского языка. По-французски chant de marin или «песня моряка» - это широкая категория, которая включает в себя как рабочие песни, так и песни для досуга. Шведский использует sjömansvisa , «песню моряка», как широкую категорию, но имеет тенденцию использовать заимствованное «шанти» для обозначения рабочей песни. Точно так же норвежский язык использует sjømannsvise как широкую категорию и заимствованный термин sjanti.(также пишется «трущобы») или местный оппсанг для рабочих песен. Эквиваленты на немецком языке - Seemannslied и, опять же, shanty. Хижина по-польски - szanta .

Существенные коллекции неанглийских лачуг включают следующие, которые сыграли важную роль в формировании современного репертуара морской песни исполнителей возрождения на их соответствующих языках:

Французский
Хайет, капитан Арман: Chansons de Bord . Париж: Издания Eos (1927).
Немецкий
Бальцер, Р. и Клаус Пригге. "Knurrhahn": Sammlung deutscher und englischer Seemannslieder und Shanties wie sie auf deutschen Segelschiffen gesungen wurden . Vol. 1, 2. Киль: AC Ehlers (1935–6).
норвежский язык
Brochmann, H. Opsang fra Seilskibstiden . Христиания: Norske Förlags Kompani Ltd. (1916).
Шведский
Стернвалль, Сигурд. Санг под Сегелем . Стокгольм: Альберт Бонье Ферлаг (1935).

Сегодняшнее выступление [ править ]

Исторически сложилось так, что лачуги обычно не пели вне рабочего контекста, а пение морских песен, как правило, было прерогативой моряков. Однако с тех пор, как они возродились как песни для досуга среди непрофессионалов, они исполнялись в самых разных контекстах. Подобно евро-американской народной музыке, лачуги и морские песни исполняются как неформально любителями, так и в качестве коммерческого развлечения профессионалами, причем многие исполнители выступают в обоих контекстах. Некоторые исполнители сосредотачиваются на лачугах, морских песнях и сопутствующем материале как части жанра морской музыки, тогда как в других случаях исполнители популярной музыки (включая народный жанр) и классической музыки вносят песни из репертуара лачуг в свои собственные.

Региональные тенденции [ править ]

Посвященные выступления лачуг отображают определенные обычаи и общие тенденции в разных областях. Однако жанр интернациональный; практика свободно варьируется и не ограничивается следующими обобщениями.

Северная Америка [ править ]

В Северной Америке энтузиасты могут собираться на регулярные запланированные открытые певческие сессии, например, «песнопения», проводимые ежемесячно на борту корабля Balclutha в Сан-Франциско [158] или еженедельно в Глостере , штат Массачусетс. [159]На этих сессиях любой участник может начать и возглавить хижину, к которой остальные присутствующие - иногда более ста или более участников - присоединяются к хорам. Встречи нацелены на создание инклюзивной атмосферы, которая приветствует людей всех возрастов, полов, национальностей и певческих способностей. Североамериканские профессионалы часто выступают соло или в очень маленьких группах, часто используя инструменты. Ежегодные морские фестивали в прибрежных городах служат местом встречи любителей и профессионалов, а также местом для представления новых интерпретаций.

Соединенное Королевство [ править ]

В Великобритании лачуги находят место в пабах, где проводятся «фольклорные клубы». Профессиональные исполнители, как правило, собираются в большие группы с более солидным хором, что позволяет выступать а капелла . Их часто отождествляют с определенным портовым городом, к которому они принадлежат. Многие ежегодные морские фестивали в Великобритании и за Ла-Маншем создают условия для выступлений.

Континентальная Европа [ править ]

Немецкий хор трущоб

Хор трущоб (нем. Shantychor , голландский shantykoor ) - это хоровые группы, часто состоящие из многих участников, которые исполняют только матросские песни. Они особенно популярны в Нидерландах , Германии и Норвегии . Польские исполнители лачуг предпочитают группы среднего размера, часто поют в гармонии, аккомпанируют себе на инструментах и ​​представляют себя так же, как рок-группа.

Личинки, заимствованные другими жанрами [ править ]

Предметы из репертуара лачуг и морской песни вошли в репертуар исполнителей народной музыки , рока и западной классической музыки. Источники для этих исполнений включают книги фольклористов и коммерческие записи исполнителей возрождения лачуг. Формы, которые создают эти исполнители, обычно довольно стандартизированы и соотносятся с их исходным материалом, подобно кавер-версии песни . Это можно контрастировать с методом, когда исполнители сосредотачиваются на морской музыке, которые склонны думать о себе как о действующих в рамках этого жанра или традиции и которые развивают свой репертуар из множества источников и на основе различного опыта.

Народ [ править ]

Движение народного возрождения - это движение, в котором часто возрождались сами лачуги, особенно потому, что они рассматривались как ветвь традиционных песен англоязычной культуры. Некоторые из первых исполнителей жанра Folk исполнили и записали значительное количество матросских песен. Например, Пол Клейтон записал альбом « Whaling and Sailing Songs from the Days of Moby Dick» (Tradition Records) в 1956 году, и в том же году вышел « Down to the Sea in Ships» Берла Айвза . По крайней мере, с 1950-х годов некоторые лачуги стали основным продуктом жанра Folk. Об этом свидетельствует популярная фальшивая книга о народной музыке Rise Up Singing , в которую включены такие хижины, как " Взорвите человека "," Что нам делать с пьяным моряком "и" Отправляйтесь в Южную Австралию ". [160]

Рок [ править ]

Заимствования в рок-музыке часто возникают из-за плавных границ между исполнителями фолка и рока и публикой. Например, песня Брюса Спрингстина « Pay Me My Money Down » основана на интерпретации фольклорной группы The Weavers , которая, в свою очередь, нашла ее среди собранных лачуг, когда-то традиционно исполняемых жителями островов Джорджии. Некоторые исполнители рока тоже были вдохновлены использовать лачуги как часть того, что они воспринимают как связь со своим региональным или национальным наследием. Например, The Pogues записали " Poor Paddy [Works on the Railway]" в аранжировке фольклорной группы The Dubliners., якобы из-за ирландской связи. Другие были очарованы «морскими» темами, в том числе «пиратами» и воспринимаемой свободой, дикостью или распутством моряков. [161]

Классический [ править ]

Композиторы-классики использовали в своих произведениях лачуги и морские песни (или их мелодии). Примечательным примером является австралийский композитор Перси Грейнджер . [162] «Три лачуги» Малкольма Арнольда для квинтета деревянных духовых инструментов (1943) [163] развивают мотивы из «Пьяного моряка», «Бони был воином» и «Джонни, спускайся в Хило».

