«Антиподы» - этотеатральная пьеса эпохи Каролины , комедия, написанная Ричардом Бромом c. 1640. Многие критики оценили «Антиподы» как «его лучшую пьесу ... шедевр Брума» [1] и одну из лучших комедий Кэролайн - «веселую, творческую и воодушевленную ...»; «Самая изощренная и остроумная из сатир Брума». [2] Пьеса Броума - это «зеркало забавы», в котором зрители могут «увидеть природу своего общества». [3]
Дата, исполнение, публикация
Пьеса была внесена в Реестр канцелярских товаров 19 марта 1640 года и напечатана позже в том же году в квартете, напечатанном Джоном Оксом [4] для книготорговца Фрэнсиса Констебля - «для продажи в его магазинах на Кинг-стрит под знаком Коза, и в Вестминстер-холле ". На титульном листе этого первого издания указано, что пьеса была поставлена в 1638 году «Людьми королевы Генриетты» в Театре Солсбери-Корт , постоянной труппе и местом действия драмы Брума с 1637 года. В записке, адресованной Вежливому читателю в конце текста пьесы, Бром пишет, что пьеса изначально предназначалась для труппы Уильяма Бистона в Театре Кокпит , что предполагает, что пьеса была написана где-то около 1636 года (Бром был задействован в этом). в спорном споре по поводу смены им компании в эти годы, поскольку театры были закрыты на длительное время с мая 1636 по октябрь 1637 из-за эпидемии бубонной чумы тех лет.) [5]
В том первом издании Бром посвятил пьесу своему покровителю Уильяму Сеймуру, 2-му герцогу Сомерсетского . Примерно в то же время Бром отправил герцогу рукопись своей недавней пьесы «Английский мавр» , также посвященной Сомерсету.
Спектакль был возрожден в эпоху Реставрации ; Самуэль Пепис увидел его исполнение 26 августа 1661 года.
Список актеров
В 2012 году доктор Джошуа МакЭвилла обнаружил актерский список постановки 1638 года «Антиподов» в исполнении «Людей королевы Генриетты» в театре Солсбери Корт. Список представлен в виде рукописных полей копии издания 1640 года, ранее принадлежавшего доктору Хью Селборну. Копия была выставлена на аукцион Дэвидом Селборном в Bonhams (25 марта 2015 г.), где она была продана анонимному покупателю за 25000 фунтов стерлингов. [6] В настоящее время он принадлежит Sokol Books, Mayfair, London, по прейскурантной цене 75 000 фунтов стерлингов. [7]
Блейз, художник Херо. Самнер Джойлесс, старый деревенский джентльмен. Перкинс
Хьюболл, доктор медицины. Уинтерсолл
Барбара, жена пламени. Амвросий
Марта, жена Перигрина. Чемберлен
Летой, лорд-призрак. Ширлок
Куэйлпайп, его викарий. Тернер
Перигрин, сын Джойлесс. Мэй
Диана, жена Джойлесс. Ватт
Байплей, тщеславный слуга Летого. Тернер
Трулок, близкий друг Летоя. ЁнПоследователи лорда Летойеса, которые играют в побочной пьесе.
Прочтите
Гревилла
Картрайта h [sic] [8]
Источники
В экзотике пьесы Бром опирался, прежде всего, на классическую книгу «Путешествия сэра Джона Мандевилля» ; Сам Мандевиль упоминается в пьесе не раз. Бром, возможно, почерпнул намеки и предложения из других рассказов о путешествиях, поскольку в пьесе упоминаются известные английские исследователи того времени, сэр Фрэнсис Дрейк , Мартин Фробишер , сэр Ричард Хокинс и сэр Томас Кавендиш . Многие ранние авторы подчеркивали явную странность далеких стран; Самозваный «хозяин» Брома, Бен Джонсон , сделал это в примечательном случае в своей маске « Новости из Нового Света, обнаруженной на Луне» 1620 года с детьми, которые наполовину птицами, и тренерами, которых уносит ветром - и некоторыми из детей Джонсона. чудеса восходят к Vera Historia of Lucian . Поразительно, однако, что идея Антиподов как "перевернутого с ног на голову" места, где знакомые отношения прямо противоположны, кажется, оригинальной для Брома; явных прецедентов для этого не выявлено. [9] [10]
Стиль
Ни один критик никогда не утверждал, что Бром был великим драматическим поэтом или действительно выдающимся литературным стилистом; его стихи и проза, как правило, не более чем функциональны, и им определенно не хватает яркого красноречия Шекспира и интеллектуальной узловатости его кумира Джонсона. В «Антиподах» , однако, богатство материала Брума, кажется, вдохновляет его на качество воображения, которого он редко достигает где-либо еще - как в этом отрывке из сцены VI Акта [11] о сэре Джоне Мандевилле и говорящих деревьях Антиподов:
- Но он достиг
- В это место здесь - да сюда - в эту пустыню,
- И видел деревья Солнца и Луны, которые говорят,
- И сказал королю Александру о его смерти; он тогда
- Оставил проход для путников,
- То, что сейчас хранится и охраняется дикими зверями,
- Драконы и змеи, слоны белые и синие
- Единороги и разноцветные львы,
- И монстры, бесчисленные и безымянные.
