Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Монастырь: романский (1820) является историческим романом от Вальтера Скотта , один из романов Уэверли . Расположенный в Шотландских границах в 1550-х годах, накануне Реформации , он расположен в аббатстве Мелроуз .

Состав и источники [ править ]

Скотт раздумывал над «Монастырем» до августа 1819 года, и кажется вероятным, что он начал писать его в том же месяце, когда производство « Айвенго» было остановлено из-за нехватки бумаги. К середине месяца он определился с титулом. Также кажется вероятным, что он снова занялся композицией вскоре после того, как закончил « Айвенго» в начале ноября. Он добился хороших успехов, и третий и последний том был в печати к концу февраля 1820 года. Первоначально предполагалось, что в рассказ войдет Мария, королева Шотландии, но было принято решение зарезервировать более поздний материал для второго романа ( «Аббат» ). вероятно, был сделан до того, как композиция возобновилась в ноябре. [1]

Скотт был хорошо знаком с историей и топографией Приграничного региона, и нет никаких свидетельств того, что он подробно следил за какими-либо официальными письменными историями. Но две публикации были ему полезны по отдельным аспектам романа. Монашеской жизнью шестнадцатого века он был обязан британскому монашеству; или «Манеры и обычаи монахов и монахинь Англии » Томаса Дадли Фосбрука , расширенное издание которой ему принадлежало, опубликованное в 1817 году. Благозвучная речь Шафтона чем-то обязана Евфюсу: «Анатомия ума» (1578 г.) и « Евфуэс и его Англия» (1580 г.) ) Джона Лили , хотя и эффектные речи в пьесах Джонсона и Шекспирадобывались более последовательно. [2]

Редакции [ править ]

Первое издание «Монастыря» в трех томах было опубликовано в Эдинбурге Арчибальдом Констеблем и Джоном Баллантайном 23 марта 1820 года и в Лондоне Лонгманом , Херстом, Рисом, Ормом и Брауном 30-го. [3] Тираж был 10000 , а цена £ 1 4 с (£ 1.20). Как и все романы Уэверли до 1827 года, публикация была анонимной. Нет никаких оснований предполагать, что Скотт снова был вовлечен в роман до начала 1830 года, когда он пересмотрел текст и добавил введение и примечания к изданию «Магнум», где оно появилось в 18 и 19 томах в ноябре и декабре. год.

Стандартное современное издание Пенни Филдинг было опубликовано в 2000 году как 9-й том Эдинбургского издания романов Уэверли : оно основано на первом издании с поправками, главным образом, из рукописи; Материал Magnum включен в Том 25b.

Введение в сюжет [ править ]

Действие происходит в монастыре Кеннакуэйр, вероятно, в аббатстве Мелроуз на юго-востоке Шотландии, на реке Твид . В это время, примерно в 1550 году, шотландская Реформация только начинается, и монастырь находится в опасности.

История любви переплетается, когда мальчики Глендиннинг влюбляются в Мэри Авенель. Эдвард становится монахом, а Халберт, наконец, женится на Марии после службы с графом Мюрреем .

Краткое изложение сюжета [ править ]

Во многих конфликтах между Англией и Шотландией собственность церкви до сих пор всегда уважалась; но ее мирские владения, а также ее духовное влияние теперь находились в серьезной опасности из-за распространения доктрин Реформации, и обитатели монастырей зависели от военных услуг своих арендаторов и вассалов для защиты от набегов Протестантские бароны и прочие еретики-мародеры. Муж дамы Элспет Саймон погиб в битве при Пинки(1547), и гостеприимства ее одинокой башни искали вдова барона Авенеля и ее дочь Мэри, чей особняк был захвачен и разграблен захватчиками, а впоследствии завоеван ее зятем Юлианом. . Исповедуя баронессу на смертном одре, отец Филипп обнаружил, что у нее есть Библия, и, когда он нес ее лорду аббату, он заявил, что она была взята у него призрачной Белой леди, персонажем, похожим на Ундину. , который Скотт позаимствовал из « Ундины» Фридриха де ла Мотта Фуке . [4]Не поверив рассказу ризника, младший настоятель посетил башню, где встретил Кристи из Клинтхилла, флибустьера, обвиненного в наглом послании от Джулиана Авенела, и узнал, что Библия была таинственным образом возвращена ее владельцу. Обменяв его на молитвенник, по возвращении привидение сняло его с лошади; и, достигнув монастыря, книга исчезла из его груди, и он нашел флибустьера задержанным по подозрению в том, что он его убил. Затем Белую Леди увидел сын Элспет Халберт, которого она проводила в грот фей, где ему разрешили выхватить Библию с пылающего алтаря.

