Шен Цунвэнь (28 декабря 1902 - 10 мая 1988), ранее романизированный как Шен Цунг-вэнь , считается одним из величайших современных китайских писателей наравне с Лу Синем . Региональная культура и идентичность играют гораздо большую роль в его творчестве, чем у других крупных китайских писателей раннего Нового времени. Он был известен тем, что сочетал разговорный стиль с классической китайской техникой письма. Шэнь - важнейший писатель современной китайской литературы, писавший на «родной земле» . Шен Цунвэнь за свою жизнь опубликовал множество прекрасных произведений, самая известная из которых - повесть «Пограничный город». Эта история о старом перевозчике и истории любви его внучки Куикуи. [1] Шэнь Цунвэнь и его жена Чжан Чжаохэ поженились в 1933 году, у Шэнь Цунвэня и Чжан Чжаохэ после свадьбы родилось двое сыновей.
Шен Цунвэнь | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Родившийся | Шэнь Юэхуань 28 декабря 1902 г. | ||||||
Умер | 10 мая 1988 г. Пекин , Китай | (85 лет)||||||
Супруг (а) | Чжан Чжаохэ (1910-2003) | ||||||
китайское имя | |||||||
Традиционный китайский | 沈從文 | ||||||
Упрощенный китайский | 沈 从 文 | ||||||
| |||||||
Имя при рождении | |||||||
Традиционный китайский | 沈 岳 煥 | ||||||
Упрощенный китайский | 沈 岳 焕 | ||||||
|
Он должен был получить Нобелевскую премию по литературе 1988 года , но умер до того, как ему была присуждена эта премия. [2]
Жизнь
Ранний период жизни
Он родился Шэнь Юэхуань (沈 岳 煥) 28 декабря 1902 года в городе Фэнхуан (тогда известный как Чжэнъань) на западе провинции Хунань . В позднем подростковом возрасте он выбрал имя Шен Цунвэнь. Он был четвертым из девяти детей , рожденных от Shen Zongsi, в Хан - мяо , и Хуан Suying, в Tujia . [3] Его дед, Шэнь Хунфу, был местным героем, который стал награжденным генералом, прежде чем в возрасте 25 лет был назначен исполняющим обязанности главнокомандующего провинции Гуйчжоу. Во многом благодаря славе и богатству своего деда, Шен Цунвэнь был родился в относительно благополучной семье. После основания Китайской Республики в 1912 году его отец надеялся стать избранным в провинциальное собрание, но вместо этого был вынужден скрываться во Внутренней Монголии после того, как присоединился к неудавшемуся заговору с целью убийства президента Юань Шикая . Факт этнической принадлежности матери Шэня Туцзя и этнической принадлежности Мяо его бабушки по отцовской линии, он держал в секрете до 1980-х годов. [4]
Из-за внезапного исчезновения отца состояние семьи постепенно уменьшилось. Большая часть их земли была продана, и в 1917 году, после окончания начальной школы, Шэнь Цунвэнь был вынужден уехать из дома. [5] Он присоединился к местному резервному ополчению, прежде чем присоединиться к полку в Юаньлин (тогда известный как Чэньчжоу) [6], работая клерком. [7] [8]
Образование
Многие писатели раннего Нового времени в Китае были хорошо образованы, а некоторые учились за границей, часто в Японии. Шэнь Цунвэнь, однако, получил скромное формальное образование. [9] В детстве он получал частные домашние уроки, а затем частную семейную школу. Эти частные уроки проводились в устаревшем, классическом научном стиле, который Шен критиковал как бесполезный или интересный. В 1915 году он начал посещать начальную школу города Фэнхуан, которую окончил в 1917 году. [10]
В детстве он не любил школу. В своей автобиографии он описывает часто режущие классы. По словам Шена, этот образовательный опыт лег в основу его дальнейшей профессиональной и эмоциональной жизни: «Я научился использовать свои глаза, чтобы воспринимать все в этом мире, жить среди всей жизни, и я нашел школу невыразимо скучной». [11] Этот образ жизни, основанный на личном образовании, занимает центральное место в имидже Шэнь Цунвэня. Мо Ян в своей Нобелевской лекции, прочитанной после получения Нобелевской премии по литературе в 2012 году, сравнивает себя с Шеном: «Я бросил школу в детстве, часто голодал, был постоянно одинок и не имел книг для чтения. Но по этим причинам Как и писатель предыдущего поколения, Шен Цунвэнь, я рано начал читать великую книгу жизни. Мой опыт похода на рынок, чтобы послушать рассказчика, был всего лишь одной страницей этой книги ». [12]
