Эта статья является частью серии, посвященной |
Сицилийский язык |
---|
История |
Литература и писатели |
Лингвистика |
Организации |
Сицилийская орфография использует вариант латинского алфавита, состоящий из 23 или более букв, для написания сицилийского языка . [1] [2] [3]
История [ править ]
С момента появления современного сицилийского языка, основанного на романском, в начале 1-го тысячелетия, существовало несколько орфографических систем. С постепенным усилением влияния итальянского языка сицилийский язык становился все более децентрализованным и неформальным в своей орфографии. Кроме того, его орфография заимствовала больше элементов из итальянской орфографии, даже в тех местах, где она не очень подходит.
В период Нормандского королевства Сицилии сицилийская латынь того времени развивала специфические элементы, отражавшие местные нововведения в речи и орфографии. Фридрих II и его сицилийская школа широко использовали письменный сицилийский язык, который является одним из самых ранних произведений литературы и поэзии на итало-романском языке. Эти формы создали основу орфографии, которая существенно изменилась в течение следующей тысячи лет.
После 15 века сицилийский утратил статус административного языка. После упадка административной письменности сицилийский язык стал ограничиваться жанрами фольклора , театра и поэзии. [4] Большинство примеров орфографии, которые мы имеем с тех пор, написаны в личном стиле различных авторов, таких как Джованни Мели , который создал значительные произведения на сицилийском языке. Его « Poesi siciliani» в пяти томах было опубликовано в 1787 году, а шеститомное издание - в 1814 году. [5] Кроме того, рассказы, грамматика и словарь Джузеппе Питре до сих пор очень полезны для сицилианцев.
Исследователи Centro di studi filologici e linguistici siciliani разработали обширную дескриптивистскую орфографию, которая стремится точно передать каждый звук в естественном диапазоне сицилийского языка. Эта система была опубликована в нескольких статьях [6], а также широко используется в Vocabolario siciliano .
В 2016 году некоммерческая организация Cademia Siciliana начала развивать работу CSFLS и других исследователей по разработке единой орфографии, которая учитывает этимологические , современные факторы использования и удобство использования. Орфография постоянно развивается с выпуском ежегодных выпусков. [3] [7]
Алфавит [ править ]
Существует несколько предложений как традиционных, так и современных алфавитов. Сицилийский алфавит приблизительно состоит из следующего: [1] [2] [3]
Письмо | Имя | IPA | Диакритики | Ноты |
---|---|---|---|---|
А , а | а [ˈA] | / а / | à, â [a] | |
Б , б | би [ˈBi] | / b / | Всегда ставится после гласной и обычно пишется так внутри слова. | |
C , c | ci [ˈTʃi] | / k / ( как -ch- перед e и i , -chi- перед другими гласными ) [ c ] , ( как -c- перед e и i) [ ʃ ] , ( после носового или r перед e и i) [ t͡ʃ ] , ( образуется перед e и i) [ tːʃ ] , ( как -ci-) [ ʃʲ ] /[ ɕ ] , ( как -ci- после носового ) [ tʃʲ ] [ t͡ɕ ] , ( диалектный ) [ ç ] | ç [b] | / ç / также по-разному транскрибируется как -hi- , -x (i) - , -xh (j) - , -χ- и ошибочно -sci- . В старых текстах / k / записывалось как -k (i) - , / tʃ / как -ch- . Смотрите также при Q и S . |
D , d | ди [ˈDːi] | / d / , ( одинарный после гласного ) [ ɾ ] ( перед r) [ ɖ ] | ḍ [b] | Смотрите также при R . |
Ḍ ḍ, ḍḍ ( обычное использование ) Dd , dd ( традиционное обозначение ) Ð đ, đđ | ḍḍi [ˈƉːi] | / ɖː / | Хотя традиционная нотация вышла из употребления, в большинстве стандартов она была заменена на -dd- ; однако, поскольку последнее может также представлять геминацию , некоторые предложили стоматологический вариант / dː / , -ḍḍ- и -ddh- , чтобы избежать путаницы. | |
E , e | е [ˈƐ] | / Ɛ / , ( диалектное ) [ J ɛ ], [ J æ ] | è, ê, ( диалектный ) ë [a] | |
F , f | Эффект [ˈƐffɛ] | / f / | ||
G , г | джи [ˈDʒi] | / ɡ / , ( одиночный после гласного, диалектный ) [ ɣ ] ( как -gh- перед e и i , -ghi- перед другими гласными ) [ ɟ ] , ( одиночный после гласного, диалектный ) [ j ] ( как -g- перед e и i , -gi- перед другими гласными ) / dʒ / ( как gn) / ɲ / | ġ [b] | Всегда ставится после гласной при представлении / d / и обычно пишется так внутри слова. |
H , h | акка [Akka] | ∅ / ç / | ḥ [b] | В настоящее время в основном это безмолвная этимологическая или орфографическая буква. См под C , Dd и G . |
