Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Stowe Missal folio 1r, начальная страница

Стоу Служебник , который, строго говоря, таинств , а не молитвенник , является ирландской освещенной рукописью написано в основном на латыни с некоторыми древнеирландскими в конце восьмого или в начале девятого века, вероятно , после того, как 792. В середине 11 - го века был аннотирован, и некоторые страницы переписаны в монастыре Лорра в графстве Типперэри , Ирландия. Также известный как Миссал Лорры , он известен как Миссал Стоу, поскольку когда-то принадлежал к коллекции рукописей Стоу, сформированной Джорджем Ньюджентом-Темпл-Гренвиллом, 1-м маркизом Бэкингема в Стоу-Хаусе.. Когда коллекция была куплена нации в 1883 году, он и другие ирландские рукописи были переданы в Королевской ирландской академии в Дублине, где он остается, каталогизированы , как MS D II 3. [1] cumdach или реликварий случай , который до этот пункт, уцелевший вместе с книгой, был позже передан вместе с остальной коллекцией древностей Академии в Национальный музей Ирландии (музей № 1883, 614a). Старая история заключалась в том, что рукопись и святыня покинули Ирландию примерно после 1375 года, поскольку они были собраны на континенте в 18 веке [2], но это кажется неверным, и они были найдены внутри каменной стены в замке Лакин.недалеко от Лорры в 18 веке. [3]

Рукопись [ править ]

Современная копия задней стороны Stowe Missal cumdach .

Всего 67 листов размером 5.+58 на 4+12 дюйма (14 на 11 см). Только три последних листа на ирландском языке. Они содержат краткий трактат о мессе и на последней странице, лист 67v, три заклинания «против травм глаза, шипов и болезней мочи». [4] Латинские разделы содержат отрывки из Евангелия от Иоанна (f 1), которые, вероятно, были из другой рукописи, затем Ордена Мессы и некоторых особых Месс (f 12), Ордена Крещения и Причастия для новокрещеных. (f 46v), а также Порядок посещения больных и последний обряд (f 60). [5] Считается, что использованная месса старше рукописи и отражает раннее использование кельтского христианства.. Пять оригинальных переписчиков Миссала писали угловатым шрифтом-маюску. Более скорописным почерком был переписчик, подписавший себя Моэль Кайч (f 37), который отредактировал несколько страниц. Украшены несколько инициалов, особенно тот, который стоит на f 1, а отрывки из Джона содержат «грубый» полностраничный портрет евангелиста Джона с его символом орла, необычно размещенным в конце (f 11v), с панелями островного происхождения. переплетитесь по обе стороны от стоящей фигуры и орла сверху. За исключением орла, он очень похож на портрет Джона в Книге Маллинга . [6]

Cumdach [ править ]

Рисунок старшего лица кумдаха Маргарет Стоукс

Рукопись сохраняет свою cumdach или книжную святыню, отчетливо ирландское форму реликварий случае для книг , связанных с важной религиозной фигурой; это один из пяти ранних примеров. Это шкатулка с металлическими бляшками, прикрепленными гвоздями к дубовой сердцевине . Металлические изделия искусно украшены фигурами животных и людей, а одно лицо и стороны, вероятно, датируются периодом между 1027 и 1033 годами на основании надписей, регистрирующих его дарение и изготовление, в то время как другое лицо датируется позже и может быть датировано около 1375 г., опять же из его надписей. [7]

Более старая «нижняя» грань, которая в настоящее время отделена от корпуса, выполнена из позолоченного серебром медного сплава с большим крестом внутри рамки с надписью на ирландском языке, которая также проходит вдоль плечей креста. Позднее центр креста был заменен («сильно украшен», как выразился Национальный музей) [8], вероятно, в то же время, что и более поздняя лицевая сторона, оправой для большого камня (ныне отсутствующего) с четырьмя лопастными секциями, похож на центр более позднего лица. Из-за этого в надписи отсутствуют разделы, но в основном ее можно восстановить: «В ней содержится просьба о молитве за настоятеля Лорры, Матгамайна Уа Катайла (+1037) и за Находку Уа Дунгалай , короля Мускрейдж Тира (+1033). также упоминаетDonnchadh макинтош Briain , в стиле «король Ирландии» и Mac Рейт Ua Donnchada , король эоганахты из Кашэл (+1052), а также название производителя, Donnchadh Ua Taccáin [монах] из сообщества Cluain ( Clonmacnoise )»«. [9] четыре пространства между крестом и границами имеют панели геометрической ажурной отделки, и есть небольшие панели с Knotwork украшением на углах границы и внутри изогнутых концов поперечных элементов. [10]