В 1922 году, прослужив пять лет в милиции в Хунани, Шэнь уехал в Пекин, чтобы получить высшее образование. Провалив вступительные экзамены в университет, он продолжил самостоятельное обучение [13] во время одитинга в Пекинском университете . [14]
Карьера
В 1924 году был опубликован его первый рассказ. Он начал регулярно публиковать рассказы и эссе в Fiction Monthly и Crescent Moon , двух очень влиятельных литературных журналах движения за новую культуру . В 1930-х годах он получил известность благодаря своим более длинным работам, таким как « Пограничный город» и «Длинная река» . [15] В Пекине Шен Цунвэнь встретилась с несколькими влиятельными фигурами Движения новой культуры, включая Дин Лин и ее мужа Ху Епина . Он жил с парой некоторое время, прежде чем три писателя вместе переехали в Шанхай в 1927 году [16].
В Шанхае Шэнь, Дин и Ху редактировали литературное приложение к газете « Красное и черное», а затем и «Ежемесячный журнал человеческого мира» , литературное приложение к книжному магазину «Мир людей» в Шанхае. В начале 1929 года трио выпустило первый номер собственного литературного журнала под названием Red and Black Monthly . В то время на литературной сцене Шанхая началась философская битва относительно надлежащей роли писателей и искусства в формировании нового китайского общества. С одной стороны, коммунисты в лице Творческого общества , лозунг которого был изменен на «Литература - инструмент классовой борьбы!» Литературный журнал-соперник «Торрент» решительно выступал против «пролетарской революционной литературы». Общество Полумесяца было решительно антиполитическим, и именно с этой группой Шэнь Цунвэнь нашел свою литературную философию наиболее подходящей. [17]
К 1929 году все публикации Шена, Дина и Ху провалились, в то время как политическая ситуация в Шанхае становилась все более враждебной по отношению к писателям, не полностью связанным с националистами (Гоминьдан). Дин и Ху уехали в Цзинань в том же году, опасаясь, что их политические взгляды могут подвергнуть их опасности, если они останутся в Шанхае. Когда два его бывших партнера начали работать в средней школе в Цзинане, Шен Цунвэнь стал преподавателем китайской литературы и постоянным писателем в китайском институте Усун. [18] Ху Ши, президент школы и основатель Общества Полумесяца, предложил ему эту работу, сделав особое исключение для Шена, который обычно не имел права на эту должность из-за отсутствия какой-либо ученой степени. [19] Ху Ши был человеком, который ценил способности Шэня, и Шен также присоединился к кругу литераторов в Пекине. [20]
Осенью 1930 года Шэнь переехал в Учан, где преподавал трехчасовой курс в Уханьском университете . Весной следующего года Шен вернулся в Хунань после смерти своего отца. Вернувшись в университет в марте, было слишком поздно для повторного назначения, и он потерял там преподавательскую работу. Затем он два года преподавал в Университете Циндао (переименованном в Шаньдунский университет в 1932 году), прежде чем вернуться в Пекин. В 1933 году он стал редактором раздела литературы и искусства Tianjin «s Da Гонг Бао , один из самых влиятельных журналов тогда. [21] [22]
После японского вторжения в 1937 году Шен писал мало художественной литературы. [23] В том же году он бежал из Пекина, прожив четыре месяца в провинции Хунань в городе [ где? ] на реке Юань , прежде чем, наконец, сбежать в Куньмин после японской бомбардировки Уханя . В Куньмине он преподавал в Национальном Юго-Западном ассоциированном университете . [14] [21]
Война закончилась в 1945 году, и Шен вернулся в Пекин летом 1946 года. [24] Он преподавал в Пекинском университете до 1949 года, когда был отстранен от должности в результате политической чистки. [25]
Шэнь Цунвэнь был особенно аполитичным писателем. [23] В первые годы существования Китайской Народной Республики его сопротивление жесткой политизации искусства привело к тому, что он подвергся публичным нападкам в больших плакатах с персонажами, что впоследствии привело к психическому срыву. В начале 1949 года Шен выпил керосин и перерезал себе горло и запястье в попытке самоубийства. [26] Он никогда не публиковал других художественных произведений, так как не мог писать рассказы, соответствующие политическим требованиям нового режима. [8]
В 1950 году он начал работать в Китайском историческом музее в Пекине, маркируя артефакты и проводя экскурсии. [26] Его личность также начала меняться от писателя до исследователя культурных реликвий, основная сфера деятельности - древние китайские костюмы . Во время культурной революции его работа в музее превратилась в уборщицу, что вынудило его проводить дни с мытьем туалетов. [15] Шэнь Цунвэнь был окончательно политически реабилитирован в 1978 году. [25] В том же году он покинул музей, чтобы работать с Институтом истории Китайской академии социальных наук . [5] На этом этапе своей карьеры, после 1950 года, он опубликовал множество научных трудов по истории китайского искусства. [15]
В 1980-81 годах Шен посетил Соединенные Штаты в рамках учебной поездки с лекциями, финансируемой правительством Китая. Несмотря на поддержку поездки со стороны правительства, он в основном избегал темы политики. [27] Сестра Чжан Чжаохэ, Чжан Чунхэ, и шурин Ханс Франкель , оба из Йельского университета, предоставили финансовую помощь, которая позволила Чжан Чжаохэ сопровождать его в поездке. [28]
Шен Цунвэнь дважды номинировался на Нобелевскую премию по литературе. [29] Джеффри Кинкли впервые номинировал Шена на премию в 1980 году после возвращения из поездки в Китай, где он брал интервью у стареющего писателя. Он написал шведскому синологу Йорану Мальмквисту, приглашая его присоединиться к номинации. Позже, в 1988 году Мальмквист стал членом Шведской академии, и Шен вошел в список финалистов премии. Шен Цунвэнь умер позже в том же году, прежде чем ему была вручена премия. [2] Он был бы первым китайским писателем, получившим эту награду. [30]
Брак
Шен Цунвэнь и его жена Чжан Чжаохэ поженились в 1933 году. В 1929 году Ху Ши нанял Шен Цунвэнь преподавать в Шанхае . В этот период внимание Шэня привлек его ученик Чжан Чжаохэ. Чжан Чжаохэ был известен в школе как «Черный Пион», и он стал одним из многих ухажеров Чжана. Шен Цунвэнь прошел через все виды тяжелой работы и изо всех сил старался не сдаваться, что в конечном итоге коснулось Чжан и ее семьи. Они поженились в 1933 году, и он был женат на всю оставшуюся жизнь. К сожалению, Шэнь Цунвэнь не был застрахован от политических кампаний 1950-х и 1960-х годов. Может быть, он либерал и не контролируется какой-либо идеологической организацией. [20] Он был вовлечен в оскорбления и насмешки, которые привели его в депрессию, и он переехал в дом престарелых без Чжан Чжаохэ. Они были разлучены, просто писали друг другу. В 80-е гг. Шен Цунвэнь скончался. Перед смертью он всегда хотел вернуться в свой родной город в Западном Хунани , потому что это всегда было его духовной поддержкой. [20] Только когда Чжан Чжаохэ разбирал свои сочинения, он осознал, что не понимает Шэнь Цунвэня. Только в процессе редактирования и сортировки рукописей Шэнь он понял, в каком давлении и в трудностях находился Шэнь Цунвэнь.