Стили исполнения [ править ]

Сегодняшние представления из трущоб отражают самые разные музыкальные подходы и вкусы. Цель и параметры пения лачуг в современную эпоху повлияли на то, какие лачуги поют и как.

Исполнители, которые отдают предпочтение «традиционному» стилю, не обязательно верят, что они точно копируют стиль трущобного пения 19 века. Однако в рамках ограничений современного контекста они, как правило, придерживаются определенных стилистических черт, которые, как считается, исторически характеризовали жанр. Они могут включать громкий или полный голос, выразительный, резкий - даже резкий - тон (как будто переносящий шум ветра и волн), а также темпы и ритмы, которые в разумной степени способствуют работе. Часто они исполняют a capella или только с легкими инструментами, типичными для моряков (например, гармошкой). В общем, исполнение может быть более «грубым по краям» и иметь разную длину, чтобы приспособиться к импровизированным изменениям в стихах.

Многие исполнители лачуг делают это в стиле «народной музыки». Они, как правило, больше заинтересованы в самих песнях, а не в «стиле трущоб» в исполнении, в пользу музыки, которая может считаться более приятной, менее грубой, с большим разнообразием и интересом, чем предлагают традиционные лачуги. Стилистические характеристики включают более легкий вокал с «народным» тембром, более живые темпы и инструментальные перерывы между куплетами. Эти исполнители неизменно аккомпанируют себе на таких инструментах, как гитара и банджо. Их ритмы могут быть синкопированы и сильно отличаться от ритмов рабочих песен, полагаясь на инструменты, чтобы удерживать время, а не на голос.

Тем не менее, другие исполнители приезжают в лачуги из поп-музыки, рока или театральной музыки и выступают в том, что можно назвать «современным» стилем. Некоторые из предпочтительных характеристик - гладкий вокальный тембр поп-стиля, тщательно проработанная гармония и привлекательные ритмы.

Реже - хотя так было с их ранними коммерческими записями - лачуги исполняются в «классическом» хоровом стиле. Хоры , как Роберт Шоу хорал , [164] Норман Лубофф хор , [165] и хор моряков [166] выпустили целые альбомы лачуг и морских песен.

В популярных СМИ [ править ]

Появление лачуг или песен и мелодий, обозначенных как «лачуги» в популярных СМИ, может быть анахронизмом и фантастикой. В соответствии с популярным восприятием лачуг как жанра, которому много сотен лет, песни, документально подтвержденные существованием только до середины XIX века, самое раннее, свободно использовались для изображения сцен XVIII века и ранее. Представляя, что современные лачуги использовались в такие эпохи, как Золотой век пиратства и наполеоновские войны , между лачугами и " пиратами " или Королевским флотом сформировались анахронические ассоциации.. Доказательства всех этих применений и ассоциаций можно найти в примерах, которые следуют в этом разделе. Популярность трусов и коротких видеороликов о том, как они поют, в конце 2020 - начале 2021 года резко возросла, в основном из-за тенденции на TikTok . [167] [168]

Популярная литература [ править ]

Большая часть доступной исторической информации о лачугах заимствована из литературы о путешествиях , большая часть которой едва ли пользуется заметной популярностью, но некоторые из них достигают широкой аудитории, например, Дана « Два года до мачты» (1840). [169] Однако некоторые писатели-беллетристы до середины 19 века, имевшие опыт мореплавания, также включали сцены с рабочими песнями моряков. Среди этих авторов были Гораций Элиша Скаддер , [170] Элайджа Келлог , [171] и Герман Мелвилл. В Redburn: Его первый вояж , например, Мелвилл писал:

Я скоро привык к этому пению; потому что моряки никогда не касались веревки без нее. Иногда, когда никто не заговаривал, и тяга, что бы это ни было, казалось, не очень хорошо продвигается вперед, помощник всегда говорил: «Ну, ребята, неужели никто из вас не может петь? Пойте сейчас». , и воскресить мертвых ". А потом начинал кто-нибудь из них, и если бы руки каждого мужчины испытали такое же облегчение, как и мои, и он мог бы тянуть так же лучше, как я, с таким ликующим аккомпанементом, я уверен, что песня стоила того. дыхание потрачено на это. Для моряка очень важно уметь хорошо петь, потому что он получил благодаря этому громкое имя среди офицеров и большую популярность среди своих товарищей по кораблю. Некоторые морские капитаны перед отправкой человека всегда спрашивают его, умеет ли он петь на веревке. [172]

Тем не менее, жанр лачуг был незнаком большинству непрофессионалов до тех пор, пока он не получил широкую огласку в 1880-х годах, поэтому большинство популярных упоминаний в художественной литературе появляются только в этом десятилетии. Хорошо известным ранним примером, хотя, строго говоря, не является отсылка к лачугам, является песня « Пятнадцать человек на груди мертвеца », придуманная Робертом Луи Стивенсоном для его романа «Остров сокровищ» (1883 г.). [173] Цитаты из «Blow the Man Down» были особенно многочисленны. [174] Редьярд Киплинг романтизировал идею морской песни моряка в рамках поэтического жанра в своих произведениях «Первый Chantey» и «Последний Chantey» (1893). [77]

Популярная музыка [ править ]

В то время как лачуги исторически понимались как рабочие песни, слово «лачуги» часто использовалось в популярной культуре с середины 20-го века как универсальный термин, который также включает песни, которые, как предполагается, исполнялись во время досуга на море, и даже другие песни о море или которые смутно наводят на мысли о море. Большая часть репертуара исторических лачуг, по определению рассчитанная на работу, менее привлекательна для развлекательного прослушивания. Музыкальные формы очень повторялись, а тексты довольно часто были бессмысленными.без какой-либо связной или заранее заданной композиции. По этим причинам морские песни, которые никогда не использовались или были адаптированы исключительно как лачуги, но которые имеют увлекательные мелодии и тексты, оказались популярными среди публики 20-го века под рубрикой «лачуг». И эти морские песни, не относящиеся к лачугам, и исторический репертуар лачуг обычно исполняются с инструментальным сопровождением - что было редкостью или неслыханным случаем в море в случае настоящих лачуг.