Аббатство Мелроуз в 1800 году

Во время его отсутствия на башне с визитом прибыли мельник Хаппер и его дочь Мизи, а вскоре после этого прибыл сэр Пирси Шафтон, беженец от английского двора. На следующий день аббат пришел к ним пообедать и предложил Хальберту, поссорившемуся с рыцарем за его внимание, к Марии, должности смотрителя церковных лесов. Он, однако, отказался от этого и поразил своего соперника жетоном, который он получил от таинственного призрака. На следующее утро они сражались в долине, и Хальберт бежал к барону Авенеля, оставив сэра Пирси, очевидно, смертельно раненого. Его компаньоном был Генри Уорден, который оскорбил лорда и помог Хальберту в его решимости сбежать из замка, а не служить под знаменем своего хозяина. Но рыцарь чудесным образом выздоровел,и, возвращаясь к башне, Эдвард обвинил его в убийстве своего пропавшего брата, несмотря на его заверения, что юноша жив и не пострадал. С одобрения младшего приора с ним обращались как с заключенным; но ночью Мизи помогла ему бежать и сопровождала его на север, одетая как его паж. Между тем Мэри Авенель, в разгар ее горя по поводу предполагаемой смерти своего возлюбленного, посетила Белая Дама, утешив ее, рассказав о месте, где он спрятал Библию, которую она тайно читала со своей матерью.одет как его паж. Между тем Мэри Авенель, в разгар ее горя по поводу предполагаемой смерти своего возлюбленного, посетила Белая Дама, утешив ее, рассказав о месте, где он спрятал Библию, которую она тайно читала со своей матерью.одет как его паж. Между тем Мэри Авенель, в разгар ее горя по поводу предполагаемой смерти своего возлюбленного, посетила Белая Дама, утешив ее, рассказав о месте, где он спрятал Библию, которую она тайно читала со своей матерью.

Остальные члены семьи были поражены прибытием Кристи, который подтвердил утверждение сэра Пирси и объявил, что привел Генри Уордена, чтобы лорд-аббат рассмотрел его как еретика. Но проповедник и отец Юстас были близкими друзьями в колледже, и заместитель настоятеля убеждал его спасти свою жизнь, вернувшись в лоно церкви, когда Эдвард прервал их, чтобы признаться в своей ревности к брату и его решимости стать монахом, повинуясь явившейся ему Белой Даме. Отец Юстас тогда решил оставить своего пленника в башне, пообещав сдаться, когда его вызовут в монастырь; и, узнав от флибустьера, что Джулиан Авенель будет сражаться за Церковь, отправил его на поиски сэра Пирси и дочери мельника. В ту же ночь господин аббат,встревоженный разведданными о том, что английские и шотландские солдаты наступали с враждебными намерениями против монастыря, уступил свою должность младшему приору. Отправившись в Эдинбург, Халберт присоединился к эскадрилье под командованием графа Мюррея, который послал его вперед, чтобы предотвратить столкновение между англичанами под командованием сэра Джона Форстера и сторонниками церкви под командованием барона Авенеля. Он прибыл слишком поздно, но граф убедил сэра Джона, выигравшего битву, отступить и направил свои войска к Святой Марии. Здесь новый аббат собрал свое братство в деревне в ожидании разрушения их дома. Регент и его последователи выстроились перед ними, и первым решенным вопросом стал брак Хальберта с наследницей Авенеля. Затем был вызван отец Юстас, чтобы тот произвел сэра Пирси,сдался добровольно, и был доказан изъян в его родословной, Мизи была объявлена ​​подходящей женой для него, и они были отправлены во Фландрию. Монахам по заступничеству Генри Уордена было разрешено сохранить свой монастырь и земли при условии внесения пожертвований; в то время как Эдвард, который искал еще одного интервью с Белым Духом, был сказан, что узел судьбы был связан, и был впечатлен верой в то, что брак его брата с Мэри Авенел может оказаться фатальным для них обоих.который искал еще одного свидания с Белым Духом, ему сказали, что узел судьбы завязан, и он был впечатлен верой в то, что брак его брата с Мэри Авенел может оказаться роковым для них обоих.который искал еще одного свидания с Белым Духом, ему сказали, что узел судьбы завязан, и он был впечатлен верой в то, что брак его брата с Мэри Авенел может оказаться роковым для них обоих.