Смерть
Шен умер от сердечного приступа 10 мая 1988 года в Пекине в возрасте 85 лет. [15] Несмотря на его политическую реабилитацию несколькими годами ранее, государственные СМИ в Китае ничего не сказали о его смерти. Через четыре дня был опубликован однострочный некролог, в котором он назван «известным китайским писателем» и не упоминает его политические проблемы, возрождение его творчества или важность его работы в каноне китайской литературы. [8] New York Times опубликовала подробный некролог, состоящий из параграфов, в котором он описывается как «романист, автор рассказов, автор текстов и страстный поборник литературной и интеллектуальной независимости». [31]
Работает
Хотя творчество Шэнь Цунвэня почти полностью неизвестно за пределами Китая, оно считается жизненно важным внутри Китая. [15] Его региональные художественные произведения с использованием фольклора и местного характера сравнивают с произведениями Уильяма Фолкнера . [31] [32] Он был очень плодовитым писателем, выпустившим более 20 томов прозы и художественной литературы в период с 1933 по 1937 год. [25] Он опубликовал более 200 рассказов и десять романов среди других произведений. [14] Более пяти миллионов Персонажи его письменных работ [9] настолько разнообразны как по стилю, так и по жанрам, что китайский литературовед и биограф Шэнь Цунвэня Джеффри Кинкли описывает его работу как «Хаос творчества». Его ранние работы включают лирические стихи, одноактные драмы, эссе и рассказы, написанные в уникальном и разнообразном стиле, заимствованном из регионального языка, естественного разговорного диалога, классических китайских форм и западных литературных влияний. [33] Позже его работы включали несколько романов и новелл и, в конце концов, после того, как он перестал писать художественную литературу в 1949 году, многие научные, научно-популярные тома о каллиграфии, истории искусства, сохранении музеев и других темах, имеющих отношение к истории китайского искусства и культуры. . [34] [35]
Два основных тематических момента его ранних работ включают военные эксцессы и злоупотребления в стране, свидетелем которых он был лично, и тщеславие городской буржуазии. Последнее представлено в контрасте с его изображением силы борющегося простолюдинца. [2] « Мое образование» ( кит .我 的 教育; пиньинь : W j de jiàoy, ), короткое личное повествование, написанное летом 1929 года, является примером многих рассказов Шена о его опыте работы с ополчением. Эта история, включенная в первое опубликованное собрание сочинений Шэня, описывает жестокость и монотонность, которые Шэнь стал свидетелем в Хуайхуа в 1919 году, находясь там с армейской ротой. [36]
Стиль творчества Шена Цунвэня склонен к романтизму, и он требует поэтического эффекта романа, который сочетает в себе реализм и символизм. [37] Язык простой и понятный, с сильным местным колоритом, который подчеркивает неповторимое очарование и очарование сельской человеческой природы. Сельские романы Шен Цунвэня - это типичные сельские культурные романы, которые не только контрастируют с городской «современной цивилизацией» в целом, но также всегда обращают внимание на образ жизни сельских жителей, их следы жизни и исторические судьбы, обусловленные различными культурными столкновениями в процесс перехода мира западной провинции Хунань к современности. [38]
Его художественные произведения, действие которых происходит на западе Хунани, привлекли самое критическое внимание. [39] В этих работах он сосредотачивается на неассимилированном народе мяо, который живет в традиционной культуре в пограничном регионе с доминирующей ханьской культурой и в современном мире. Имея небольшой непосредственный опыт жизни Мяо, Шэнь основывал эти истории на собственном воображении, жизненном опыте и легендах Мяо, рассказанных ему няней и его деревенскими родственниками. [40] Описательные существительные в романе содержат большую часть западной хунаньской народной культуры и умело применяют в романе пословицы, пословицы и народные песни. [41]
