Shizhoupian ( китайский :史籀篇; пиньинь : Shǐzhòupiān ) является первым известным китайским словарем , и был написан на древнем сценарии Great Seal . Работа традиционно датируется периодом правления короля Сюаня Чжоу (827–782 до н. Э.), Но многие современные ученые относят ее к государству Цинь в период Воюющих царств (ок. 475–221 до н. Э.). Текст больше не сохранился, и теперь он известен только по фрагментам.
История
Shizhoupian словарь, который, вероятно , был составлен где- то между 700 г. до н.э. до 200 г. до н.э., первоначально состоял из 15 глав (篇 PIAN ), но шесть были потеряны царствование императора Guangwu Хань (25-56 н.э.) и других девяти глав, за исключением разрозненных упоминаний, они были утеряны династией Цзинь (266–420) . [2]
Заголовок
До недавнего времени считалось, что название словаря относится к Шо Чжоу (史 籀«Историк Чжоу»), который якобы служил Великим Историком ( Тайшо太史) при дворе короля Сюаня Западной Чжоу ( годы правления 827–782 до н.э.). Оба c. 78 CE « Трактат о литературе » глава книги Хань и CE 121 Shuowen Jiezi послесловие записи, «Историк Чжоу» король Сюань в скомпилировал Shizhoupian . [3]
Филолог Ван Говэй (1877–1927) оспорил это традиционное повествование с помощью эпиграфических свидетельств того, что структура и стиль знаков Шичжоу не соответствовали надписям периода Западной Чжоу. [4] Ван также сомневался, что zhòu (籀) было фамилией человека , интерпретируя это как dú (讀, «изучать и понимать значение книг; читать»), и пришел к выводу, что название словаря, вероятно, было взято из первого предложение Тайши чжоушу (太史 籀 書, «Великий Историк читает записи»). [5] [6] [7]
Лингвист Тан Лань (唐蘭, 1901–1979) гипотетически идентифицировал Ши Чжоу (史 籀, «Историк Чжоу»), который упоминается только в контексте Шичжоу , с другим именем Ши Лю (史 留, Историк Лю), перечисленным в Книга Хань, глава «Известные люди прошлого и настоящего». [5] В системе древнекитайских реконструкций Чжэнчжан эти два слова произносились * l'ɯwɢs (籀) и * m · ru (劉). В древнем котле-тройнике дин из коллекции Шанхайского музея упоминается историк Лю из правильного исторического периода. [8]
Современные ученые считают, что чжоу (籀) не относится к человеку, а означает «читать; повторять». Лексикограф Лю Ецю (劉 叶 秋) предположил, что слово ши (史) может относиться к титулу, дававшемуся студентам в древние времена, которые могли произносить 9000 знаков, с названием, таким образом, переведенным как « Ши (чтецы) песнопения». [2]
Сценарий Чжоу
Термин zhòuwén (籀文, Zhou Script) относится к 220-некоторым примерам древних символов из Shizhoupian , котируемых в династии Хань характера словаре Shuowen Jiezi . [9] В zhouwen символы были описаны как правило , симметричны и сбалансированы, и в среднем (хотя и не всегда) более сложным , чем на более поздних символов уплотнения. [5] Они содержат множество завитков и кругов вместо более поздних прямоугольных или прямолинейных форм.
Рекомендации
- Перейти ↑ Qiu 2000 , p. 73.
- ^ a b Creamer 1992 , стр. 111.
- ^ Галамбос 2006 , стр. 154-155.
- Перейти ↑ Qiu 2000 , pp. 72–77.
- ^ а б в Цю 2000 , стр. 74.
- Перейти ↑ Chén 2003 , p. 17.
- ^ Hànyǔ dá Zìdiǎn стр. 1677, 1259.
- Перейти ↑ Chén 2003 , pp. 17–19.
- Перейти ↑ Qiu 2000 , p. 72.
Источники
- Чен, Чжаоронг陳昭容(2003),秦 系 文字 研究 ﹕ 从 漢字 史 的 角度 考察[ Исследование письменности Цинь: исследование с точки зрения истории китайской письменности ], Academia Sinica, Монография Института истории и филологии, ISBN 957-671-995-X.
- Creamer, Thomas BI (1992), «Лексикография и история китайского языка», в Zgusta, Ladislav (ed.), History, Languages, and Lexicographers , Niemeyer, pp. 105–135, ISBN 978-3-484-30941-8.
- Галамбос, Имре (2006), Орфография ранней китайской письменности: свидетельства из недавно обнаруженных рукописей , Будапештские монографии по восточноазиатским исследованиям, 1 , Департамент восточноазиатских исследований, Университет Этвеша Лоранда, ISBN 978-963-463-811-7.
- Цю, Сигуй (2000), китайская письменность , пер. Гилберт Л. Маттос и Джерри Норман, Беркли: Общество изучения раннего Китая и Институт восточноазиатских исследований Калифорнийского университета, ISBN 978-1-55729-071-7.(Английский перевод Wénzìxué Gàiyào 文字 學 概要, Shangwu, 1988.)
- 漢語大字典. Hànyǔ DÃ Zìdiǎn , 1992.湖北辭書出版社和四川辭書出版社HUBEI Císhū Chūbǎnshè и Sichuan Císhū Chūbǎnshè; Репринт на тайваньском языке (традиционные символы) из издательства出出建宏出Jiànhóng Publ. в Тайбэе. ISBN 957-813-478-9 .