Я , я | я [я] | / i / , ( безударный ) [ ɪ ] ( безударный перед гласной ) / j / | ì, í, î, ï [a] [b] | / j / обычно обозначается -i- после согласной и -j- после гласной или в начале слова, но они обычно взаимозаменяемы. Смотрите также под C и G . |
Дж , Дж | я долго [ˌI lˈlɔŋga] | / j / , ( удвоение или после носа ) [ ɟ ] | ||
К , к | каппа [каппа] | / k / ( как -k- перед e и i , -ki- перед другими гласными ) | См под C . | |
L , l | elle [ˈƐllɛ] | / л / | ||
М , м | Эмме [ˈƐmmɛ] | / м / | ||
N , n | Enne [ˈƐnnɛ] | / п / | ṅ [b] | Всегда ассимилируется до артикуляции следующего согласного. Смотрите также под G . |
О , о | о [ˈƆ] | / Ɔ / , ( диалектное ) [ ш ɔ ], [ ш ɐ ] | ò, ô [а] | |
P , p | число Пи [число Пи] | / p / | ||
Q , q | у.е. [ˈKu] | / k / | Всегда следует / w / . Записанный -cq- если удвоение. | |
R , r | ошибка [ˈƐrrɛ] | / ɾ / , ( после d и t) [ ɽ ] , ( удвоение ) / r / , [ ɹ̝ː ] или [ ʐː ] | р | В начале слова всегда ставится двойник, если только оно не транскрибирует ошибочно мягкое произношение d . Смотрите также под S . |
S , с | esse [ˈƐssɛ] | / s / , ( перед звонким или носовым согласным ) / z / ( как -sc- перед e и i , -sci- перед другими гласными ) [ ʃː ] , [ ʃʲː ] / [ ɕː ] ( как -str-) [ ʂː (ɽ) ] | š, ṣ [b] | Смотрите также под C и X . |
Т , т | ти [ˈTi] | / t / ( перед r) [ ʈ ] | ṭ [b] | Смотрите также под S . |
Ты , ты | ты [ˈU] | / u / , ( безударный ) [ ʊ ] ( безударный перед гласным ) / w / | ù, ú, û [1] | |
V , v | vi [ˈVi] , vu [ˈVu] | / v / | ||
Вт , Вт | доппия vi [ˈDɔpːja ˈvi] , doppia vu [ˈDɔpːja vu] | / w / | Используется только в заимствованных словах. | |
Х , х | ics [ˈIccɪs (ɪ)] | ( старые тексты ) / ʃ / ( заимствования ) [ cː ɪ s ] | Сейчас в основном используется в заимствованных словах. См под C и S . | |
X , χ | / ç / | См под C . | ||
Y , y | ипсилон [ˈIppɪsɪlɔn] | / i / или / j / | Используется только в заимствованных словах. | |
Z , z | Зета [ˈTsɛːta] | / ts / | ż [b] | Всегда ставится после гласной и поэтому обычно пишется так внутри слова. |
- ^ a b c d В сицилийском языке три диакритических знака . Гравис обычно используются , чтобы выразить напряжение ( à , è , ì , ò , Ù ), особенно на oxytone и proparoxitone слов, с острым в качестве возможной альтернативы на два близких гласных ( í и ¯u ). Кроме того, циркумфлекс ( â , ê , î , ô , û) используется для обозначения долгих гласных, образовавшихся в результате сокращения удвоенных гласных до одного символа или в результате сокращения (например, a lu → a 'u → ô ). Умляут на ледиМел может указывать местное произношение [ ə ] .
- ^ Б с д е е г ч я CSFLS создал подробный descriptivist алфавит для их Vocabolario Siciliano который позволяет все вариации в пределах Сицилийский быть тщательно представлены и документированы. Он включает следующее: [8]
- -ə- для [ə]
- -ç (i) - для / ç /
- - (c) chj- для [c (ː)]
- -ḍḍ- для / ɖː /
- - (ḍ) ḍṛ- для [ɖ (ː) ɽ]
- - (g) ghj- для [ɟ (ː)]
- -ġ- для / ɡ /
- -h- для [ ħ ]
- - (h) hi- для [ x̟ (ː) ]
- -ḥ- для [ x ]
- -ï- для предшествующей гласной [ɪ]
- -ṅ- для [ ŋ ]
- -š- для / ʃ /
- -ṣṭṛ- для [ʂː (ɽ)]
- - (ṭ) ṭṛ- для [ʈ (ː) ɽ]
- -ż- для [ dz ]
См. Также [ править ]
- Vocabolario siciliano
- Сицилийская система гласных
- Cadèmia Siciliana
Ссылки [ править ]
- ^ а б Чиполла, Гаэтано (2005). Звук сицилийского: Руководство по произношению . Нью-Йорк : Легас. ISBN 978-1-881901-51-8.
- ^ a b Камиллери, Сальваторе (1998). Vocabolario Italiano Siciliano (на итальянском и сицилийском языках). Катания : Edizioni Greco. ISBN 9788875122881.
- ^ a b c Cadèmia Siciliana (2017). "Proposta di normalizzazione ortografica comune della lingua siciliana" (PDF) (на итальянском языке) (изд., 2017).
- ^ Виго, Лионардо (1857). Опере (на итальянском). Типография Галатола. п. 99 .
Лионардо Виго.
- ^ Мели, Джованни (1814). Poesie siciliane dell'abate Джованни Мели (на сицилийском языке). Интеролло.
- ^ Matranga, Vito (2007). Trascrivere. La rappresentazione del parlato nell'esperienza dell'Atlante Linguistico della Sicilia (на итальянском языке). Палермо : Centro di studi filologici e linguistici siciliani .
- ^ Proposta di normalizzazione ortografica comune della lingua siciliana, ed. 2017 . ISBN 978-1720007456.
- ^ Piccitto, Джорджо (1997). Vocabolario siciliano (на итальянском языке). Centro di studi filologici e linguistici siciliani, Opera del Vocabolario siciliano.