Его рассказ 1929 года Xiaoxiao (萧萧) о жизни невесты-ребенка в сельской местности на западе Хунани был впервые опубликован в Fiction Monthly . Шен пересмотрел рассказ в 1935 году. Киноверсия рассказа была снята в 1950-х годах. [42] В 1986 году была выпущена еще одна, более популярная экранизация рассказа. [43] Этот фильм был одним из первых фильмов о материковом Китае, коммерчески выпущенных в США, где он был опубликован под названием «Девушка из Хунани» . [44] Фильм был показан в 1987 году на Каннском кинофестивале в разделе « Особый взгляд ». [45]
Длинная река ( китайский :长河; пиньинь : Чанга hé ), написанная во время китайско-японской войны , считается [ кем? ] лучший из его длинных произведений, в то время как « Лампа весны» ( китайский :灯 集; пиньинь : Chūndēngjí ) и Черный феникс ( китайский :黑 集; пиньинь : Hēifēngjí ) - его самые важные сборники рассказов. [34]
«Пограничный город» ( китайский :边城; пиньинь : Biān Chéng ), опубликованный в 1934 году, представляет собой небольшой роман о взрослении и романах деревенской девушки-подростка по имени Куикуи. [1] Любовный спор о том, что история вращается вокруг изумрудно-зеленого изумрудно-зеленого цвета, распространяется. Его два сына, Тяньбао и Тансон, которые всегда были на лодке в доке Чатонг, влюбились в Цуйкуи в одно и то же время. Куйкуи влюбился только в Тансон. Ее дед только знал, что Тяньбао пришел просить невесту, но он не знал, о чем думала его внучка. Два брата встречаются, чтобы спеть, чтобы заставить Цуйкуи, Тяньбао знает брату, также как Цуй Цуй, выйти из конкурса, но, к сожалению, попал в аварию. . Шуньшунь и Тансон неправильно понимают дедушку Цуйкуя, Шуньшунь ищет еще один богатый брак с Таньсун. Но Тансон по-прежнему любил Куйкуи, он уехал из города Чатонг вдоль реки. Дедушка знал об этом, подавленный в сердце грозой умер однажды ночью, в то время как Куйкуи ждал Тансонга. [1] В 1984 году была выпущена экранизация книги, которая в следующем году получила премию « Золотой петух» за лучшую режиссуру ( Лин Цзифэн ) испециальное упоминание жюри Всемирного кинофестиваля в Монреале . [46] [47]
Карьера Шэнь Цунвэня как ученого писателя, начавшаяся после 1949 года, не получила относительно большого внимания со стороны критиков, но работы, которые он написал за этот более чем 30-летний период, все еще примечательны. Шен смог внести значительный вклад в сферу истории китайского искусства, не имея формального образования после начальной школы. [ необходима цитата ] Пять из тридцати двух томов Полного собрания сочинений Шэнь Цунвэня посвящены его более поздним научным работам. [48]
Его произведения были запрещены на Тайване, а его книги были сожжены по всему Китаю. К 1990-м годам его работы начали переиздавать, и его наследие было восстановлено. В 1995 году его жена Чжан Чжаохэ опубликовала « Семейные письма Цунвэня» , собрание 170 его личных писем, отправленных с 1930 по 1983 год. [49]
Переводы
По состоянию на 2010 год его произведения были переведены на десять языков. На английский язык было переведено 44 его рассказа. Помимо рассказов, опубликованных в переводах в общих антологиях китайской литературы и в журналах, на английском языке опубликовано несколько антологий его работ и одна монография. [48]
- Китайская Земля - Истории Шен Цунг-вэня , переведенные Джин Ди , опубликованные компанией George Allen & Unwin, Ltd. в 1947 году, перепечатаны издательством Columbia University Press, 1982
- Пограничный город и другие истории , отредактированный Глэдис Янг , Chinese Literature Press , 1981
- Воспоминания о Западном Хунане , переведенные Глэдис Янг, Panda Books, 1982
- Несовершенный рай , перевод Джеффри Кинкли и др., Отредактированный Джеффри Кинкли, Гавайский университет Press, 1995
- Избранные рассказы Шэнь Цунвэня , отредактированные Ян Сяньи и Глэдис Ян, Chinese Literature Press, 1999
- Избранные рассказы Шен Цунвэня , переведенные и отредактированные Джеффри Кинкли, 2004 г.