Популярные музыкальные интерпретации традиционного репертуара [ править ]

Музыкальные исполнители, не имеющие прочных связей с морской музыкой, интерпретировали традиционные композиции из хижин и морских песнопений, примеры которых встречаются в большом количестве. Например, похабная морская песня « Frigging in the Rigging » была записана панк-группой Sex Pistols . Возможно, под влиянием ирландских групп возрождения фолка, таких как The Clancy Brothers и The Dubliners , которые включили некоторые лачуги в свой репертуар, между лачугами и ирландской музыкой также образовалась некоторая ассоциация. Итак, оглядываясь на этих исполнителей, более поздние ирландские рок-группы, такие как The Poguesинтерпретировал традиционные лачуги и морские песни, такие как «Южная Австралия» и «Рыболовство гренландских китов». Заметный случай, когда многие не-морские исполнители музыки взялись за традиционный морской репертуар, связан с заявленным актером Джонни Деппом интересом к лачугам, который возник во время съемок « Пиратов Карибского моря» . В результате в 2006 году Депп помог организовать «Галерею Роуга»: пиратские баллады, морские песни и Chanteys . [175] Попурри из морских песен в исполнении концертного оркестра, « Фантазия сэра Генри Вуда о британских морских песнях» , является популярным компонентом « Последней ночи выпускных вечеров» в Великобритании . В 2021 году морские лачуги, такие как «Вскоре May the Wellerman Come »стал вирусным на TikTok после исполнения песни, сделанной почтальоном из Шотландии Натаном Эвансом, что побудило к дальнейшим аранжировкам, основанным на оригинале. [176] [177] [178]

Новые композиции в стиле "лачуги" [ править ]

Музыкальный стиль лачуг также вдохновил на создание новых музыкальных композиций, от тех, которые были созданы для имитации стиля песен XIX века, до тех, которые просто призваны пробудить культуру мореплавания с помощью запоминающихся фраз и символических музыкальных элементов. Например, песня Стэна Роджерса " Barrett's Privateers ", исполняемая в традиционном стиле и содержащая тексты, которые связаны с анекдотом из морской истории, представляет собой убедительную морскую балладу и была принята в репертуар исполнителей морской музыки. [ необходима цитата ] Еще одна недавно сочиненная песня народного певца Стива ГудманаВ "Пиратах Линкольн-парка" используется фраза "Эй, эй, отбуксируй их", имитирующая хоры трущоб, и в то же время анахронично напоминающая о "пиратстве" в своем сюжете. [ необходима цитата ] Музыкальная тема для телешоу SpongeBob SquarePants имеет похожую на лачугу структуру вызова и ответа и начинается с мелодичной фразы, которая соответствует традиционной фразе «Blow the Man Down», предположительно потому, что персонаж «живет в ананасе под море." [ Требуется цитата ] Тема Острова Гиллигана также была вдохновлена ​​строением и стилем лачуг. [ необходима цитата ]Пример более тонкой связи между новой композицией, обозначенной как «лачуга», и характерными чертами жанра. The Pogues записали песню под названием «Sea Shanty». [179] Единственная характеристика, которую он, кажется, разделяет с жанром трущоб, - это 6/8 метра (демонстрируется некоторыми хорошо известными лачугами, такими как "Blow the Man Down"). [ необходима цитата ]

Английский композитор Майкл Мэйбрик (псевдоним Стивен Адамс) продал сто тысяч копий песни 1876 года Нэнси Ли в стиле мореплавания с текстами Фредерика Уэтерли о типичной жене моряка. Песня вызвала отклик 1882 года Сьюзи Белл от австралийского композитора Фредерика Августа Пакера из далекой британской колонии в Порт-Артуре (Австралия) [180]

В кино и на телевидении [ править ]

В кинокартинах появились песни из репертуара лачуг. Чаще всего они не изображаются в соответствующем контексте работы, а иногда даже не в контексте корабля, и во многих случаях их можно классифицировать как анахронизмы, которые служат для придания драме цвета и интереса. Ниже приводится примерный список известных фильмов, включающих репертуар традиционных лачуг.