Синопсис
Сюжет пьесы сложен и запутан даже по меркам Брома. В первой сцене изображен художник- герольд Энтони Блейз, приветствующий Мастера Джойлесса в Лондоне из страны. Joyless угнетает множество личных проблем. Он пожилой мужчина, бывший вдовец, женившийся на второй жене, семнадцатилетней женщине по имени Диана, к которой он глубоко собственнически и ревнив, опасаясь ее потенциальной неверности. Его сын Перегрин с юных лет был одержим литературой о путешествиях и путешествиях, одержимость, которая сейчас настолько сильна, что доминирует в его жизни, даже до такой степени, что он не может завершить свой трехлетний брак со своей женой Мартой. - обстоятельство, сделавшее ее глубоко несчастной и почти столь же психологически обеспокоенной, как и ее муж.
У Блейза есть потенциальное решение для всех проблем семьи Джойлесс в лечении врача по имени доктор Хьюболл и спонсорстве таинственного дворянина по имени Летой. Хьюболл успешно вылечил многих обеспокоенных лондонцев - даже излечил самого Блейза от его собственных подозрений в верности жены. Его жена, Барбара Блейз, становится активным участником возможного исцеления Джойлесс, в частности, помогая управлять Мартой Джойлесс.
Летой - богатый аристократ, ведущий странный образ жизни: он одевается просто, но снабжает своих слуг богатой одеждой - противоположность тому, что является стандартом для дворян эпохи Брома. У него также есть труппа игроков, которых он и доктор нанимают для лечения психологически неблагополучных людей. Доктор вводит мощное снотворное зелье Перегрин Джойлесс, и вместе с Мастером Джойлесс и его женой Дианой они отправляются в загородное поместье Летоя. Там Перегрину рассказывают, когда он просыпается, что он отправился в Антиподы , страну прямо напротив Англии на другом конце земного шара. Игроки Летоя вовлекают Перегрина в театрализованное представление жизни в «Анти-Лондоне» как средство излечения его одержимости. При этом Джойлесс и его жена тоже невольно обращаются с ними.
Большая часть средней и более поздних частей пьесы занята пьесой внутри пьесы , в которой Доктор, Блейз и актеры, все под руководством Летоя, обманывают Перегрина, заставляя его поверить, что он на самом деле находится в Антиподах. Пьеса идет совсем не гладко, поскольку Марта пытается прервать, как Джойлесс и Диана едко комментируют с выгодной точки своего несчастливого брака, и когда Перегрин поворачивается к делу по-своему; актерам приходится импровизировать и импровизировать, а иногда и сбиваться с пути. Но Летому удается направить все шоу к ожидаемому результату.
В метатеатре пьесы внутри пьесы Бром представляет общество «Анти-Лондона» как искаженное зеркальное отображение английского общества своего времени. (Бром тщательно уточняет, что антиподийское королевство похоже на Англию по политической структуре и религии, тем самым избегая двух фатальных для драматурга Кэролайн сюжетов; его антиподы лишь меняют английские «манеры».) В «Анти-Лондоне» Брума юристы бедны и убого одеты. , в то время как поэты богаты и ярки; адвокат отказывается от всех гонораров, пока клиентка не заставит его принять ее деньги. Галантный клянчит у нищего, чтобы он мог купить своей бабушке баллады и «Любовные памфлеты», и «Кони-хобби и погремушки для моего деда». Девушка пытается подобрать на улице галантника, а когда он ей отказывает, она его пинает. Стариков отправляют в школу их взрослые дети, и они играют, когда могут. Слуги правят своими хозяевами. Джентльмены разговаривают и ведут себя так же грубо, как самые простые рабочие, в то время как водяные и кармен ведут себя изящно и благородно.
Игра идет несколько наперекосяк, когда Перегрин забредает в «утомительный дом» игроков и находит их собственность. Думая, что он в «каком-то заколдованном замке», он убивает их сцену «Монстров, гигантов, фурий, зверей и медвежатников».
- Убивает монстра за монстром; берет марионеток
- Заключенные, сбивают циклопов, кувыркают всех
- Наши джигамбобы и побрякушки к стене.
