Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Слоговой согласный или гласный согласный является согласной , что образует слог сам по себе, как в м , п и л в английских слов ритм , кнопки и бутылочку , или это ядро слога, как г звука в американском произношении от работы . [ необходима цитата ] Чтобы представить это, подчеркнутый диакритический знак в Международном фонетическом алфавите(IPA),  ⟨U + 0329 ̩ ОБЪЕДИНЕНИЕ ВЕРТИКАЛЬНОЙ ЛИНИИ НИЖЕ . Это может быть представлено вместо того, чтобы с помощью избыточного хода , ⟨ U + 030D  ̍ КОМБИНИРОВАНИЯ ВЕРТИКАЛЬНОЙ линии над ⟩ , если символ , что он модифицирует имеет спусковой , например, в [N] . [1]

Слоговые согласные в большинстве языков являются сонорами , например, носовые и жидкие . Очень немногие из них имеют слоговые препятствия , такие как остановки и фрикативы в обычных словах, но в английском языке есть слоговые фрикативы в паралингвистических словах, например тсс! и zzz .

Примеры [ править ]

Германские языки [ править ]

Во многих вариантах верхненемецкого и нижненемецкого языков произнесение слоговых согласных может считаться шибболетом . В верхненемецкий и Tweants (а низкий Saxon диалекта в Нидерландах , более низкий саксонские диалекты имеют слоговой согласный), все слова-слоги окончательное в бесконечных глаголов и женского множественного числа существительных пишется -en произносятся с слоговых согласных звуков. Инфинитив верхненемецкого языка laufen (ходить) произносится [laʊfn̩] или (с некоторыми акцентами) даже [ˈlaʊfɱ̍], а его твинтовский аналог loopn произносится [ˈlɔːʔm̩]. Ученые Tweants даже спорят о том, следует ли включать эту функцию в правописание, в результате чего существуют две общепринятые формы правописания ( loopn или lopen ).

Многие диалекты английского языка могут использовать слоговые согласные в таких словах, как даже [ˈiːvn̩] , ужасный [ˈɔːfɫ̩] и ритм [ˈɹɪðm̩] , которые системы переписывания английских словарей обычно трактуют как реализации лежащих в основе последовательностей шва и согласного ( / ˈiːvən / ) . [2]

В датском языке слоговая согласная является стандартной разговорной реализацией комбинаций фонемы schwa / ə / и сонората , обычно называемой шва-ассимиляцией, [3] например, katten (кошка) / ˈkatən / = [ˈkʰætn̩] , dame (леди) / daːmə / = [ˈtɛːm̩] , cykel (велосипед) / ˈsykəl / = [ˈsykl̩] , myre (муравей) / ˈmyːrə / = [ˈmyːɐ] , sove (спать) / ˈsɒːʋə / = [ˈsɒːʊ] ,reje (креветка) / raːjə / = [ˈʁɑːɪ] , huset (дом) / ˈhuːˀsəð / = [ˈhuːˀsð̩ˠ] .