  • Корабль-призрак (1935): «Виски, Джонни», «Девочки из Нью-Йорка», «Джонни, спускайся в Хило», «Салли Браун»
  • Mutiny on the Bounty (1935): "Drunken Sailor" (только мелодия), "Hanging Johnny"
  • Captains Courageous (1937): «Сбейте человека», «Пьяный матрос»
  • Корабль-призрак (1943): «Взорвите человека»
  • Проклятие народа-кошки (1944): «Рубен Ранцо»
  • Большие надежды (1946): "Салли Браун"
  • Остров сокровищ (1950): "Johnny Come Down to Hilo" (только мелодия)
  • Против всех флагов (1952): "Тянуть на носу"
  • Моби Дик (1956): «Спускайся, букет роз» (как «Кроваво-красные розы»), «Уходи прочь, мои Джонни», «Дева Амстердама (A-Roving)», «Ботинки Пэдди Дойла» Салли Браун, "Рубен Ранцо"
  • Пираты (1956–1957): «Дуйте ветры утра», «Дева Амстердама», «О, Шенандоа», «Испанские дамы», «Снесите человека вниз», «Джонни, спуститесь в Хило» и другие.
  • Билли Бадд (1962): «Висящий Джонни»
  • Корни (1977): «Утащи боулин», «Утащи, Джо» - на бриге « Единорог».
  • Одинокий голубь (1989): «Подними меня снизу вверх» (он же «Виски-О»)
  • Вниз перископ (1996): "Blow the Man Down"
  • Моби Дик (1998): «Девочки из Нью-Йорка», «Девочки Кейп-Кода» («Связанные с Австралией»), «Верховая езда на осле» и «Утащи, Джо»
  • Губка Боб Квадратные Штаны (1999): "Blow The Man Down" также заимствован в тему, [181] "Пьяный матрос", "Испанские дамы" среди других
  • Банды Нью-Йорка (2002): «Девушки из Нью-Йорка»
  • Моби Дик (2011): «Низменность прочь», «Унеси ветры на юг», «Кроваво-красные розы», «Человек-боровик», «Оставь ее, Джонни», «Утащи, Джо»
  • Остров сокровищ (2012): «Вдали от низин, мой Джон»
  • Теория большого взрыва (2012): «Взорвите человека»
  • Маяк (2019): "Doodle Let Me Go"
  • Друзья рыбака (2019): «Island Records выпустили оригинальный саундтрек к фильму« Друзья рыбака »под названием Keep Hauling».
  • Субботним вечером в прямом эфире (2021): «Морские лачуги» с ведущим Редже-Жаном Пейджем

В видеоиграх [ править ]

  • В Assassin's Creed IV: Black Flag, действие которой происходит во время Золотого века пиратства , персонаж игрока, пират Эдвард Кенуэй , может собрать несколько морских лачуг, которые его команда будет петь во время путешествия. [182] [183]
  • В Assassin's Creed Rogue, действие которой происходит в середине 18 века, морские лачуги доступны на корабле персонажа игрока, Морриган . Некоторые из них доступны сразу же, а другие необходимо собирать. [184] [185] [186] [187]
  • В Red Dead Redemption 2 персонаж Саймон Пирсон, бывший моряк, споет морскую лачугу «Дорога домой» в лагере, играя на концертине. [188]
  • В Pillars of Eternity II: Deadfire , если экипаж корабля игрока имеет высокий моральный дух, будут разыгрываться морские лачуги, пока игрок путешествует по миру игры . [189] Все эти морские лачуги основаны на реальных морских лачугах, с измененной лирикой, чтобы добавить отсылки к персонажам, местам и событиям в вымышленной вселенной игры (разработчики игры, Obsidian Entertainment , сделали нечто подобное с ковбойскими песнями в Fallout : Нью-Вегас ):
    • "Aim'Spirente" по мотивам " Santianna "
    • "Катите колесо старого Берата" по мотивам фильма "Катите старинную колесницу "
    • «Верный матрос» по мотивам «Верного матроса»
    • «Убери, мой Лендри», по мотивам «Убери, мой Джонни»
    • «Убирайся и уходи», по мотивам «Убирайся, Джо»
    • «Линии мертвого огня» по мотивам «Линии черного шара»

См. Также [ править ]

  • Парусник
  • Рабочая песня
  • Военная каденция
  • Список исполнителей морской музыки
  • Список фестивалей морской музыки
  • Шошолоза

Заметки [ править ]