По праву завоевания Перегрин коронует себя королем Антиподов с картонной короной игроков и реечным мечом. Летой, однако, обращает это непредвиденное событие в свою пользу: по его приказу Байплей, лидер актеров, поставил новому королю задачу реформирования его королевства.
Затем перевернутые с ног на голову аспекты «Антиподов» становятся менее юмористическими и более опасными. Государственный деятель развлекает нескольких «проекторов», которые представляют ему дикие спекулятивные проекты, такие как увеличение производства шерсти за счет сдирания кожи с лошадей и прикрепления к ним овчины. Государственный деятель принимает все их безрассудства. Антиподское правосудие наказывает жертв бедствий, таких как пожары и кораблекрушения, «тюремным заключением, изгнанием, а иногда и смертью», чтобы научить их быть более осторожными в следующий раз; и он вознаграждает воров, мошенников и даже «капитана кошельков», когда они стареют и больше не могут практиковать свои преступления. Шокированный и наказанный король Перегрин решает реформировать и исправить свое королевство.
Перегрин представлен со своей женой Мартой, одетой как его королева; ему говорят, что она дочь последнего царя Антиподов, и он должен спариться с ней, чтобы сохранить свою корону. Под руководством доктора Хьюболла и Барбары Блейз пара ложится спать и завершает свой брак. После этого Перегрин похож на человека, вышедшего из сна; его здравомыслие и душевное равновесие возвращаются.
Летой почти доводит Джойлесса до отчаяния, заставляя старика поверить, что он, Летой, пытается соблазнить жену Джойлесс Диану. Вместо этого Джойлесс становится свидетелем того, как Диана отвергает ухаживания дворянина. Летой сообщает им обоим, что он настоящий отец Дианы. За много лет до этого он оставил свою маленькую дочь, чтобы ее воспитывал его клиент Трулок. В молодые годы Летой сам страдал от проклятия иррациональной ревности и подозревал, что его дочь была ребенком другого мужчины. Только предсмертное заверение жены убедило Летого в том, что он был неправ. Оправившись от собственной иррациональности, он обратился к тому, чтобы помогать другим делать то же самое.
Пьеса завершается маской: Discord открывает олицетворения Безумия, Ревности, Меланхолии и Безумия под "самую неуправляемую" музыку. Однако их изгоняет Гармония, ведущая в лице Меркурия , Купидона , Вакха и Аполлона , которые приносят остроумие, любовь, вино и здоровье.
Сексуальность
Тема секса занимает центральное место в пьесе. По крайней мере, часть проблемы Джойлесса с его женой заключается в том, что он больше не способен удовлетворить ее сексуально; он боится, что его жена будет искать другого мужчину для «забавы», поскольку он «не может сделать ее никем». Доктор Хьюболл утверждает, что в «Антиподах» «горничные ухаживают за холостяками» и что «жены лежат наверху» - что Дайана Джойлесс называет «аккуратным / перевернутым антиподовым трюком».
Марта Джойлесс - невеста-ребенок, «бедная невинность», которой не уделяли внимания сексуальности; она отчаянно мечтает о ребенке, но не знает, как его завести. Она плачет, жалуясь на своего мужа Перегрина, что
- Он еще не положил ребенка на это
- Мне сделать; потому что я уже ребенок
- Подумать только, их можно найти на грядках из петрушки,
- Банки клубники или кусты розмарина, хотя
- Должен признаться, я искал и обыскивал такие места
- Потому что я бы с радостью его выпил.
Барбара Блейз называет принудительное целомудрие Марты в браке «чудовищным». Марта спрашивает Барбару: "Откуда у тебя дети?" и хочет, чтобы ему показали механику секса. Марта говорит, что «распутная горничная» однажды поцеловала и ласкала ее - более откровенный признак лесбийской активности, чем обычно показывают пьесы английского театра эпохи Возрождения . [См . «Обмен королевы» и «Безумная пара, хорошо подобранная» для других намеков Брума на лесбиянство .]
Прежде чем он завершит свой брак, Перегрин говорит о гадлибрианах, людях, упомянутых в Мандевиле, у которых есть странная сексуальная практика: жених всегда нанимает «другого мужчину, чтобы спариться со своей невестой, / Чтобы очистить опасный проход девицы». Это говорит о запрете и страхе перед сексуальностью, которые идут глубже, чем все, что связано с одержимостью Перегрина путешествиями.
В конце пьесы Бром включает Купидона и любовь как неотъемлемую часть своего рецепта социального здравомыслия.
