Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Первые тринадцать выпусков Svenska Akademiens ordlista

Svenska Akademiens ordlista ( шведский:  [ˈsvɛ̂nːska akadɛˈmiːns ˈûːɖˌlɪsːta] ), сокращенно SAOL , представляет собой глоссарий, публикуемый Шведской академией каждые несколько лет. [1] [2] [3] Это единственный том, который считается окончательным арбитром шведского правописания. Традиционнона синей тканевой обложке написан девиз Шведской академии Snille och Smak («Талант и вкус»).

Каждый раз, когда выходит новое издание, по всей стране вспыхивают оживленные дискуссии о новых и измененных статьях. В некоторых случаях Академия опережала свое время и позже была вынуждена изменить записи на более старые варианты написания. Jos - сок , наверное, самый известный экземпляр. В 2015 году вышло четырнадцатое издание (126 000 статей).

История [ править ]

История Saol история орфографии на шведском языке . В то время как шведское правописание было полностью личным делом в католическое средневековье , его постепенная стандартизация (известная как современный шведский язык ) началась в 1526 году с переводом Нового Завета Библии ( Библия Густава Васы ) в рамках лютеранской реформации. Издание было переработано в 1703 году и известно как Шведская Библия Карола XII . Шведская академиябыла основана в 1786 году с целью заботы о шведской литературе и языке, включая издание большого словаря. Орфография развивалась медленно в 18 веке и в значительной степени основывалась на этимологии : например, из-за своей исторической связи с английским сердцем и немецким Herz , hjärta на шведском языке произносится как hjerta, хотя произносится[ˈJæ̂ʈːa] ; слово «женщина» (теперь kvinna ) записывалось как qvinna , подобно английской королеве ; вопросительные слова Hvad , Hvar , hvilken был молчаливый H, как английский язык , что , где , которые до сих пор в большинстве акцентов. В 1801 году Академия опубликовала официальную орфографию ( Карл Густав аф Леопольд , Afhandling om svenska stafsättet , 266 страниц). Укороченная версия для школ была опубликована Карлом Йонасом Лав Альмквистом , Свенск Реттстафнингс-Ляра в 1829 году [4].

Уже в 1750-х годах были повышены голоса, чтобы приспособить орфографию к произношению, но это не нашло отклика в консервативно настроенной Академии. Государственные школы были объявлены обязательными в Швеции по закону в 1842 году, и влияние школьных учителей увеличилось, как и давление с целью реформирования шведской орфографии. Наиболее радикальные реформисты хотели покончить со всеми безмолвными буквами и заменить оставшиеся меньшим подмножеством алфавита. Аналогичное движение за реформы датского языка , который в то время был письменным языком также в Норвегии , возглавляли Расмус Раск (1787–1832) и его последователь Нильс Маттиас Петерсен (1791–1862). В 1869 году общескандинавский конгресс орфографии ( Nordiska rättstavningsmötet) собрались в Стокгольме . Секретарем шведской секции был Артур Хазелиус , опубликовавший в 1871 г. труды конференции. Академия была недовольна, и в качестве контрмеры Йохан Эрик Ридквист (1800–1877) опубликовал первое издание SAOL в 1874 году, основанное на орфографии из работы Леопольда 1801 года. Второе издание вышло в том же году, а новые - в 1875 году. , 1880 г. и 5-е издание 1883 г., без особых изменений.

В целях дальнейшей реформы 28 ноября 1885 г. было создано шведское орфографическое общество ( Svenska rättstavningssällskapet ) под председательством лингвиста Адольфа Норина (1854–1925) и издало журнал Nystavaren. Tidskrift för rättskrivningsfrågor (4 тома, 1886–1898 гг., Под редакцией Отто Хоппе ). Противодействие продолжалось, не в последнюю очередь со стороны академика Эсайаса Тегнера младшего (1843–1928). Однако многие из предложенных изменений, хотя и далеко не все, были внесены в 6-е издание SAOL в 1889 году. [5] Многие слова, написанные с E, были изменены на Ä ( elfälf , hjertahjärta , jernjärn ), а под Q было указано, что Q может быть заменен на K. [6] Постановлением правительства от 16 ноября 1889 года правописание, используемое в этом издании SAOL, должно было использоваться для обучения на шведском языке. школы ( allmänna läroverk ) и педагогические колледжи ( семинарист ). Это был прямой удар по собственному словарю общества, опубликованному в 1886 году, и движение за реформы в значительной степени утратило свою динамику. В 7-м издании SAOL в 1900 году многие старые факультативные формы с Q были исключены.

