Sweet William's Ghost ( Child 77, Roud 50 ) - английская баллада и народная песня, которая существует во многих лирических вариациях и музыкальных аранжировках. [1] Среди ранних известных печатных изданий песни - « Сборник чайных столиков » Аллана Рамзи в 1740 году и « Реликвии древнеанглийской поэзии Томаса Перси » в 1765 году. Перси полагал, что последние две строфы опубликованной им версии были более поздними добавлениями. но детали рассказанной ими истории (в частности, смерть Маргарет на могиле Уильяма) были оригинальными.
Это песня типа 365 Аарне-Томпсона , «Жених-призрак». [2]
Любовник, которого обычно зовут Уильям или его вариант, появляется как призрак своей любви, обычно Маргарет или ее вариант. Он просит ее освободить его от обещания жениться на ней. Она может настаивать на том, чтобы он действительно женился на ней, но он говорит, что мертв; она может настаивать на том, чтобы он ее поцеловал, но он говорит, что один поцелуй убьет ее; она может настаивать на некоторой информации о загробной жизни, а он ей кое-что рассказывает; он может сказать ей, что его обещание жениться на ней - это адская гончая , которая уничтожит его, если она не освободит его. В конце концов, она всегда освобождает его от обещания, хотя в некоторых версиях она умирает на его могиле.
Сэр Вальтер Скотт утверждал, что похожую историю ему рассказала женщина с Шетландских островов , и на этом основал свое стихотворение « Реклама пирату» . [3] Он рассказал историю о женщине, которая, обнаружив мертвым своего любовника в Лондоне, дотронулась до его руки, чтобы освободиться от визита его призрака. [4]
Баллада показывает влияние Клерка Сондерса и Гордой леди Маргарет . [5]
Другие баллады на похожую тему включают:
Существует канадская версия этой баллады под названием «Леди Маргарет», похожая по структуре на американскую балладу с таким же названием, основанную на « Прекрасной Маргарет и Сладкий Уильям ». [3]
Эта форма баллады также известна во многих скандинавских вариантах ( TSB A 67), хотя призрак возвращается не из-за своей свободы от своего обещания, а потому, что женское горе причиняет ему вред. [6]
Эта баллада была одной из 25 традиционных работ, включенных в « Странные и чудесные баллады» (1912) и иллюстрированных Верноном Хиллом (скульптор) .
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Призрак сладкого Уильяма |