  1. ^ Hugill, Stan, Shanties from the Seven Seas: корабельные рабочие песни и песни, используемые в качестве рабочих песен из Великих дней парусного спорта , Routledge & Kegan Paul (1961) стр. 6.
  2. ^ a b Doerflinger, Уильям Мэйн, Песни моряка и лесоруба, Mayerbooks (1990), стр. 96–7.
  3. ^ Для обзора этих теорий, см: Hugill, Shanties из семи морей , стр 22-23..
  4. ^ например: Хоттен, Джон Камден, Словарь сленга , новое издание, Chatto and Windus (1874), стр. 284.
  5. ^ Hugill, Shanties из семи морей , стр. 20.
  6. ^ Кларк, Джордж Эдвард, Семь лет жизни моряка , Адамс и Ко (1867), стр. 165.
  7. ^ Кларк, Семь лет , стр. 312.
  8. ^ Кларк, Семь лет , стр. 41, 44.
  9. ^ Nordhoff, Чарльз, торговое судно , Мур, Wilstach, ключи & Co. (1855)стр. 40-1.
  10. ^ Даллас, ES, изд., "О Shanties," Раз в неделю (1868 г. 1 августа) С. 31. 92-3.
  11. ^ Пэйн, Джеймс, изд., "Матросские лачуги и морские песни," Chambers Журнал 4 (311) (11 декабря 1869)стр. 794-6.
  12. ^ например: Дэвис, Дж. и Феррис Тозер, « Песни моряков » или «Chanties » , Boosey & Co. (1887); Смит, Лаура Александрин, Музыка вод , Кеган, Пол, Тренч и Ко (1888); Буллен, Фрэнк. Т. и У. Ф. Арнольд, Песни морского труда , издательство Orpheus Music Publishing (1914); Sharp, Cecil, English Folk-Chanteys , Simpkin, Marshall, Hamilton, Kent & Co. (1914); Робинсон, капитан Джон, «Песни Chanty-Man: I-IV», The Bellman , 23 (574–7) (14 июля - 4 августа 1917 г.).
  13. Терри, Ричард Рансимен, «Морские песни и хижины», Журнал Королевской музыкальной ассоциации, 11 (41) (1915), стр. 135–140.
  14. ^ а б Терри, Ричард Рансимен, Книга трущоб, часть I , Дж. Карвен и сыновья (1921); Книга трущоб, часть II , J. Curwen & Sons (1926).
  15. ^ Colcord, Joanna C. (1924). Катись и уходи . Хит Крэнтон.
  16. ^ например: Харрис, С. Тейлор, Six Sea Shanties , Boosey (1925); Сэмпсон, Джон, Книга о лачугах семи морей , Boosey (1927); Фокс Смит, Сисели, Книга лачуг , Метуэн (1927).
  17. Bone, Дэвид Уильям, Capstan Bars , The Porpoise Press (1931).
  18. ^ например: Оксфордский словарь английского языка , второе издание (1989 г.).
  19. ^ Об этом свидетельствует его использование такими учреждениями, как морские музеи и Библиотека Конгресса США .
  20. ^ например: «Морские лисички остаются живыми. Клуб моряков в Лондоне собирает и сохраняет старинные парусные песни», New York Times (7 ноября 1926 г.); Томас, Дж. Э., Люси Э. Бродвуд, Фрэнк Хоуз и Фрэнк Кидсон, «Морские лачуги», Журнал Общества народных песен 8 (32) (1928) стр. 96–100.
  21. ^ например, Бродвуд, Люси Э. и А. Х. Фокс-Стренгуэйс, "Раннее пение ханти и корабельная музыка", Журнал Общества народной песни 8 (32) (1928) стр. 55–60.
  22. ^ Hugill, Shanties из семи морей , стр. 5.
  23. ^ Doerflinger, Уильям Main, Песни Sailor и дровосек , Mayerbooks (1990).
  24. ^ Фальконер, Уильям, Универсальный морской словарь , новое издание, Т. Каделл (1784).
  25. ^ Falconer, Универсальный словарь морской пехоты .
  26. ^ a b c d e f Харлоу, Фредерик Пиз, Chanteying Aboard American Ships , Barre Publishing Co. (1962).
  27. ^ Дана, Ричард Генри младший, Два года до мачты , Harper & Brothers (1840) стр. 11.
  28. ^ например, Фокс Смит, Cicely, Книга Shanties , Methuen & Co. (1927).
  29. ^ Дана, Ричард Генри младший, Два года до мачты , Harper & Brothers (1840) стр. 413.
  30. ^ Мелвилл, Герман, Ому: Рассказ о приключениях в Южных морях , Джон Мюррей (1847) стр. 151.
  31. Лоуэлл, Джеймс Рассел, изд., «Песни моря», Atlantic Monthly 2 (9) (июль 1858 г.), стр. 153.
  32. ^ Rodger, Николас, Командованию океана: Военно - морская История Великобритании 1649-1815 , Penguin / Аллен Лейн (2004) стр. 503.
  33. B., R., «Круиз по сокращению доходов», The United Service Journal, часть 1 (январь 1834 г.), с. 68.
  34. B., OP, «Мои приключения (Часть VI)», The Rural Repository 12 (23) (16 апреля 1836 г.) стр. 180.
  35. ^ "Кубрик пассажир" Quid, или Сказания о моих однокашников , У. Strange (1832)стр. 222-3.
  36. ^ Вергеланд, Хенрик Арнольд, Хенрик Вергеландс Самледе Скрифтер , изд. Хартвиг ​​Лассен, Chr. Тонсберг Форлаг (1853 г.).
  37. ^ a b c d "Пришествие и развитие Chanties", обсуждение от 20 марта 2010 г. и далее, The Mudcat Café
  38. ^ например: Адамс, капитан Р.С., На борту ракеты , Д. Лотроп и Ко (1879).
  39. ^ Schreffler, Гибб, «Этнический выбор в презентации Chanties: исследовании в Справочнике» , документпредставленный в Обществе этномузыковедения Южной Калифорнии и Hawai'i Глава конференции (февраль 2011 г.), стр. 2.
  40. ^ a b Шреффлер, "Этнический выбор", стр. 1.
  41. ^ например: Маннелли, Том, «Песни моря: общее описание с особым упором на недавнюю устную традицию в Ирландии» , Béaloideas Iml. 48/49 (1980/1981), стр.31
  42. ^ "Танцы негров острова Мартинико". Bell's Court и Fashionable Magazine (май 1806 г.): 202–3.
  43. ^ например: Giola, Ted, Work Songs , Duke UP (2006).
  44. ^ Schreffler, "Этнический выбор"стр. 1-2.
  45. ^ Хэй, Роберт, Ландсман Хэй: Мемуары Роберта Хэя 1789–1847 , изд. по MD Hay (1953).
  46. Британский военно-морской офицер, Служба на плаву , Эдвард С. Мильке (1833), стр. 259.
  47. ^ Negro Сингера Собственная книга (около 1843-45) р. 337.
  48. ^ «Старая соль», «Четвертная пряжа; или, Записки из Моего Журнала», в «Эвергрин»; или Самоцветы литературы для MDCCL , изд. преподобного Эдварда А. Райса, Дж. К. Бердика (1850 г.) стр. 11.
  49. ^ Нордхофф, Торговое судно , стр. 43.
  50. Эрскин, Чарльз, Двадцать лет до мачты , Джордж У. Джейкобс и компания (1896), стр. 296–7.
  51. ^ Hugill, Shanties из семи морей , стр. 17.
  52. ^ Schreffler, "Этнический выбор"стр. 2-3.
  53. ^ Аллен, Исаак. «Песни моряка». Оберлинский Студенческий Ежемесячный 1 (2) (декабрь 1858 г.). п. 48.
  54. Аллен, «Песни моряка», стр. 49.
  55. Как в: Адамс, На борту ракеты , стр. 312.
  56. ^ «Джим Алонг Джози», Ферт и Холл (1840), в Американской коллекции памяти Библиотеки Конгресса [ постоянная мертвая ссылка ] .
  57. ^ Hugill, Shanties из семи морей , стр. 14.
  58. Олден, WL, «Песни моряков», New Monthly Magazine Харпера (июль 1882 г.), стр. 281.
  59. ^ Рассел, У. Кларк, Романс Дженни Харлоу , Д. Эпплтон и Ко (1889) стр. 838.
  60. ^ Hugill, Shanties из семи морей , стр. 19-20.
  61. ^ например: Hugill, Shanties from the Seven Seas , p. 6.
  62. ^ Шреффлер, "Этнический выбор". п. 2.
