Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Юго-восточная иберийская письменность в контексте палеоиспанской письменности
Возможный юго-восточный иберийский сигнатарий (Correa 2004).
Свинцовая доска из Ла-Бастида-де-ле-Алькус ( Миксент )

Юго- восточное иберийское письмо , также известное как меридиональный иберийский , было одним из средств письменного выражения иберийского языка , который был написан в основном северо-восточным иберийским письмом, а затем и греко-иберийским алфавитом . Что касается отношения между северо-восточным иберийским и юго-восточным иберийским шрифтами, необходимо указать, что это два разных письма с разными значениями одних и тех же знаков; однако ясно, что они имели общее происхождение, и наиболее распространенная гипотеза состоит в том, что северо-восточная иберийская письменность происходит от юго-восточной иберийской письменности. На самом деле, юго-восточная иберийская письменность очень похожа, как по форме знаков, так и по их значению, наЮго-западное письмо использовалось для обозначения неизвестного языка, обычно называемого тартесским . Основное отличие состоит в том, что юго-восточная иберийская письменность не показывает вокальной избыточности слоговых знаков. В отличие от северо-восточного иберийского письма, расшифровка юго-восточного иберийского письма еще не завершена, потому что существует значительное количество знаков, по которым ученые еще не достигли консенсуса. Хотя считается, что юго-восточная иберийская письменность не показывает никакой системы, позволяющей различать голосовые и глухие окклюзионные эффекты , в отличие от северо-восточной иберийской письменности., недавняя статья (Ferrer i Jané 2010) защищает существование двойной системы также в юго-восточной иберийской письменности.

Типология и варианты [ править ]

Все палеогиспанские шрифты , за исключением греко-иберийского алфавита , имеют общую отличительную типологическую характеристику: они представляют собой слоговое значение для окклюзионных и монофонематическое значение для остальных согласных и гласных . С точки зрения систем письма они не являются ни алфавитами, ни слоговыми алфавитами ; скорее, это смешанные шрифты, которые обычно обозначаются как полуслоговые . Нет единого мнения о том, как произошли палеодиспанские полуслоговые буквы ; некоторые исследователи заключают, что их происхождение связано только сФиникийский алфавит , в то время как другие считают, что греческий алфавит оказал некоторое влияние.

Расположение находок [ править ]

Надписи, использующие юго-восточное иберийское письмо, были найдены в основном в юго-восточном квадранте Пиренейского полуострова : восточная Андалусия , Мурсия , Альбасете , Аликанте и Валенсия . Юго-восточные иберийские надписи были сделаны на различных типах предметов ( серебряные и бронзовые монеты , серебряные и керамические реципиенты, свинцовые бляшки, камни и т. Д.), Но их насчитывается около 50 и составляет более или менее всего 2% от общего числа найденных. Между ними - свинцовая табличка из Гадора ( Альмерия ) и свинцовая табличка из Ла-Бастида-де-ле-Алькус (Moixent , València ). Надписи, использующие этот шрифт, почти всегда пишутся справа налево. Самые старые надписи юго-восточным иберийским шрифтом относятся к IV веку до нашей эры, а самые поздние - к концу II века до нашей эры.

См. Также [ править ]

  • Греко-иберийский алфавит
  • Иберийские шрифты
  • Палеодиспанские письменности
    • Кельтиберийское письмо
    • Северо-восточная иберийская письменность
    • Тартесский сценарий
  • Палеодиспанские языки
  • Доримские народы Пиренейского полуострова

Заметки [ править ]

Библиография [ править ]

  • Корреа, Хосе Антонио (2004): «Los semisilabarios ibéricos: algunas cuestiones», ELEA 4, стр. 75-98.
  • Феррер и Джане, Жанна (2010): «Двойная система дескриптуры иберики южно-восточного» , Veleia 27, стр. 69–113.
  • Ос, Хавьер де (1989): «El desarrollo de la escritura y las lenguas de la zona meridional», Tartessos , pp.523-587.
  • Родригес Рамос, Хесус (2002): «La escritura ibérica meridional», Zephyrus 55, стр. 231-245.
  • Унтерманн, Юрген (1990): Monumenta Linguarum Hispanicarum. III Die iberischen Inschriften aus Spanien , Висбаден.
  • Велаза, Хавьер (1996): Epigrafía y lengua ibéricas , Барселона.

Внешние ссылки [ править ]

  • Меридиональное иберийское письмо - Хесус Родригес Рамос