Southwest Script или Юго - Западный сценарий , также известный как Tartessian или Южной Lusitanian , является Paleohispanic скрипта используется для записи неизвестного языка , как правило , идентифицированный как Tartessian . Юго-западные надписи были обнаружены в основном в юго-западном квадранте Пиренейского полуострова , в основном на юге Португалии ( Алгарве и южный Алентежу ), но также и в Испании (в южной части Эстремадуры и западной Андалусии ).
Название сценария
Название этого сценария спорное. [1] Более нейтральное название - юго-западное, потому что оно относится только к географическому положению, где были обнаружены надписи. [1] Некоторые этнолингвистические названия, данные этому письму, включают:
- Tartessian, считая его письменностью языка, на котором говорят в Tartessos . [1] Некоторые считают эту точку зрения маловероятной, поскольку только четыре из сотни известных в настоящее время надписей были найдены в зоне влияния Тартесса. [1]
- Южная Lusitanian, потому что почти все из юго - западных надписей были найдены на юге Португалии , и область была включена в римской провинции из Лузитания . Однако название может ошибочно указывать на связь с лузитанским языком .
- Escrita cónia , как греческие и римские источники, указывают на то, что доримские кони или синеты находятся в районе, где было найдено больше всего стел.
- Бастуло - турдетанский .
Стратегии расшифровки
В отличие от северо-восточного иберийского письма , расшифровка юго-западного письма еще не завершена (как в случае с юго-восточным иберийским письмом ). [1] Два основных подхода к расшифровке фонетического значения букв состояли из: [1]
- Сравнительный подход: поиск похожих букв в юго-западном письме, финикийском абджаде и других палеоберийских письмах (а именно, скриптах NE и SE). Затем сравнивается их фонетическое значение. Если письмо имеет финикийское происхождение и имеет аналогичное фонетическое значение как в финикийском, так и в других палеоберийских шрифтах, то предполагается, что это фонетическое значение одинаково в юго-западном шрифте.
- Внутренний анализ: поиск аспектов самого языка, таких как частота и отношение к другим буквам.
Если два подхода совпадают, то буква считается расшифрованной, если нет - гипотетической. [1] По состоянию на 2014 год 20 букв считаются согласованными (все 5 гласных, 10 ступеней и 5 без остановок), в то время как все остальные (10+) все еще являются гипотетическими. [1] Три основные гипотезы - это Корреа (2009 г.), де Ос (2010 г.) и Рамос (2002 г.). [1]
Поскольку этап фонетического дешифрирования не завершен, трудно установить, для какого языка используется сценарий. [1] Некоторые предполагают кельтское происхождение, но эта идея не единодушна. [1] [2] Если эта гипотеза верна, то язык юго-западного письма будет первым кельтским языком письма. [2] Другая основная гипотеза состоит в том, что язык является иберийским (или, в любом случае, неиндоевропейским ) и что язык имеет кельтское влияние, но имеет иберийское происхождение. [2]
Система письма
За исключением греко-иберийского алфавита и, в меньшей степени, этого письма, палеоберийские шрифты разделяли отличительную типологию: они вели себя как слоговое письмо для стоп-согласных и как алфавит для остальных согласных и гласных. Эта уникальная система письма получила название полуслоговой .
Нет единого мнения о том, как произошли палеодиспанские полуслоговые буквы; это , как правило , согласились , что их происхождение связано с финикийской абджад , [1] , но некоторые считают , что греческий алфавит имел влияние. В юго-западном сценарии, хотя буква, используемая для написания согласной остановки, определялась следующей гласной, как в полном полуслоговом письме, следующая гласная также была написана, как в алфавите. Аналогичное соглашение встречается в этрусском языке для / k /, которое было написано KA CE CI QU в зависимости от следующей гласной. Некоторые ученые трактуют тартесский алфавит как лишний полусложный алфавит, другие - как избыточный алфавит.