- Пограничный город , переведенный Джеффри Кинкли, Харпер Коллинз, 2009 г.
Рекомендации
- ^ a b c "Пограничный город Шэнь Цунвэня, перевод Джеффри К. Кинкли" . Смитсоновский институт. 4 сентября 2009 года Архивировано из оригинала 24 сентября 2009 года . Проверено 9 января 2014 .
- ^ а б в Джеффри К. Кинкли, изд. (2004). Избранные рассказы Шэнь Цунвэня . Издательство Китайского университета. п. xiv. ISBN 9789629961107.
- ^ Kinkley 1987, стр. 291
- ^ Kinkley 1987, стр. 18-20
- ^ а б Шен Цунвэнь (1982). «Предисловие к Morningside Edition». Китайская Земля: Истории . Издательство Колумбийского университета. С. 3–5.
- ^ Дузан, Бриджит (2 октября 2010 г.). «Шен Цунвэнь 沈 从 文» (на французском языке) . Проверено 12 января 2014 .
- ^ Kinkley 1987, стр. 22
- ^ а б в Алиса Синь Лю (18 апреля 2012 г.). «Шэнь Цунвэнь: письмо» . Гранта . Проверено 9 января 2014 .
- ^ а б "Видный писатель: Шэнь Цунвэнь" . Министерство культуры КНР. Архивировано из оригинального 20 июля 2012 года . Проверено 10 января 2014 .
- ^ Kinkley 1987, стр. 31, 32
- ^ Kinkley 1987, с.32
- ^ Мо Ян (7 декабря 2012 г.). «Мо Ян - Нобелевская лекция: рассказчики» . Nobel Media AB . Проверено 12 января 2014 .
- ^ Дентон, Кирк А. "Шен Цунвэнь" . Архивировано из оригинала 17 марта 2010 года . Проверено 10 января 2014 .
- ^ а б в Кам Луи; Бонни С. Макдугал (1997). Литература Китая в двадцатом веке . Издательство Колумбийского университета. п. 126. ISBN 9780231110846.
- ^ а б в г д «НЕКОТОРЫЕ: Шэнь Цунвэнь; китайский автор представил яркую картину сельской жизни в эпоху хаоса» . Лос-Анджелес Таймс . Times Wire Services. 14 мая 1988 . Проверено 10 января 2014 .
- ^ Кам Луи; Бонни С. Макдугал (1997). Литература Китая в двадцатом веке . Издательство Колумбийского университета. п. 131. ISBN. 9780231110846.
- ^ Хуа-лин Ние (1972). Шен Цунг-вэнь . Издательство Twayne. С. 51–54.
- ^ Хуа-лин Ние (1972). Шен Цунг-вэнь . Издательство Twayne. С. 55–57.
- ^ «Шэнь Цунвэнь и Чжан Чжаохэ женаты более пятидесяти лет…» . 16 декабря 2012 . Проверено 10 января 2014 .
- ^ а б в «Из деревенской проститутки в джентльмена: чтение писем Шэнь Цунвэня Ху Ши». Китайские исследования в истории : P23, P21.
- ^ а б Хуа-лин Ние (1972). Шен Цунг-вэнь . Издательство Twayne. С. 59–60.
- ^ Ван, Хелен (25 августа 2012 г.). «Шен Цунвэнь» . Проверено 10 января 2014 .
- ^ а б Спенс, Джонатан (17 декабря 1995 г.). «Эксперт по убыткам» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 11 января 2014 .
Шен необычен среди крупных китайских писателей 20-го века своим отказом быть политическим.
- ^ Хуа-лин Ние (1972). Шен Цунг-вэнь . Издательство Twayne. п. 64.
- ^ а б в «Шэнь Цунвэнь: прекрасные души Сянси» . 20 июля 2006 . Проверено 10 января 2014 .