  63. ^ например: Джонсон, Теодор Т., Калифорния и Орегон; или «Достопримечательности в Золотом регионе» , Lippencott, Grambo, and Co. (1851), стр. 88.
  64. Джонсон, Калифорния и Орегон , стр. 88.
  65. ^ Уидден, Джон Д., Океанская жизнь в дни старых парусных судов , Little, Brown, and Company (1909), стр. 99.
  66. ^ Mulford, Prentice, жизнь по суше и морю , FJ Нидхэм (1889 г.) с. 24.
  67. ^ a b c Лоуэлл, «Песни моря», стр. 154.
  68. ^ например: Харлоу, Chanteying на борту американских кораблей .
  69. ^ Олден, "Песни моряков", стр. 281.
  70. ^ Люс, адмирал Стивен Бликер, Военно-морские песни , Wm. А. Понд и Ко (1883).
  71. Дэвис, Дж. И Феррис Тозер, Матросские песни или «Chanties » , Boosey & Co. (1887).
  72. ^ Смит, Лаура Александрин, Музыка вод , Кеган, Пол, Тренч и Ко (1888).
  73. ^ Schreffler, "Этнический выбор"стр. 3-4.
  74. ^ например: Whall, WB , Sea Songs and Shanties , Brown, Son and Ferguson (1910).
  75. ^ например: Терри, Книга трущоб, часть I , стр. xii.
  76. ^ a b Шреффлер, "Этнический выбор", стр. 5.
  77. ^ a b Киплинг, Редьярд, «Первый Chantey» и «Последний Chantey», в Работах Редьярда Киплинга: The Seven Seas , D. Appleton (1899), стр. 18–25.
  78. ^ Masefield, Джон, матросский Garland , Метуэн & Co. (1906).
  79. ^ Masefield, матросский Garland , стр. 300.
  80. ^ Masefield, Джон, "Морские песни," Temple Bar (январь 1906)стр. 56-80.
  81. ^ Masefield, матросский Garland , стр. 302.
  82. ^ например: Мелони, Уильям Браун, «Поетшанти-мэн», Everybody's Magazine 33 (2) (август 1915), стр. 207–217.
  83. ^ а б Буллен, Фрэнк. Т. и У. Ф. Арнольд, Песни морского труда , издательство Orpheus Music Publishing (1914).
  84. ^ Буллен и Арнольд, Песни морского труда , стр. vi.
  85. ^ Буллен и Арнольд, Песни морского труда , стр. vii.
  86. ^ Буллен и Арнольд, Песни морского труда , стр. xii.
  87. ^ Буллен и Арнольд, Песни морского труда , стр. viii.
  88. Sharp, Cecil, English Folk-Chanteys , Simpkin, Marshall, Hamilton, Kent & Co. (1914).
  89. Sharp, English Folk-Chanteys , p. XV.
  90. ^ a b Sharp, English Folk-Chanteys , px
  91. ^ a b Шреффлер, "Этнический выбор", стр. 4.
  92. ^ «Что нам делать с пьяным моряком - этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки» . звуки.бл.ук . Проверено 3 октября 2020 .
  93. ^ «Шенандоа - этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мир и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки» . звуки.бл.ук . Проверено 3 октября 2020 .
  94. ^ «Удар, мальчики, удар - Этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки» . звуки.бл.ук . Проверено 3 октября 2020 .
  95. ^ "Виски Джонни - этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мир и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки" . звуки.бл.ук . Проверено 3 октября 2020 .
  96. ^ «Рио-Гранде - этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки» . звуки.бл.ук . Проверено 3 октября 2020 .
  97. ^ "Все прочь, Джо - этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мир и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки" . звуки.бл.ук . Проверено 3 октября 2020 .
  98. Вальзер, Роберт Янг, «Вот мы и возвращаемся домой в дырявом корабле!»: Коллекция лачуг Джеймса Мэдисона Карпентера, « Журнал народной музыки 7 (4) (1998), стр. 471–495.
  99. ^ Карпентер, Джеймс М., "Chanteysчто 'Удар Man Down,'" Нью - Йорк Таймс (26 июля 1931).
  100. Розенберг, Нил В. и Дебора Г. Кодиш, изд., «Народные песни Америки»: Коллекция Роберта Уинслоу Гордона, 1922–1932 , примечания к обложке LP, Библиотека Конгресса (1978).
  101. Гордон, Роберт В., «Народные песни Америки: Работа Chanteys», New York Times (16 января 1927 г.).
  102. ^ "Список морских песен" . www.helencreighton.org . Проверено 3 октября 2020 .
  103. ^ Doerflinger, William Main, Shantymen и Shantyboys: Песни Сэйлор и дровосек , Macmillan (1951; пересмотрено 1970).
  104. ^ "FTX-207-ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ТАНЦЕВАТЬ ПОЛЬКУ? - СТЕНЛИ СЛЭЙД - Бристоль Шеллбэк Шэнтиман" . folktrax-archive.org . Проверено 3 октября 2020 .
  105. ^ «Стэнли Слэйд, Бристоль (Кеннеди 1950 и BBC 1943) - Коллекция Питера Кеннеди - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки» . звуки.бл.ук . Проверено 3 октября 2020 .
  106. ^ Hugill, Stan, Shanties from the Seven Seas: Судовые рабочие песни и песни, используемые в качестве рабочих песен, из Великих дней парусного спорта , Рутледж и Кеган Пол (1961).
  107. ^ a b c d e Шреффлер, Гибб, «Противостояние наследию« Последнего шантимена »: новые медиа в автоэтнографии представления« Морские хижины »», доклад, представленный на ежегодной конференции Британского форума по этномузыкологии, Ливерпуль, Великобритания (апрель 2009 г.) ).
  108. Перейти ↑ Abrahams, Roger D., Deep The Water, Shallow the Shore , University of Texas Press (1974).
  109. Перейти ↑ Beck, Horace, Folklore and the Sea , Mystic Seaport Museum (1973).
  110. ^ Манчестерский литературный клуб, Документы Манчестерского литературного клуба , Vol. 21, Джон Хейвуд (1895).
  111. ^ «Официальный хоровая матросская песня Певец,» Нью - Йорк Таймс (27 января 1918) стр. 46.
  112. Ховард, Генри, «Укомплектование нового торгового флота», Pacific Marine Review 15 (август 1918 г.).
  113. ^ "Морские Chanteys Keptalive. Клуб моряков в Лондоне собирает и сохраняет старые песни парусного спорта", New York Times (7 ноября 1926 г.).
  114. Ллойд, Ллевелин, «Морские народные песни: Хижины на граммофоне», « Граммофон» (март 1927 г.); The Musical Times (1 апреля 1928 г.).
  115. ^ Карр, "Новые компиляции Sea Chantey на компакт-диске".
  116. ^ Ллойд, А.Л. и Юэн Макколл, The Singing Sailor Topic LP (1955).
  117. ^ Hugill, Shanties из семи морей , стр. 36.
  118. ^ Франк, Стюарт М., "Стан Hugill 1906-1992: вспоминание," в Стан Hugill, Shanties Из семи морей , сокращенная издание, Mystic морского порта (1994) р. хх.
  119. ^ Hugill, Shanties из семи морей , стр. 30-31.
  120. Как в: Doerflinger, Songs of the Sailor and Lumberman , p. 6.
  121. ^ Уитмарш, H. Phelps, "О хоровом матросской песне-человек" Харпер ежемесячник 106 (632) (январь 1903) р. 319.
  122. ^ Уитмарш, «О хоровая матросская песня-человек»стр. 319.
  123. Только несколько примеров см .: Британский военно-морской офицер, Служба на плаву , стр. 259; Браун, Дэвид, Плантатор; или, «Тринадцать лет на юге» , Х. Хукер (1853 г.), стр. 85; Госс, Филип Генри, Письма из Алабамы , Моргана и Чейза (1859 г.) стр. 305.