Во всех четырех диалектных группах норвежского языка можно услышать слогово- альвеолярный носовой , / n / . Оно является слоговым, когда следует за другими альвеолярными согласными, и чаще всего встречается в определенной форме единственного числа существительных мужского рода (см. Норвежскую грамматику ), где слово schwa опущено, например, bilen (автомобиль) [biː.ln̩] , где оно было первоначально [biː. lən] . У некоторых носителей шва могла быть повторно вставлена, особенно для слов, уже оканчивающихся на / n /, где слоговое / n /впоследствии могло быть полностью опущено, например, mannen (мужчина) можно произносить как [mɑ.nn̩] , [mɑn] или [man.nən] . [4] [5] В дополнение к этому, слоговое / n / всегда встречается в таких словах, как vatn (вода) [ʋa.tn̩] и botn (внизу) [bɔ.tn̩] . Эта слоговая форма альвеолярных носовых ходов также встречается в некоторых шведских диалектах [ какие? ] . Во всех случаях, когда альвеолярный звук становится ретрофлексным , / n / также становится ретрофлексным / ɳ /, например barten (усы) [ba.ʈɳ̩] (см. норвежскую фонологию # Consonants ). Контрастно слоговой ретрофлексный / ɳ / также можно видеть в словах , как Baren (бар) [bɑː.ɳ̩] и сарай (ребенок) [bɑːɳ] . В некоторых норвежских диалектах слогово- альвеолярный латеральный аппроксимант / l / можно услышать при тех же обстоятельствах, что и слоговое / n / , например, puddel (пудель) [pʉ.dl̩] , хотя это не так часто, как слоговое / n / . Слоговая буква / l /также можно услышать в Бергене, где полностью пропущен следующий слоговый / n / , например solen (солнце) [suː.l̩] . [6] В диалектах, которые имеют палатализацию некоторых альвеолярных согласных, таких как северный норвежский и Trøndersk, следующие слоговые буквы / n / также палатализируются, [7] например, ballen (мяч) [ba.ʎɲ̩] .

Препятствия [ править ]

Все согласные, записанные по слогам в германских языках, являются сонорантами . Тем не менее, единственное время, когда препятствия используются в английском слоговом языке, - это звукоподражания , такие как sh! [ʃ̩ː] (команда замолчать ), sss [s̩ː] (шипение змеи), zzz [z̩ː] (звук жужжания пчелы или кого-то спящего) и tsk tsk! [ǀǀ] (используется для выражения неодобрения или жалости), хотя неясно, как определить, какой слог в таких случаях.

Санскрит [ править ]

Санскрит ऋ [r̩] и ऌ [l̩] - это слоговые согласные, аллофоны согласных r и l . Это продолжает реконструированную ситуацию протоиндоевропейского языка , где и жидкости, и носы имели слоговые аллофоны, r̩, l̩, m̩, n̩ .

Славянские языки [ править ]

Во многих славянских языках разрешены слоговые согласные. Вот некоторые примеры:

  • Чешский и словацкий r [r] и l [l] , как и во фразе Strč prst skrz krk « засунуть палец в горло» (на обоих языках). Словацкий также имеет длинные версии этих слоговых согласных ŕ и ĺ, например: kĺb [kɫ̩ːp] 'сустав', vŕba [ˈvr̩ːba] 'ива', škvŕn [ʃkvr̩ːn] '(из) пятен'. Чехия также имеет т и п, например: SEDM [SEDM ~ sedn̩] «семь». [8]
  • Словенские [m̩] , [n̩] и [l̩] в неродных словах, например, Влтава . [9]
  • Сербо-хорватский r [r] , например, в trčati «бежать»; l [l] , например, во Влтаве « Влтава »; и n [n] , например, в Njutn ' Newton '. В сербских диалектах между рекой Купа и Велебитом в довоенной Хорватии другие согласные также являются слоговыми. Например, t [t̪] , например, в mostć (что на стандартном хорватском означает mostić «маленький мост»); и č [tʃ] , например, в klinčć ( т.е. klinčić('гвоздика') на стандартном хорватском языке). [10]
  • Македонский р [г] , например, в ПРВЕ [PRF] 'первого', ѕрцкий [d͡zr̩t͡ski] 'гляделки', срец [sr̩t͡sɛ] 'сердце', незадржливы [nɛzadr̩ʒlif] 'неугомонный', «рсет [r̩bɛt] 'позвоночник', рѓа [ˈr̩ɟa] 'ржаветь', 'рчи [ˈr̩t͡ʃi] ' храпеть 'и т. д.

