Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Плакат с изображением Скотта Фиша в роли Фердинанда де Роксаса

Вождь - это комическая опера в двух действиях Артура Салливана и Ф.К. Бёрнанда, основанная на их опере 1867 года «Контрабандистка» . Он состоит по существу из того же первого акта, что и произведение 1867 года, с совершенно новым вторым актом. Премьера состоялась в театре Савой 12 декабря 1894 года под управлением Ричарда Д'Ойли Карт , тираж состоял из 97 спектаклей (по меркам Салливана, провал).

В первый состав вошли Флоренс Сент-Джон , Кортис Паундс , Уолтер Пассмор , Ричард Темпл , Скотт Рассел , Флоренс Перри , Эмми Оуэн , Р. Скотт Фиш и Розина Брандрам .

Фон [ править ]

В 1894 году импресарио Ричарду Д'Ойли Карт понадобилось новое произведение для театра «Савой» . Компания Gilbert and Sullivan 's Utopia Limited закрылась в июне после сравнительно короткого (по стандартам G&S) девятимесячного периода. « Миретт» Андре Мессагера оказалась неудачной остановкой, и Карт пришлось закрыть театр в августе. Отчаявшись найти новую работу, он поручил Салливану и Бёрнанду залатать «Контрабандиста» , который можно было бы подготовить гораздо быстрее, чем новую оперу. Миретт была переработана и вновь открыта в октябре еще на два месяца, и, хотя Миретт играла сильно, однажды The Chieftainбыл готов в декабре, « Миретт» закрыли, а «Чифтен» взяли верхом.

Поскольку публика «Савой» ожидала, что опера будет соответствовать стилю, установленному Гилбертом и Салливаном, необходимо было расширить относительно короткую « Контрабандистку» . Хотя основная структура первого акта была сохранена, диалог был переписан, и было добавлено несколько песен, чтобы довести его до обычной длины. Второй акт более ранней работы был полностью заменен новым материалом.

Хотя пьеса была встречена тепло, как и большинство савойских опер , публика не поддержала энтузиазм по поводу работы, и в нее было внесено множество исправлений, особенно в первом акте. Команда также запустила в производство сокращенную версию все еще популярной Cox and Box, чтобы поднять занавес. Тем не менее, The Chieftain закрылся всего через три месяца. Вина лежит отчасти в слабых и каламбуре заполненных либретто Burnand, но и стала результатом изменения вкусов аудитории, как и музыкальной комедия , таких как производимых в Веселости театре по Джорджу Эдвардс , была вытеснена опереттой на лондонской сцене. После закрытия The ChieftainОперная труппа D'Oyly Carte гастролировала по пригородам Лондона, а Carte арендовала театр Savoy Opera Company Карла Розы . Летом 1895 года в театре было темно, и в ноябре он вновь открылся для возрождения «Микадо» . [1]

"Чифтен" не получил высококачественной профессиональной современной записи, в отличие от некоторых других опер Салливана, не связанных с G&S [2], хотя пьеса получила ряд современных любительских исполнений. Например, он был представлен в Бате, Сомерсет , Театральным и драматическим обществом Бата в 1910 году, [3] в Нью-Йорке театральным обществом пресвитерианской церкви Завета. [4] и в Кингсбери , Лондон, Кингсберийским любительским оперным обществом (1972), Ретфорд , Ноттингемшир, Generally G&S (1994), Бакстон , Дербишир, на Международном фестивале Гилберта и Салливана , Бакстонский оперный театр(1995), Кингстон-апон-Халл , Йоркшир, Оперативное общество Даггер-Лейн (1995), Денмид , Хэмпшир, Денмидское операционное общество (1999), и Ньюкасл-апон-Тайн , Общество G&S Университета Ньюкасла (2000). [3]

Роли и оригинальный состав [ править ]

Салливан и Бёрнанд карикатурно изображены в Punch во время премьеры
Григг назначен вождем
  • Санчо Барсук (1-й лейтенант Ладронов) ( бас-баритон ) - Ричард Темпл
  • Хосе Бак (2-й лейтенант Ladrones) ( баритон ) - MR Morand
  • Инес де Рохас (Вождь Ладронов) ( контральто ) - Розина Брандрам
  • Педро Гомес (юрист-консультант, астролог и хранитель архивов Ладронов) ( тенор ) - Скотт Рассел
  • Рита (англичанка, помолвленная с графом Васкесом) ( сопрано ) - Флоренция Сент-Джон
  • Граф Васкес де Гонзаго (испанский дворянин) ( тенор ) - Courtice Pounds
  • Мистер Питер Адольфус Григг (британский турист в поисках живописного) (комический баритон ) - Уолтер Пассмор
  • Долли (миссис Григг, жена Питера А. Григга) ( сопрано ) - Флоренс Перри
  • Фердинанд де Рохас (Вождь Ладронов, замаскированный под польского курьера Пьетро Сливински) ( баритон ) - Скотт Фиш

Второстепенные персонажи:

  • Blazzo ( баритон ) - Боуден Хасуэлл
  • Escatero - Powis Pinder
  • Педрилло (козопас) - Мастер Снельсон
  • Хуанита (танцующая девушка Ладронов) ( сопрано ) - Эмми Оуэн
  • Маракита ( сопрано ) - Эдит Джонстон
  • Анна (камериста) - Ада Ньюолл
  • Зителла - Беатрис Перри
  • Нина - Этель Уилсон

Сводка [ править ]

Акт I [ править ]

Действие происходит в горах Испании. Инес де Рохас - королева банды бандитов Ладрон. Их капитан Фердинанд де Роксас пропал без вести уже год. Закон Ладронов гласит, что первый пришелец, который придет, станет их вождем и новым мужем Инес.