  124. ^ Этот куплет задокументирован во многих источниках; здесь он взят из: Whitmarsh, The Chantey-man, p. 321.
  125. ^ Whidden, Жизнь океана в дни старых парусных судов , стр. 99.
  126. ^ Скарборо, Дороти и Ола Ли Галледж, По следам негритянских народных песен , издательство Гарвардского университета (1925), стр. 231.
  127. ^ Кристи, Чарльз и Джордж Уайт, Эфиопские мелодии Кристи и Уайта , Т. Б. Петерсон (1855) стр. 65.
  128. Sharp, English Folk-Chanteys , p. 19.
  129. ^ Hugill, Shanties from the Seven Seas (в сокращении), стр. 252.
  130. Смит, Музыка вод , стр. 40–1.
  131. «Менестрели на море», « Нью-Йорк Таймс», 27 (январь 1884 г.), стр. 10.
  132. ^ "Эль Tuerto", "Морской Shanties," Coast моряках Journal 22 (40) (23 июня 1909).
  133. ^ Робинсон, "Песни Chanty-Man: I."
  134. ^ Грант Гордон, Sail Ho !: Уиндджаммер Зарисовки Alow и Aloft , WF Пэйсон (1931).
  135. Адамс, На борту ракеты .
  136. ^ Собранные примеры из них см .: Харлоу, Chanteying Aboard American Ships ; Hugill, Shanties from the Seven Seas , стр. 575–9.
  137. ^ Робинсон, "Песни Chanty-Man I", стр. 123.
  138. ^ Hugill, Shanties из семи морей , стр. 24.
  139. ^ a b Уитмарш, "Человек Чанти", стр. 323.
  140. ^ например: Люс, Морские песни .
  141. Перейти ↑ Boyd, Alex J., The Shellback , ed. Арчи Кэмпбелл, Брентано (1899) стр. 306.
  142. ^ Кит, корабли, морские песни и лачуги .
  143. ^ Masefield, "Морские песни."
  144. ^ Уильямс, Джеймс Х., "Моряки 'Chanties'," The Independent (8 июля 1909)стр. 76-83.
  145. ^ "Песни моря", Atlantic Monthly 2 (9) (июль 1858 г.).
  146. ^ Hugill, Shanties из семи морей , стр. 134-5.
  147. ^ Hugill, Shanties из семи морей , стр. 26.
  148. ^ Джеффри, Уолтер (1900). Век нашей морской истории . Дж. Мюррей. п. 169 .
  149. Перейти ↑ Smith, The Music of the Waters , p. 7.
  150. ^ Tangye, Ричард, Реминисценции путешествия в Австралии, Америке и Египте , второе издание, Sampson Low (1884) р. 21.
  151. Перейти ↑ Parrish, Lydia, Slave Songs of the Georgia Sea Islands , Creative Age Press (1942).
  152. Андерсон, Гарольд, «Menhaden Chanteys: Афроамериканское морское наследие», Морские заметки 18 (1) (январь – февраль 2000 г.), стр. 1–6.
  153. См .: Abrahams, Deep the Water, Shallow the Shore .
  154. ^ например: Маккиллоп, Х.Ф., Воспоминания о двенадцатимесячной службе в Новой Зеландии , Ричард Бентли (1849 г.), стр. 130; Арчер, Томас, Бедняк, вор и осужденный , Грумбридж (1865) с. 87.
  155. ^ Марриет, капитан Фредерик, Бедный Джек , Longman, Орм, коричневый, зеленый, и Лонгманс, (1840) р. 116.
  156. «Человек военного» , Эдинбургский журнал Blackwood, 11 (60) (январь 1822 г.), стр. 22.
  157. ^ например: Уильямс, "Моряки" Chanties "."; Эксторм, Фанни Харди и Мэри Уинслоу Смит , Менестрели штата Мэн: Народные песни и баллады леса и побережья , Houghton Mifflin (1927).
  158. ^ «Чанти Синг на пирсе Гайд-стрит», Служба национальных парков. Проверено 10 ноября 2011 года.
  159. ^ "NE ChanteySings" (группа Yahoo). Проверено 10 ноября 2011 года.
  160. Кровь, Питер; Паттерсон, Энни (1992). Поднимитесь, пение . Квакерская песня. Амхерст, Ма: Пойте публикации. ISBN 978-1-881322-13-9. Архивировано из оригинала на 2006-07-21.
  161. ^ Карр, "New Sea хоровая матросская песня Сборники."
  162. ^ например: Грейнджер, Перси, «Морская пеленка № 3: Мелководный коричневый цвет», Г. Ширмер (1927).
  163. ^ Арнольд, Малькольм, "Три Shanties: для Духовой квинтет," Публикация Патерсона (1952).
  164. ^ Sea Shanties , Living Stereo (1961)
  165. ^ Песни моря , Колумбия (1956)
  166. Мы поем о море , Электра (1960)
  167. ^ " Морские хижины TikTok - @Nathanevanss. " Новости | TikTok, 16 августа 2019 г. По состоянию на 1 февраля 2021 г.
  168. ^ Карсон, Эрин. «Морские лачуги становятся вирусными на TikTok. И вот почему» . CNET . Проверено 13 января 2021 .
  169. Дана, Ричард Генри-младший, « Два года до мачты» , «Харпер и братья» (1840).
  170. ^ Scudder, Гораций Елисей, Bodleys на колесах , Houghton, Осгуд и Компания (1879).
  171. Kellogg, Rev. Elijah, The Ark of Elm Island , Lee and Shepard (1869); Сильная рука и материнское благословение , Ли и Шепард, (1881).
  172. Мелвилл, Герман, Редберн: его первое путешествие , Harper & Bros. (1850), стр. 63–4.
  173. ^ Стивенсон, Роберт Луи, Остров сокровищ , братья Робертс (1883).
  174. ^ например: Hains, T. Jenkins, The Wind-jammers , JB Lippincott (1899) p. 145; Райдаут, Генри Милнер, «Дикая справедливость», The Atlantic Monthly 92 (552) (октябрь 1903 г.), с. 500.
  175. ^ Карр, Джеймс Revell, "New Sea хоровая матросская песня Сборники на компактдиске," Журнал американского фольклора 122 (484) (весна 2009)стр. 197-210.
  176. ^ "Нежная мужественность Shanty TikTok" . MSNBC.com . Проверено 15 января 20 .
  177. ^ AJ Willingham. «Морские лачуги - ваш саундтрек 2021 года. Серьезно» . CNN . Проверено 15 января 20 .
  178. ^ Реннер, Ребекка (2021-01-13). «Все поют морские лачуги (или они песни о китобойном промысле?)» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 15 января 20 . 
  179. Перейти ↑ On Red Roses for Me , WEA International (1984).
  180. Packer, FA (Фредерик Огастус), 1839-1902, Susie Bell [музыка]: песня Man O'Wars в ответ Нэнси Ли / слова и музыка FA Packer , Walch and SonsCS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  181. ^ Нойвирт, Аллан (2003). Makin 'Toons: из самых популярных анимационных телешоу и фильмов . Allworth Communications, Inc., стр. 50–51. ISBN 978-1-58115-269-2.
  182. Планкетт, Люк (19 декабря 2013 г.). «Правда о морских лачугах Assassin's Creed IV» . Котаку . Проверено 7 декабря 2017 года .
  183. ^ "Shanties" . IGN . 30 декабря 2013 . Проверено 7 декабря 2017 года .
  184. Рианна Ли, Патрик (24 ноября 2014 г.). «Assassin's Creed Rogue наказывает и защищает причуды серии» . AVGame . Проверено 7 декабря 2017 года .
  185. ^ Лабелла, Энтони. «Обзор Assassin's Creed Rogue» . Игровая революция .
  186. ^ Калиста, Рэнди (28 ноября 2014). «Assassin's Creed Rogue» . Игровой Nexus . Проверено 7 декабря 2017 года .
  187. ^ Бенн, Мартин (2015). «Assassin's Creed: Rogue Review» . Игры на стороне .
  188. ^ "Goodbye Fare Ye Well" - полная песня мистера Пирсона / Accordian Song / Red Dead Redemption 2 - YouTube
  189. ^ Подробно о жизни на море Pillars of Eternity 2 | Сменить игрока