Персонажи [ править ]

( главные персонажи выделены жирным шрифтом )

  • Эльспет Глендиннинг из Глендеарга
  • Халберт и Эдвард , ее сыновья
  • Капитан Ставарт Болтон, английский офицер
  • Бриттсон, его сержант
  • Алиса, леди Авенеля
  • Мэри , ее дочь
  • Джулиан Авенель , ее зять
  • Кэтрин Ньюпорт, его партнер
  • Мартин Такет, пастух
  • Тибб, его жена
  • Бонифаций , настоятель монастыря Святой Марии
  • Отец Филипп , ризничий
  • Отец Юстас , младший настоятель
  • Кристи Клинтхилл, флибустьер
  • Хаппер (Хоб Миллер)
  • Мизи , его дочь
  • Сэр Пирси Шафтон , английский придворный
  • Генри Уорден , проповедник
  • Джеймс, граф Морей, регент Шотландии
  • Сэр Джон Фостер, английский надзиратель
  • Джеймс Дуглас, граф Мортон
  • Разносчик
  • Белая Леди Авенеля , дух

Краткое содержание главы [ править ]

Вступительное послание: капитан Клаттербак, капитан в отставке, живущий в Кеннакуайре [Мелроуз], пишет автору Уэверли о визите бенедиктинского монаха, чтобы забрать из руин монастыря захороненное сердце аббата Амвросия XVI века и уехать в публикация отчета о событиях того периода, которые, как надеется Клаттербак, Автор предпримет, внося любые улучшения, которые он считает необходимыми.

Ответ автора Уэверли: Автор отвечает, принимая заказ и защищая свою профессию писателя художественной литературы, продуктом которой является сам Клаттербак.

Том первый

Гл. 1: Очерк истории и состояния вассалов монастыря в Кеннакуэйре.

Гл. 2: набросок ситуации и истории башни Глендеарг. Ставарт Болтон и его английская группа набегов были встречены с вызовом двумя маленькими сыновьями Элспет Глендиннинг, Хальбертом и Эдвардом, но он предлагает башне иммунитет.

Гл. 3: Под угрозой грабежа англичан леди Авенель и ее домочадцы получают помощь от духа [Белой леди], чтобы добраться до безопасного Глендерга в канун Всех Святых .

Гл. 4: Шурин леди Авенель Джулиан узурпирует дом и земли Авенел. Три года спустя в канун Всех Святых Мэри Авенель видит дух своего покойного отца. Элспет и Тибб обсуждают сверхъестественные явления.

Гл. 5: Двумя годами позже отец Филипп, посланный служить умирающей леди Авенель, захватывает ее местную Библию. На обратном пути в Мелроуз он ныряет в реку Твид Белая Леди, которая поет в процессе.

Гл. 6: Аббат Бонифаций вызывает отца Юстаса, чтобы обсудить кампанию против ереси.

Гл. 7: Филипп, которого преследует песня Белой Дамы, рассказывает Юстасу, а на следующий день Бонифацию, что произошло. Юстас уезжает в Глендеарг для расследования.