- ^ а б Кинкли 1987, стр.267
- ^ Kinkley 1987, стр. 366, 367,
- ^ Kinkley 1987, стр. VII, VIII
- ^ Дяо Инь (10 декабря 2012 г.). «Мо Ян отдает дань уважения китайским писателям» . China Daily . Проверено 13 января 2014 года .
- ^ Ли Цзинжуй (март 2013 г.). «Мастер на полях» . Журнал новостей Китая. Архивировано из оригинального 13 января 2014 года . Проверено 13 января 2014 года .
- ^ а б Гарган, Эдвард А. (13 мая 1988 г.). «Шэнь Цунвэнь, 85 лет, защитник свободы писателей в Китае» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 12 сентября 2009 года .
- ^ Оукс, Тимоти С. (1995). «Литературный регионализм Шэнь Цунвэня и гендерный ландшафт китайской современности» . Geografiska Annaler. Серия B, Человеческая география . 77 (2): 93–107. DOI : 10.2307 / 490481 . ISSN 0435-3684 . JSTOR 490481 .
- ^ Kinkley 1987, стр. 86, 87
- ^ а б Перкинс, Дороти (1999). Энциклопедия Китая: история и культура . Разборный пресс. п. 453. ISBN. 1-57958-110-2.
- ^ Kinkley 1987, стр. 190
- ^ Нильс Йоран Давид (1988). Избирательный путеводитель по китайской литературе, 1900-1949: краткий рассказ . ISBN 9004078819.
- ^ Сяо, Цзивэй (2013). «Природа, женщина и лирическая двусмысленность в сочинении Шэнь Цунвэня» . Обзор Скалистых гор . 67 (1): 41–60. ISSN 1948-2825 .
- ^ КИНКЛИ, ДЖЕФФРИ К. (1985). «Шэнь Цунвэнь и использование регионализма в современной китайской литературе» . Современная китайская литература . 1 (2): 158–162. ISSN 8755-8963 .
- ^ Кинкли, Джеффри С. (1987). Одиссея Шэнь Цунвэня . Издательство Стэнфордского университета. п. 146 .
- ^ Kinkley 1987, стр. 8, 150
- ^ Оукс, Тимоти С. " " Литературный регионализм Шен Цунвэня и гендерный ландшафт китайской современности. " ": Geografiska Annaler, Series B, Human Geography 77: 2. 1995: 93-107. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ^ Кам Луи; Бонни С. Макдугал (1997). Литература Китая в двадцатом веке . Издательство Колумбийского университета. п. 127. ISBN 9780231110846.
- ^ Дузан, Бриджит (4 октября 2010 г.). " " Сяосяо "(《萧萧 La) La nouvelle de Shen Congwen (沈 从 文) et son адаптации par Xie Fei (谢 飞)" (на французском языке) . Проверено 9 января 2014 .
- ^ Кэнби, Винсент (4 марта 1988 г.). «Фильм: 'Девушка из Хунани ' » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 января 2014 .
- ^ «СЯННУ СЯО СЯО» . Каннский фестиваль . Проверено 9 января 2014 .
- ^ Кам Луи; Бонни С. Макдугал (1997). Литература Китая в двадцатом веке . Издательство Колумбийского университета. п. 128. ISBN 9780231110846.
- ^ «Бянь чэн (1984) Награды» . База данных фильмов в Интернете . Проверено 10 января 2014 .
- ^ а б Сюй, Миньхуэй (2010). Английский перевод рассказов Шэнь Цунвэня (PDF) (доктор философии). Гонконгский политехнический университет. pp. i, 11, 18. Архивировано из оригинального (PDF) 11 января 2014 года . Проверено 11 января 2014 .
- ^ Мария Скарцелла Торп (25 февраля 2010 г.). «Неуместный писатель: письма Шэнь Цунвэня» . Азиатское общество . Проверено 10 января 2014 .
Портрет
- Шен Цунвэнь. Портрет Конг Кай Мина в Портретной галерее китайских писателей (Библиотека Гонконгского баптистского университета).