Внешние ссылки [ править ]

  • Веб-страница Джона Уорда "Shanties and Sea Songs" содержит тексты песен, взятые из некоторых хорошо известных опубликованных сборников.
  • Проект "Shanties from the Seven Seas" на YouTube содержит образцы исполнений из более чем 400 песен "Shanties from the Seven Seas", входящих в крупнейшую одноименную печатную коллекцию Stan Hugill .
  • На веб-странице Shanties and Sea Songs есть тексты песен, популярные среди североамериканских исполнителей возрождения лачуг и взятые из них, а также ссылки на альбомы, на которых можно услышать эти песни.
  • Contemplator.com, раздел "Морские песни " содержит тексты песен, собранные из сборников песен, сопоставленные со встроенными MIDI- файлами с мелодиями.
  • Международная ассоциация трущоб и морских песнопений , базирующаяся в основном в Германии и Нидерландах, продвигает песни моряков посредством фестивалей, публикаций и спонсорства выступающих групп.
  • Онлайн / подкаст-радиопередача Bilgemunky Radio, посвященная пиратской музыке, включая исполнителей как традиционных трущоб, так и исполнителей "пиратского рока".
  • Французское Интернет-радио Bordel de Mer, посвященное песням моряков со всего мира.
  • Винчестер, Кларенс, изд. (1937), «Морские лачуги» , доставка Чудеса мира , стр. 523-528 иллюстрированный рассказ о морской лачуге
  • В песне " Sea Shanties " бригады Baja есть тексты, повествующие о подвигах пиратов, которые в более спокойные моменты поют морские лачуги.