Гл. 8: Юстас расспрашивает Эльспет о леди Авенель и узнает, что ее библия была таинственным образом возвращена ей. Леди умирает.

Гл. 9: Юстас ссорится с Кристи Клинтхилл из-за организации похорон Леди. Он дает Эдварду миссал вместо Библии, но на обратном пути в монастырь он подвергается нападению и лишается книги.

Гл. 10: Кристи признается Юстасу и Бонифасу, что он напал на Юстаса, но его прервала Белая Леди. Он помилован, чтобы не оскорбить Джулиана Авенельского. Юстас признается Бонифацию в событиях дня, которые, как он подозревает, могли быть наказанием за его безжалостную интерпретацию приключений Филиппа; его раздражает напыщенное и покровительственное отношение аббата, но он подчиняется его авторитету.

Гл. 11: Проходит два или три года. Юстас тщетно пытается убедить Элспет и Эдварда, что парень должен стать послушником. Халберт отвергает книжность Эдварда и вызывает Белую леди в укромное ущелье.

Том второй

Гл. 1 (12): Белая Дама ведет Халберта в пещеру, где он выхватывает Библию из негорючего огня.

Гл. 2 (13): Элспет развлекает Хоба Миллера и его дочь Мизи, которая, по ее мнению, станет хорошей женой для Халберта.

Гл. 3 (14): Мэри и Мизи наблюдают, как Кристи и сэр Пирси Шафтон прибывают в Глендерг: Эдвард запуган Шафтоном, но Халберт явно не впечатлен.

Гл. 4 (15): Шафтон и Халберт ссорятся. Бонифаций прибывает в Глендерг.

Гл. 5 (16): Шафтон объясняет Бонифацию и Юстасу, что он был вынужден бежать из Англии из-за его поддержки католической фракции. Монахи соглашаются, что для него будет разумнее остаться в Глендеарге, а не в монастыре.

Гл. 6 (17): Мартин призывает Халберта набраться терпения после его реакции на Шафтона. Халберт вызывает Белую Леди и получает от нее тело, чтобы показать Шафтону, когда он в следующий раз хвастается.

Гл. 7 (18): Бонифаций предлагает назначить Хальберта стрелком в монастырском лесу.

Гл. 8 (19): Халберт отказывается от должности носильщика лука, намереваясь заработать состояние в другом месте. Он сбивает Шафтона с толку, показывая ему тело. Шафтон уверяет Бонифация и Юстаса, что его реакция была связана с привычным недугом.

Гл. 9 (20): Шафтон и Халберт договариваются о встрече, чтобы уладить свой счет. Белая Дама уговаривает Хальберта.

Гл. 10 (21): Мэри пытается отговорить Халберта от дуэли, но он продолжает падать Шафтон.

Гл. 11 (22): Халберт покидает Шафтон, чтобы искать помощи у проходящего мимо незнакомца, но когда они достигают места дуэли, они находят только недавно заполненную могилу. Незнакомец просит Хальберта сопровождать его в Авенель.

Гл. 12 (23): Халберт встревожен, узнав, что незнакомец - проповедник Генри Уорден. Они достигают Авенеля.

Гл. 13 (24): Смотритель и Халберт принимаются в замке Джулианом и его партнершей Кэтрин Ньюпортской.

Гл. 14 (25): Страж упрекает Джулиана за его отношения с Кэтрин, впечатляя Халберта, который соглашается сбежать из замка и взять письмо от проповедника к лидеру приближающегося коня [графу Морей].

Том третий

Гл. 1 (26): Шафтон возвращается в Глендеарг и испытывает трудности с представлением правдоподобной истории.

Гл. 2 (27): Юстас считает рассказ Шафтона маловероятным, но призывает умереть Эдварда, который жаждет мести за предполагаемую смерть своего брата.

Гл. 3 (28): Мизи помогает Шафтону сбежать из заключения в Глендеарге.