Китайские языки [ править ]

Некоторые китайские языки , такие как кантонский и хоккиенский , имеют как слоговые буквы m ( [m̩] ), так и ng ( [ŋ̍] ), которые являются самостоятельными словами. В кантонском диалекте первое чаще всего используется в слове, означающем «не» (, [m̭̍] ), а второе - в слове «пять» (, [ŋ̬̍] ) и фамилии Нг (, [ŋ̭̍] или, [ŋ̬̍] , в зависимости от тона ) и другие.

Слоговые фрикативы [ править ]

В ряде языков есть слоговые фрикативные или фрикативные гласные . В нескольких вариантах китайского языка некоторые высокие гласные, следующие за фрикативными или аффрикатными, произносятся как продолжение этих звуков с добавлением голоса (если оно еще не присутствует) и гласной, произносимой, в то время как язык и зубы остаются в том же положении, что и предыдущий согласный, приводя к турбулентности фрикативного переноса в гласный звук. В китайском языке это происходит, например, с sī, shī и rī . Традиционная грамматика описывает их как «жужжащие». Ряд современных лингвистов [11] [12]Опишите их как истинные слоговые щелевые, хотя и со слабым трением. Соответственно, они транскрибируются как sź̩, ʂʐ̩́ и ʐʐ̩́⟩ соответственно. [13]

Однако для многих говорящих трение распространяется только на начало гласной. [14] Язык и зубы остаются там, где были, но контакт языка немного уменьшен, чтобы обеспечить высокий аппроксимантный гласный без трения, за исключением начала, во время перехода. Джон Уэллс из Университетского колледжа Лондона [15] использует подробную транскрипцию ⟨sz̞ᵚ⟩ для си и ⟨ʂʐ̩ᶤ⟩ для ши (игнорируя тон), с надстрочным индексом, указывающим «цвет» звука, и понижающим диакритическим знаком на z, чтобы указать чтобы контакт языка был достаточно расслабленным, чтобы предотвратить трение. Другой исследователь предлагает ⟨s͡ɯ⟩ и ⟨ʂ͡ɨ⟩ для si и shi , соответственно, чтобы указать, что трение согласного может распространяться на гласный. [16] Некоторые говорящие имеют даже более слабую артикуляцию, открывая зубы и заметно опуская язык, так что sī shī rī произносятся [sɯ́ ʂɯ́ ʐɯ́] с одинаковой гласной [ɯ] в каждом случае и без r-окраски.

Стандартный Ляншань И имеет две похожие «гудящие» гласные, которые описываются как слоговые щелочные звуки, [β̩, ɹ̝̍] . Первый может даже быть восторженным [ʙ̞̍] .

Синологи и лингвисты, работающие в китайской аналитической традиции, часто используют термин апикальный гласный (舌尖 元音 Shéjiān yuán yīn ) для описания вышеуказанных звуков и им подобных в различных китайско-тибетских языках . Однако это неправильное название, поскольку язык на самом деле ламинальный . Эти нестандартные символы ⟨ ɿ ʅ ʮ ʯ ⟩ обычно используются для транскрибирования этих гласных вместо ⟨ ¯Z ʐ̩ ¯Z ʐ̩ʷ ⟩ или ⟨ C͡ɯ C͡ɨ cü C͡ʉ ⟩, соответственно. Термин апикальный гласный не следует понимать как синоним слогового щелочного падежа , как, например, двухгубный слоговый щелевой звук [β̩] в Ляншань И не произносится языком.

Другие языки [ править ]

В берберском , салишском , вакашанском и чемакуанском языках есть слоговые препятствия в нормальном лексиконе, такие как Nuxálk [p̍ʰ.t̩ʰ.k̩ʰ.ts̩ʰ] , [s̩.pʰs̩] «северо-восточный ветер», [s̩.χ̍.s̩] или [sχ̍.s̩ ] « тюленький жир», [ɬ̩.q̍ʰ] «мокрый», [ť̩.ɬ̩.ɬ̩] «сухой» или [nu.jam.ɬ̩] «мы ( ɬ̩ ) использовали ( ɬ̩.ɬ̩ ) петь ( ню. jam.ɬ̩ ) ".