В 1898 году школьные учителя начали подписывать массовые петиции о дальнейшей реформе. В 1903 году ассоциация шведских учителей государственных школ ( Sveriges allmänna folkskollärarförening ) потребовала от правительства постановления, что «больше не будет считаться неправильным» ( ej måtte betraktas som fel ) писать TT вместо DT и V вместо F, FV и HV. Другие ассоциации присоединились к этой петиции в 1905 году. Предложение правительства по этому поводу было подписано 7 апреля 1906 года министром образования Фридтьювом Бергом.(1851–1916) и внесен в парламент 1907 г. Протест против реформы, подписанный 40 000 заинтересованных граждан, был передан правительству в 1908 г., но не возымел действия. Либеральный Фритьюв Берг был бывшим школьным учителем и одним из основателей ортографического общества.

Реформа 1906 года была самой радикальной в истории шведской орфографии. Правописание с использованием dt, fv и hv теперь широко известно как «старое правописание» ( gammalstavning ). Новое написание было принято в школах с 1907 года. Оно использовалось из первого издания учебника географии Сельмы Лагерлёф Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige (1906, The Wonderful Adventures of Nils ). В заседаниях шведского парламента с 1913 года было принято новое написание. После бесконечных дискуссий на протяжении 19 века в 1917 году был наконец принят новый шведский перевод Библии с использованием нового написания. Самая большая печатная энциклопедия Швеции всех времен, 2-е издание Nordisk familjebok. было начато в 1904 г. и использовало старое написание во всех 38 томах до 1926 г. Академия ввела новое написание в 8-м издании SAOL в 1923 г. 9-е издание появилось в 1950 г.

В 10-м издании 1973 года Академия попыталась ввести новые альтернативные варианты написания, такие как jos («сок»), не привлекая сколько-нибудь значительного числа последователей. 11 выпуск Saol появился в 1986 году и 12 - е издание в 1998 г. В то время как буква Q в 8 - м издании перечислены только само письмо Q, 11 - е издание также перечислены квантовое удовлетворяться , quenell , пододеяльник и предателей .

С незапамятных времен буква W в шведском языке считалась простым украшением буквы V. В шведской типографике в blackletter ( fraktur ) использовалась буква W, а в antiqua - V. С орфографической стандартизацией и реформой орфографии от W отказались, за исключением некоторых имен собственных и несколько заимствованных слов , таких как виски , воблер (также пишется Visky и vobbler ), вист и wienerbröd. В шведских словарях и телефонных справочниках буквы V и W отсортированы как одна буква. На 13-м выпуске SAOL в 2006 году Академия нарушила эту традицию, указав букву W как отдельную букву. Это изменение было вызвано новым притоком заимствованных слов, таких как webb (« Всемирная паутина »).

См. Также [ править ]

  • Svenska Akademiens ordbok

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Скандинавские словари» . www.norden.org . Северный Совет . Проверено 8 марта +2016 .
  2. ^ Lilius, Pirkko (2008). История изучения скандинавского языка в Финляндии 1828–1918 гг . Societas scientiarum Fennica. п. 45. ISBN 9516533566.
  3. ^ Вольфганг Бехшнитт, Вольфганг; Де Мул, Сара; Миннаард, Лисбет (2013). Литература, язык и мультикультурализм в Скандинавии и Нидерландах . Родопы. п. 190. ISBN 9401209855.
  4. ^ "Svensk Rättstafnings-Lära" . Проект Рунеберг.
  5. ^ Förord ​​till den digitala utgåvan Svenska Akademiens Ordlista, Sjätte upplagan, 1889, Runeberg.org
  6. ^ Q. (De under denna bokstaf upptagna ord kunna äfven skrifvas med K.) Svenska Akademiens Ordlista, Sjätte upplagan, 1889, Runeberg.org

Источники [ править ]

  • Ture Johannisson, Svenska Akademiens ordlista до 100 евро (1974)

Внешние ссылки [ править ]

  • Шведская академия - Официальный сайт (на шведском языке)
  • Шведская академия - Официальный сайт (на английском языке)
  • Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - Официальный сайт (на шведском языке)