Театральное искусство
Ставя пьесу в пьесе, Летой действует как театральный режиссер; он критикует манеры игроков и направляет их к натуралистическому стилю игры. Бром не заставляет Летоя настаивать на рабском соблюдении авторского текста; Напротив, он подчеркивает талант музыкантов к импровизации, когда этого требует пьеса и ее цель. Тем не менее он осуждает привычки комических актеров, которые играют перед публикой для легкого смеха, как «... во времена Тарлтона и Кемпе , / До того, как сцена была очищена от варварства ...», хотя это порицание должно быть быть квалифицированным, как это слишком часто не получалось, критикой современной сцены в Прологе.
Бром также дает яркую миниатюрную картину «грубого клубка» актеров, ссорящихся из-за своих костюмов, париков и накладных бород.
Критические отзывы
Пьеса Брума затрагивает очень много тем и сюжетов - сам театр; [12] психология и психотерапия; сексуальность и гендерные роли; лесбиянство; [13] колониализм и чуждость и «инаковость» чужих культур; [14] социальная сатира и социальная справедливость; [15] и т. Д. - что многие авторы по этим разрозненным предметам обсуждали это или ссылались на него. [16] Пьеса является одной из «моделей для более поздней литературы-антиподов» [17], а также утопической и антиутопической литературы, к которой она относится.
Современное производство
«Антиподы» необычны среди пьес Брума тем, что получили известную современную постановку, поставленную Джеральдом Фридманом . Он был поставлен в современной копии театра «Глобус» Шекспира в Лондоне в августе 2000 года. [1] [2]
Заметки
- ^ Steggle, стр. 9-10.
- ↑ Ральф Дж. Кауфманн и Кэтрин М. Шоу, цитируется у Логана и Смита, стр. 179–80.
- ^ Джеймс Bulman, "Каролина драмы" в Braunmuller и Hattaway, с. 359.
- ^ Джон Оукс был сыном и преемником принтера Николас Окс .
- ^ Steggle, стр. 105-17.
- ^ "Каталог аукционного дома Bonhams" . Проверено 13 ноября 2017 года .
- ^ «Сокол Книги: Ранние книги и рукописи» . Проверено 13 ноября 2017 года .
- ^ Макэвилла, Джошуа (июнь 2012 г.). «Оригинальные игроки Солсбери Корт из« Антиподов »Ричарда Броума». Заметки и запросы . 59 (2): 168–171. DOI : 10.1093 / notesj / gjs043 .
- ^ Andrews, стр. 113-27.
- ↑ Томмазо Кампанелла включает антиподовый материал в свой «Город Солнца» (1623 г.), хотя он больше отражает традицию «странных чудес» Люциана и Джонсона, чем прямые полярности Брома.
- ^ Раздел «Действие / сцена» в оригинальном издании, которое отмечает новую сцену, когда появляется новый персонаж; в современной редакции, I, iii.
- ^ Стерн, стр. 63, 95, 97-8, 103, 111-12.
- ^ Трауб, стр. 60-1.
- ^ Барфут и D'Хаен, стр. 15-16.
- ^ Харрис, стр. 162 п. 48.
- ^ Йовитта, стр. 11-12, 191-2, 214-24, 228n, 230N.
- ^ Faucett, стр. 8.
Рекомендации
- Эндрюс, Кларенс Эдвард. Ричард Бром: Исследование его жизни и творчества. Нью-Йорк, Генри Холт, 1913 год.
- Барфут, СиСи, и Тео Д'Хен. Восточные перспективы: западная литература и соблазн Востока. Амстердам, Родопи, 1998.
- Браунмюллер, АР, и Майкл Хаттауэй, ред. Кембриджский компаньон английской драмы эпохи Возрождения. Кембридж, издательство Кембриджского университета, 2003.
- Фосетт, Дэвид. Образы антиподов в восемнадцатом веке: исследование стереотипов. Амстердам, Родопи, 1995.
- Харрис, Джонатан Гил. Чужие тела и политическое тело: дискурсы социальной патологии в ранней современной Англии. Кембридж, издательство Кембриджского университета, 1998.
- Джовитт, Клэр . Драма путешествия и гендерная политика, 1589–1642: Реальный и воображаемый миры. Манчестер, Manchester University Press, 2003.
- Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Поздние якобинцы и драматурги Кэролайн: обзор и библиография последних исследований в английской драме эпохи Возрождения. Линкольн, NE, Университет Небраски, 1978.
- Стеггл, Мэтью. Ричард Бром: Место и политика на сцене Кэролайн. Манчестер, Manchester University Press, 2004.
- Стерн, Тиффани. Репетиция от Шекспира до Шеридана. Оксфорд, издательство Оксфордского университета, 2000.
- Трауб, Валери. Возрождение лесбиянства в ранней современной Англии. Кембридж, издательство Кембриджского университета, 2002.
Внешние ссылки
- Ричард Бром Онлайн [3] содержит научное издание этой пьесы, включая текстовые и критические вступления.