По бокам установлены несеребренные бляшки из медного сплава с фигурами ангелов, животных, священнослужителей и воинов на декоративном фоне. Более новая «верхняя» грань из позолоченного серебра снова сосредоточена на кресте с большим овальным горным хрусталем.камень в центре и вокруг лопастей, и другие драгоценные камни. Надпись, выгравированная на простых серебряных пластинах, проходит по границе, а промежутки между крестом и границей имеют четыре выгравированных фигуры распятого Христа, Богородицы с младенцем, епископа, делающего благословляющий жест, и священнослужителя, держащего книгу (возможно, Святого Иоанна ). Надпись «призывает к молитве за Пилиба Ó Кейннейдига,« короля Ормонда »и его жену Айне, оба из которых умерли в 1381 году. Она также относится к Джолле Руадхан Ó Макаин, аббату августинцев монастыря Лорра и создателю Домналлу Ó Толаири ". [11] Черная чернь используется, чтобы выделить выгравированные линии надписи и фигур, и эта техника очень похожа на более позднюю работу над Святыней Зуба Святого Патрика.(также в NMI), который также был переделан в 1370-х годах для покровителя примерно в 50 км от Лорры. Вероятно, они были добавлены одним и тем же художником, что редко можно увидеть в немногих сохранившихся средневековых изделиях ювелира . [12]

  • Портрет евангелиста фоль 11 v

  • Fol. 12 р

  • Современная копия старого лица Cumdach

Заметки [ править ]

  1. ^ Уорнер, vii - viii
  2. ^ Уорнер, lvii - lviii
  3. ^ Уоллес, 234
  4. ^ Веб-сайт ирландского алфавита, как Ó Floinn, первая страница
  5. ^ Уорнер, viii - ix
  6. ^ Уорнер, xi и табл. IX; изображение
  7. ^ Ó Флоинн, "Описание"; Warner, xliv - lvii, пластины I - VI; Стоукс, 78; старое лицо с Flickr
  8. ^ Уоллес 234
  9. ^ Ó Флоинн
  10. ^ Уоллес, 219, 234, 253; Стокса, 74
  11. ^ Ó Флоинн; Уоллес, 271, 294
  12. ^ Уоллес, 262–263

Ссылки [ править ]

  • Ó Флоинн, Рагналл, «Описание» «Книжного святилища» в Миссале Стоу , из «Ирландского сценария на экране», с хорошими изображениями и информацией из каталога - выберите «Королевская ирландская академия» из раскрывающегося меню «коллекции» на внизу слева, затем выберите «Stowe Missal» в следующем меню.
  • Стоукс, Маргарет , Раннее христианское искусство в Ирландии , 1887 г., перепечатка фотографий 2004 г., Kessinger Publishing, ISBN  0-7661-8676-8 , ISBN 978-0-7661-8676-7 , книги Google 
  • Уоллес, Патрик Ф., O'Floinn, Raghnall eds. Сокровища Национального музея Ирландии: ирландские древности , 2002, Gill & Macmillan, Dublin, ISBN 0-7171-2829-6 
  • Уорнер, Джордж Ф., Миссал Стоу: MS. D. II. 3 в библиотеке Ирландской королевской академии, Дублин , 1906 г., Общество Генри Брэдшоу, из Интернет-архива

Внешние ссылки [ править ]

  • СМИ, связанные с миссалом Стоу на Викискладе?
  • Миссал Стоу от Королевской ирландской академии
  • Изображение обложки , старое лицо
  • Ирландский сценарий на экране , с хорошими изображениями и каталожной информацией - выберите «Королевская ирландская академия» из раскрывающегося меню «коллекции» в левом нижнем углу, затем выберите «Stowe Missal» в следующем меню.
  • Статья о Миссале Стоу на сайте orthodoxWiki
  • Английский перевод Стоу Миссала Ординария мессы, сделанный доктором Уэстом.
  • Миссал Стоу в сравнении с более поздними средневековыми английскими употреблениями римской мессы, такими как Сарум
  • Сокровища раннего ирландского искусства, 1500 г. до н.э. - 1500 г. н.э. , каталог выставки из Музея искусств Метрополитен (полностью доступен в Интернете в формате PDF), который содержит материалы о Миссале Стоу (номер каталога 36,58)
  • Более подробная информация представлена ​​в более ранних латинских рукописях.