В стандартном йоруба согласные m и n могут быть слоговыми и иметь тон, как гласные. Однако они всегда стоят отдельно как слоги и не могут стоять как ядра слогов.

В Baoulé , м или п может быть слоговыми. Как самостоятельное слово, это означает «я» (местоимение субъекта от первого лица), как в N ti baule [n̩̄ tɪ̄ bāūlē] «Я говорю на бауле». Его качество зависит от согласного, следующего за ним, например, в M bá aiman [m̩̄ bá āɪ̄man] «Я приду завтра».

Венгерский слово с [ʃ] , собой высокопроизводительный регистром вариантом ÉS «и», является слоговым согласным.

Японский язык часто описывается как имеющий слоговое N, которое имеет свою собственную «слоговую» букву в японской кане , но на самом деле это моральное письмо . Единственный реальный слоговый согласный - это слоговой носовой как неформальный вариант un «да», похожий на слоговый носовой с аналогичным значением в английском языке.

См. Также [ править ]

  • Ƞ

Ссылки [ править ]

  1. ^ Международная фонетическая ассоциация, Справочник , стр. 14–15.
  2. ^ Например, см. Руководство по произношению словаря Merriam-Webster .
  3. ^ Grønnum, Нина (июнь 1998). «Датский». Журнал Международной фонетической ассоциации . 28 (1-2): 99-105. DOI : 10.1017 / S0025100300006290 . ISSN  1475-3502 .
  4. ^ Sandoy, H. (1993) " Talemål ", Novus Forlag, Осло. ISBN 82-7099-206-2 . 
  5. ^ Skjekkeland, M. 1997 " Dei norske dialektane - Tradisjonelle særdrag i jamføring med skriftmåla ", Høyskoleforlaget AS, Kristiansand S. ISBN 82-7634-103-9 . 
  6. ^ Pettersen, Е. 1990 " Bergens bymål ", Novus Forlag AS, Осло. ISBN 82-7099-167-8 
  7. ^ Bruyninckx, Harmegnies (октябрь 2000). «ИССЛЕДОВАНИЕ ПРОИЗВОДСТВА ДАЛЬНЫХ СЕГМЕНТОВ ДАТСКИМИ ДИНАМИКАМИ» (PDF) . Архив ISCA .
  8. ^ Белич, Яромир (1972). «Sedm, sedmnáct, sedmdesát…» . Naše řeč . 55 (2–3): 72–78.
  9. ^ Топоришич, Йоже. 1992. Enciklopedija slovenskega jezika. Любляна: Младинская книга, стр. 377.
  10. ^ Бозидар Финка, Хрватски dijalektološki zbornik 7, т. 1 (1985), pp. 100, 101. Обратите внимание, что это продукты сокращения, поэтому единственное фонологическое значение имеет слоговая буква «r».
  11. Джерри Норман (1988). Китайский (Кембриджские лингвистические исследования). Издательство Кембриджского университета. С. 142.
  12. ^ С. Роберт Рэмси (1987). Языки Китая . Издательство Принстонского университета. С. 45.
  13. ^ San Duanmu (2008). « Слоговая структура в китайском языке » (гл. 4). В слоговой структуре . Оксфорд. 304 стр. По состоянию на 21 февраля 2013 г.
  14. ^ Данные фонетической лаборатории Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе: [1] .
  15. Джон Уэллс (15 марта 2007 г.). " Китайские апикальные гласные . Фонетический блог Джона Уэллса. Проверено 21 февраля 2013 г."
  16. Kwan-hin Cheung, 1992. «北京 話 '知' '資' 二 韻 國際音標 寫法 榷» [транскрипция IPA так называемых «апикальных гласных» на пекинском языке], в Т. Ли, изд., Research on Китайская лингвистика в Гонконге , Лингвистическое общество Гонконга.