Ладроны похитили Риту, англичанку. Инес приказывает пастушку доставить записку о выкупе, а они тем временем держат его пожилого отца в заложниках. Старый пастух упоминает, что в тот день он видел незнакомца. Ладроны задаются вопросом, может ли это быть их новый вождь. После того, как Ладроны уходят, пастух показывает, что он любовник Риты, Васкес, и они поют ликующий дуэт.

Иллюстрация из The Illustrated London News

Питер Адольфус Григг, английский турист и фотограф-любитель, входит в поисках красивых пейзажей. Санчо и Хосе сообщают ему, что он новый капитан Ладронов. Он пытается возразить, но ему говорят, что его расстреляют, если он не подчинится. Прибыли деньги на выкуп. Васкес и Рита могут уйти, но они остаются на празднование свадьбы Григга и Инес. Григг снова возражает, так как он уже женат, но Ладроны угрожают ему смертью, и он неохотно присоединяется к празднеству.

Акт II [ править ]

Действие перенеслось на внешний вид гостиницы, где сейчас останавливаются Рита и Васкес, в живописной деревне Дехесас на берегу реки Сил. Хор поет хвалу золоту, которое добывают в реке. За это время Васкес выкупил Григга, который теперь может встретиться со своей женой Долли, которая приехала из Англии, чтобы найти его. Мистер и миссис Григг прибывают в сопровождении польского придворного, которым на самом деле является переодетый Фердинанд де Рохас, настоящий вождь.

Миссис Григг беспокоят уклончивые объяснения мужа его приключений в Испании. Поэтому она не знает о его двоеженстве с Инес. Васкес и Рита помогают ему рассказать вымышленную историю его героического поражения на Ладронах. Фердинанд, который также слышал историю Григга, теперь считает, что его жена мертва.

Входят Ладроны, одетые как штатские. Они ищут Фердинанда, но сталкиваются с Григгами. Долли дружит с Инес, а Григг огорчен, что его жена обнаружит его двуличие. Осознавая тяжелое положение Григга, Ладроны соглашаются продать ему фотографию его свадьбы с Инес за 100 фунтов стерлингов, чтобы Долли никогда не узнала правду. Входит Фердинанд, и Ладроны узнают его. Он пытается сбежать, но, столкнувшись с пистолетами, с радостью соглашается снова присоединиться к группе в качестве их вождя.

Список номеров [ править ]

Санчо и Хосе угрожают Григгу

Акт I [ править ]

  1. «Тише! Ни шага» (Санчо, Хосе и Хор)
  2. «Пусть другие ищут мирную равнину» (Инес)
    • Альтернатива 2: «Мои родители были знатными людьми» (Инес)
  3. «Разыскивается, вождь» (Инес, Санчо, Хосе, Хуанита)
  4. "Закон Ладронов" (Педро Гомес и Хор)
  5. «Очень сложно выбрать» (Инес, Санчо и Хосе)
  6. Ангелус (Blazzo, Припев)
  7. «Только ночной ветер вздыхает один» (Рита)
    • Альтернатива 7: «Дама смотрит с башни» (Рита)
  8. «Рука судьбы» (Рита, Инес, Васкес, Санчо, Хосе и Хор)
  9. "Ночной стражник" (Рита и Васкес)
  10. «От рока к року» (Григг)
  11. "Привет! Что это?" (Григг, Санчо и Хосе)
  12. Финальный акт I: «Священная шляпа» (Ансамбль)

Акт II [ править ]

  1. «Проснись, тогда проснись» (Васкес)
  2. «Река! Река» (Маракита и Хор)
  3. «Два счастливых бога» (Рита и Хор)
  4. "Ah oui !, j'étais" (Рита и Васкес)
  5. "Суета! Суета!" (Фердинанд и Хор)
  6. "'В Испанию!' сказал мой муж "(Долли, с Ритой, Васкес, Григг и Фердинанд)
  7. «Есть дела» (Рита, Васкес, Григг, Долли и Фердинанд)
  8. "Ла Криада" (Фердинанд)
  9. «Нет никого, я уверен» (Хуанита, Инес, Педро, Хосе и Санчо)
  10. «В чем дело, Питер?» (Долли, Инес и Григг)
  11. «Мы вполне понимаем» (Хуанита, Инес, Педро, Григг, Хосе и Санчо)
  12. Финал Акт II: «Вождь найден» (Ансамбль)

Заметки [ править ]

  1. ^ Уилсон и Ллойд, стр. 52
  2. ^ Пастух, Марк. The Chieftain в A Gilbert and Sullivan Discography , 11 августа 2008 г., по состоянию на 26 декабря 2009 г.
  3. ^ a b Бонд, Ян. "Ресурсный центр St. David's Players: The Chieftain " , St. David's Players, по состоянию на 18 сентября 2017 г.
  4. ^ Риландер, Лаура Л. "Thespis 'Opportunity Dep't", The Palace Peeper , Vol. XX, № 3, ноябрь 1957 г., стр. 1, Общество Гилберта и Салливана Нью-Йорка

Ссылки [ править ]

  • Иден, Дэвид. «Вождь: предыстория и текст» в столетнем обзоре партнерства Салливана с ФК Бёрнанд , Общество сэра Артура Салливана (1994).
  • Уилсон, Робин; Фредерик Ллойд (1984). Гилберт и Салливан - Официальная история изображений D'Oyly Carte . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, Inc.

Внешние ссылки [ править ]

  • Вождь в архиве Гилберта и Салливана
  • The Chieftain на дискографии Gilbert & Sullivan
  • Иллюстрации из спектакля "Вождь" 1894 г.
  • Фото из The Chieftain
  • Информация об опере и недавней постановке
  • Программа из оригинального производства