Юго-западный шрифт очень похож на юго-восточный иберийский , как с точки зрения формы знаков, так и с точки зрения их ценности. Основное отличие состоит в том, что юго-восточная иберийская письменность не показывает вокальной избыточности слоговых знаков. [1] Эта характеристика была открыта Ульрихом Шмолем и позволяет классифицировать большую часть юго-западных знаков на гласные , согласные и слоговые знаки.
Надписи
Этот шрифт почти всегда встречается почти на ста больших камнях ( стелах ), 10 из которых были потеряны по состоянию на 2014 год. [1] Большинство из них было найдено в современной Португалии, особенно в Байшу-Алентежу , но некоторые были найдены в Испании. [1] Шестнадцать из этих стел можно увидеть в Музее юго-западной письменности ( Museu da Escrita do Sudoeste , на португальском языке ) в Альмодоваре (Португалия), где была обнаружена стела с 86 символами (самая длинная из найденных надписей). в 2008 году тоже экспонируется. [3] [4] [5]
Надписи, вероятно, имели погребальную цель, хотя из-за отсутствия хорошо записанных археологических контекстов находок трудно быть уверенными. [1] Тот же самый фактор не позволяет установить точную хронологию, но он помещен в железный век , в диапазоне от 8-го до 6-го веков до нашей эры. [1] Принято считать, что юго-западное письмо является самым древним палео-испанским письмом. Направление письма обычно справа налево, но также может быть бустрофедон или спираль .
Смотрите также
- Палеодиспанские письменности
- Скрипт испанского языка
- Доримские народы Пиренейского полуострова
- Доисторическая Иберия
- Хронология истории Португалии
- Cempsi и Saefs
- Celtici
Заметки
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q "Пределы интерпретации юго-западного сценария - ProQuest" . search.proquest.com . 2014 . Проверено 15 июля 2020 .
- ^ а б в «О дискуссии о классификации языка юго-западных (ЮЗ) надписей, также известных как тартесские надписи - ProQuest» . search.proquest.com . 2014 . Проверено 16 июля 2020 .
- ^ Диас, Карлос (2008), «Descoberta perto de Almodôvar a mais extensa inscrição em escrita do sudoeste», in Público , Ano XIX, n.º 6742 - 15/09/2008, p.18.
- ^ «Специалисты пытаются расшифровать древний язык» . Дата обращения 14 августа 2016 .
- ^ «Эксперты стремятся расшифровать древнюю письменность 2500-летней давности, найденную на каменных плитах в Португалии» . Дата обращения 14 августа 2016 .
Рекомендации
- Корреа, Хосе Антонио (1996): «La epigrafía del sudoeste: estado de la cuestión», La Hispania prerromana , стр. 65–75.
- Коррейя, Вирджилио-Иполито (1996): «Пре-романа на полуострове Судоесте », De Ulisses a Viriato: o primeiro milenio ac , стр. 88–94.
- Феррер и Джане, Джоан (2016): «Una aproximació Quantitativa a l'anàlisi de l'escriptura del Sud-oest» , Palaeohispanica 16, pp. 39–79.
- Герра, Амилкар (2002): «Новые памятники эпиграфадос со спекуляцией судьбы по вертикали в Серра-ду-Кальдейрау» , Revista portuguesa de arqueologia 5–2, стр. 219–231.
- Ос, Хавьер де (1985): «El origen de la escritura del SO», Actas del III coloquio sobre lenguas y culturas paleohispánicas , стр. 423–464.
- Родригес Рамос, Хесус (2000): «La lectura de las inscripciones sudlusitano-tartesias» [ постоянная мертвая ссылка ] , Faventia 22/1, стр. 21–48.
- Шмоль, Ульрих (1961): Die Sudlusitanischen Inschriften , Висбаден.
- Унтерманн, Юрген (1997): Monumenta Linguarum Hispanicarum. IV Die tartessischen, keltiberischen und lusitanischen Inschriften , Висбаден.
- Валерио, Мигель (2008): Происхождение и развитие палеоиспанского алфавита: орфография и фонология юго-западного алфавита [1]
Внешние ссылки
- Тартесский / Южно-лузитанский сценарий - Хесус Родригес Рамос
- Веб-сайт Museu da Escrita do Sudoeste Almodôvar