Гл. 4 (29): Мизи маскируется под паж, чтобы продолжать сопровождать Шафтон.

Гл. 5 (30): Во время неразберихи в Глендеарге после обнаружения побега Шафтона Мэри обнаруживает Библию в месте, указанном Белой Леди. Кристи приходит, чтобы объявить, что Халберт жив, а Эдвард уходит, чтобы исследовать место дуэли.

Гл. 6 (31): Кристи выдает Стража, который спорит с Юстасом, признавая его старым товарищем по колледжу.

Гл. 7 (32): Эдвард возвращается, чтобы сообщить, что на месте дуэли нет следов могилы, и Страж и Юстас продолжают свои дебаты. Эдвард признается Юстасу в своей ревности к Хальберту, которого Мэри предпочитает себе, и решает (по побуждению Белой Леди) стать послушницей.

Гл. 8 (33): Страж обещает Юстасу остаться в Глендарге и появиться, когда его вызовут. Кристи сообщает Юстасу, что Джулиан готов служить монастырю, но Юстас не хочет вознаграждать его за изменение верности землей, принадлежащей соседу.

Гл. 9 (34): Перед лицом угрожающих английских сил Бонифаций уходит в отставку в пользу Юстаса.

Гл. 10 (35): В компании с разносчиком, встреченным в его путешествии, Халберт встречается с графом Морей и поступает к нему на службу.

Гл. 11 (36): Позже в том же году, прибыв на место битвы между монашескими и английскими войсками, Халберт спасает маленького сына Джулиана и Кэтрин, которые оба умирают, как и Кристи. Морей заключает мир с английским командиром сэром Джоном Фостером.

Гл. 12 (37): Kennaquhair временно отсрочен. Шафтон становится портным и женится на Мизи. Халберт женится на Мэри. Эдвард слышит, как Белая Леди поет о падении Авенеля.

Прием [ править ]

Большинство рецензентов сочли монастырь разочаровывающим после Айвенго , изнеможение и поспешность были названы вероятными причинами. [5]Были обычные жалобы на слабую прорисовку. Но замечания были далеко не универсально негативными. Даже Белая Дама, которую часто находили навязчивой, чрезмерно доминирующей, озадачивающей или просто абсурдной, вызвала ряд положительных реакций: ее стихи хвалили, а некоторые рецензенты находили ее поразительной, мощной и даже возвышенной. Шафтон также разделился во мнениях: хотя некоторые сочли его утомительным, его развлекательная ценность была значительно оценена, даже когда выяснилось, что он перестал принимать гостей. Автора встретили на родине, и его описания пейзажей были признаны превосходными, равно как и схватки между главными героями. Вступительные послания вызвали высокую оценку, лишь с парой несогласных голосов.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Вальтер Скотт, Монастырь , изд. Пенни Филдинг (Эдинбург, 2000), 362–64.
  2. ^ Там же. , 436–39.
  3. ^ Описание ранних изданий см. Там же. , 362–64, 376–84.
  4. ^ Боутрайт, Моди К. (1935). "Теория и практика Скотта относительно использования сверхъестественного в прозе в связи с хронологией романов Уэверли". ПМЛА . 50 (1): 235–61. JSTOR  458292 .
  5. Полный список современных британских обзоров Айвенго см. Уильям С. Уорд, Литературные обзоры в британских периодических изданиях, 1798–1820: Библиография , 2 тома (Нью-Йорк и Лондон, 1972), 2.489. Более ранний аннотированный список см. В Джеймс Кларксон Корсон, Библиография сэра Вальтера Скотта (Эдинбург и Лондон, 1943 г.), 234–36.

Внешние ссылки [ править ]

  • Монастырь в проекте Гутенберг
  • Аудиокнига в общественном достоянии Монастыря на LibriVox
  • Страница о монастыре в цифровом архиве Вальтера Скотта

Эта статья включает текст из исправленного издания 1898 года « Ключа к романам Уэверли» Генри Грея (1880 г.), который теперь является общественным достоянием .