Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Tadbhava ( санскрит : तद्भव, IPA:  [tɐdbʱɐʋɐ] , лит « вытекающие из этого») является санскритским словом для одного из трех классовопределенных этимологических носителей грамматистов Среднего индоарийских языков , наряду с tatsama и Дезями слов. [1] «тадбхава» - это слово индоарийского происхождения (и, следовательно, связанное с санскритом ), которое развилось в результате языковых изменений на среднеиндоарийской стадии и в конечном итоге унаследовано в современный индоарийский язык. В этом смысле тадбхавы можно считать исконной (унаследованной) лексикой современных индоарийских языков.

Тадбхавы отличаются от татсам , термин, применяемый к словам, заимствованным из классического санскрита после развития среднеиндоарийских языков; Таким образом, татсамы сохраняют санскритскую форму (по крайней мере, в орфографической форме). Это можно сравнить с использованием заимствованной классической латинской лексики в современных романских языках. И тадбхавы, и татсамы также отличаются от деши («местных») слов, термина, применяемого к словам, имеющим неиндоарийский источник, обычно дравидийский, австро-азиатский или тибето-бирманский. [2] В современном контексте термины «тадбхава» и «татсама» применяются к санскритским заимствованиям не только в индоарийских языках , но и в дравидийском , мунда.и другие языки Южной Азии. [3]

Тадбхавы в индоарийских языках [ править ]

В современных индоарийских языках есть два класса слов, унаследованных от санскрита. Первый охватывает слова, пришедшие в эти языки от древнеиндоарийского через пракрит и апабхрамшу; это унаследованные слова тадбхава, показывающие непрерывную цепочку эволюции языка от древнеиндоарийского до современной формы. Второй класс санскритских слов в современных индоарийских языках охватывает слова, которые происходят из классического санскрита и которые первоначально были заимствованы в пракрит или апабхрамша как татсамы, но со временем изменились по форме, чтобы соответствовать фонологии. языка получателя; такие слова современные лингвисты часто называют ардхататсама или полутатсама. [2]Они стоят отдельно от татсам, которые являются заимствованиями, оставшимися в относительно неизменном виде из санскрита. [ необходима цитата ]

Формы тадбхава, татсама и полутатсама, происходящие от одного и того же индоарийского корня, иногда сосуществуют в современных индоарийских языках. Например, рефлексы шраддхи на бенгальском языке включают заимствования санскрита в татсама шроддха и полутатсама формы чедда в дополнение к унаследованной форме тадбхава шадх . [3] Кроме того , Санскритская аджне существует в современном хинди в качестве полу-tatsama AGYA и унаследовали tadbhava формы (через Пракрит ANA ) в дополнение к чистому tatsama аджне . [2] В таких случаях использование форм татсама вместо эквивалентных тадбхава или родных форм часто рассматривается носителями языка как показатель более целомудренной или литературной формы языка, в отличие от более простой или разговорной формы. [4] [5] Часто, однако, слово существует только в одной из трех возможных форм, то есть только как тадбхава, татсама или полутатсама, или имеет разные значения в разных формах. Например, рефлексы древнеиндоарийского слова hṛdaya существуют на хинди как татсама и как тадбхава. Однако слово татсама хридайа означает «сердце» на санскрите, тогда как тадбхава хийя означает «храбрость». [2]

Тадбхавы на языках Одиа [ править ]

Одиа слова делятся на родные слова ( desaja ), те , заимствованных из санскритского ( tatasam ) , и те , адаптирован с незначительными изменениями от санскрита ( tatbhaba ). Словарь семнадцатого века Gitabhidhana по Упендра Бандие , Шабд Таттво Абхидхан (1916) по Гопинаому Нанду, Purnachandra Ория Bhashakosha (1931) с помощью ОЙ Praharaj , содержащий 185000 Слова, Promoda Abhidan (1942) , содержащий 150000 слов, PC Деб и Дамодар мишари классифицировал слова Одиа как деши, татсама или тадбхава. [ необходима цитата ]

Эти слова Odia происходят от глагольных корней Odia, а глагольные корни Odia происходят от глагольных корней санскрита; эти слова Одиа называются словами Татабхаба Круданта. Например, « кандана » происходит от Odia « дхату канда », которое происходит от санскритского « кранда дхату ». [6] [7]

Тадбхавы на других языках Южной Азии [ править ]

В контексте дравидийского, австро-азиатского и тибето-бирманского языков Южной Азии термины «татсама» и «тадбхава» используются для описания слов, заимствованных из санскрита в неизмененном виде («татсама») или модифицированном (« тадбхава "). Таким образом, тадбхава, используемый по отношению к этим языкам, более точно соответствует категориям татсама и полутатсама, используемым по отношению к словарю современных индоарийских языков. Все дравидийские языки содержат определенное количество слов тадбхава и татсама, что, возможно, превышает половину словарного запаса литературных каннада , телугу и малаялам , при этом тамильский язык менее санскритизован. [3]Из-за своего неиндоарийского происхождения местный унаследованный словарь дравидийских, австро-азиатских и тибето-бирманских языков Южной Азии будет классифицирован как «дэши». [ необходима цитата ]

См. Также [ править ]

  • Индоарийские заимствования на тамильском языке

Ссылки [ править ]

  1. ^ Карс, Эйвинд Г. (1992). «Что такое слово тадбхава?». Индо-иранский журнал . 35 (2–3): 225–249. DOI : 10.1007 / BF00164933 . S2CID  189783538 . на стр. 67-69.
  2. ^ a b c d Грирсон, Джордж (1920). «Индоарийские диалекты (продолжение)» . Вестник школы востоковедения . 3 (1): 51–85. DOI : 10.1017 / S0041977X00087152 . на стр. 67-69.
  3. ^ а б в Стаал, JF (1963). «Санскрит и санскритизация». Журнал азиатских исследований . Ассоциация азиатских исследований. 22 (3): 261–275. DOI : 10.2307 / 2050186 . JSTOR 2050186 . на стр. 272.
  4. ^ Бургхарт, Ричард (1993). «Ссора в языковой семье: действие и репрезентации речи в Митхиле». Современные азиатские исследования . 27 (4): 761–804. DOI : 10.1017 / S0026749X00001293 .на стр. 766.
  5. Баранников, А. (1936). «Современный литературный хинди». Вестник школы востоковедения . 8 (2/3): 373–390. DOI : 10.1017 / s0041977x00141023 .на стр. 390.
  6. ^ "Международный журнал английского языка и образования" (PDF) . Международный журнал английского языка и образования: Ijee . 1 (2). Октябрь 2012 г. [30 сентября 2012 г.]. ISSN 2278-4012 . Проверено 20 августа 2015 года .   CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  7. ^ Hausmann, FJ Dictionnaires . Вальтер де Грюйтер. п. 2515. ISBN 978-311012421-7. Проверено 20 августа 2015 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )