Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Двадцать один шары является роман на Уильяма Пене дю Буа , опубликованной в 1947 году Викинг Пресс и награжден медалью Ньюбери за выдающиесяв американских детской литературе в 1948 г. История о отставного школьного учителячей злополучный баллон путешествие приводит его открыть для себя остров, полный огромных богатств и фантастических изобретений. События и идеи основаны как на научных фактах, так и на воображении, а описания сопровождаются иллюстрациями дю Буа.

Краткое содержание [ править ]

Во введении сравниваются два типа путешествий: один направлен на то, чтобы добраться до места в кратчайшие сроки, а другой начинается без учета скорости и без указания пункта назначения. Путешествие на воздушном шаре считается идеальным для второго типа.

Основная история начинается со спасения профессора Уильяма Уотермана Шермана, которого подбирает пароход во время плавания среди странных обломков двадцати спущенных газовых шаров в Северной Атлантике . Шермана, недавно вышедшего на пенсию школьного учителя, в последний раз видели тремя неделями ранее, когда он покидал Сан-Франциско на гигантском воздушном шаре, решив провести год в одиночестве, потому что он хочет расслабиться. Мир, затаив дыхание, ждет, чтобы узнать, как Шерман мог облететь земной шар в рекордные сроки и приземлиться в океане с двадцатью воздушными шарами, а не с тем, с которого он начал свое путешествие. После нескольких дней отдыха и героического приема профессор рассказывает о своем путешествии перед увлеченной аудиторией.

Полет Шермана над Тихим океаном прошел без происшествий до тех пор, пока несчастный случай, в котором чайка пробила его воздушный шар, не заставил его приземлиться на вулканическом острове Кракатау . Он узнает от мистера Ф, что на острове проживают двадцать семей, которые делят богатство секретного алмазного рудника - безусловно самого богатого в мире - которым они управляют как картель.. Каждый год семьи отправляются во внешний мир с небольшим количеством алмазов, чтобы закупить припасы для скрытой и сложной цивилизации, которую они построили на острове (они объясняют, что выпуск слишком большого количества алмазов на рынок одновременно снизит их стоимость. к «кучке битого стекла»). Каждой семье назначена одна из первых двадцати букв алфавита, и каждая семья живет в собственном причудливом и продуманном доме, который также служит рестораном. Общество Кракатау следует календарю с двадцатью днями в месяцах. В день «А» каждого месяца все едят в американском ресторане мистера и миссис А. на «B» День, в г и миссис Б британского отбивной дома; в день "C" на китайском языке мистера и миссис С.ресторан; в день «Д» в голландском ресторане мистера и миссис Д. и так далее. Первый друг Шермана на острове, мистер Ф., владеет французским рестораном, в котором находится копия Зеркального зала . Дома полны невероятных предметов, таких как марокканский дом мистера М. , в котором есть гостиная с мобильной мебелью, которая работает как бамперные машины . Дети острова изобрели собственный вид развлечений, сочетающий в себе элементы каруселей и путешествий на воздушном шаре.

Когда вулкан на Кракатау извергается , семьи и Шерман сбегают на платформе, поддерживаемой двадцатью воздушными шарами. По мере того, как платформа дрейфует на запад вокруг света, семьи парашютируют в Индию и Бельгию, чтобы начать новую жизнь. Шерман остается на платформе и, наконец, спускается в воды Атлантического океана, где его спасают. Профессор завершает свое выступление, говоря аудитории, что он намерен построить улучшенный воздушный шар для года жизни в воздухе, финансируемый за счет алмазных запонок, которые он получил в Кракатау.

В романе Кракатау описывается как остров в Тихом океане, но Зондский пролив, в котором находится этот остров, считается рукавом Индийского океана .

Сравнение с «Бриллиантом, большим как Ритц» [ править ]

Этой истории предшествует записка Дюбуа [1], в которой сообщается, что непосредственно перед публикацией его издатель отметил «сильное сходство» между книгой и новеллой Ф. Скотта Фицджеральда «Бриллиант, такой же большой, как Ритц» в 1922 году. [2] [3] Дюбуа признает, что это «не только очень похожий сюжет, но и в целом представляет собой набор очень похожих идей». Он говорит, что впервые услышал об истории Фицджеральда, и «тот факт, что Ф. Скотт Фицджеральд и я, по-видимому, потратили бы наш миллиард таким же образом, вплоть до того, что его бросили с кровати в ванну, откровенно говоря, вне моего понимания. объяснение."

Эти две истории разделяют общую концепцию гигантского алмазного рудника и вытекающую из этого необходимость защитить секрет его существования. Однако они существенно различаются по тональности и деталям сюжета. В истории Фицджеральда нет ни воздушных шаров, ни утопического общества на Кракатау, ни фантастических механических изобретений, подобных тем, что описаны в рассказе Дю Буа. История Фицджеральда также имеет более мрачный оттенок: безумный владелец шахты построил яму в земле, чтобы заключить в тюрьму несчастных, обнаруживших шахту. Главный герой истории вступает в сексуальный контакт с дочерью владельца шахты и обнаруживает, что ему грозит казнь.

Истории также различаются по своим намерениям и аудитории. «Двадцать один воздушный шар» - это детская история, в которой социальный комментарий вызывает лишь легкий игривый интерес. Напротив, «Бриллиант, такой же большой, как Ритц» - это притча для взрослых; в нем формулируются крупные социальные темы, которые занимали Фицджеральда на протяжении всей его карьеры как зрелого писателя, и которые нашли отражение в его основных романах, особенно в «Великом Гэтсби» .

Две истории в популярной культуре [ править ]

В сериале « Безумцы» , четвертый сезон, пятый эпизод (« Хризантема и меч ») роман Дюбуа читает ребенок, Салли Дрейпер ; во втором сезоне, в третьем (« Благодетель »), ее мать, Бетти Дрейпер , зачитывает сборник Фицджеральда, содержащий его историю (« Возвращение Вавилона и другие истории» ). [4]

Сноски [ править ]

  1. ^ Пен дю Буа, Уильям (1947). Двадцать один воздушный шар . Пресса "Викинг".Заголовок страницы Примечание автора перед оглавлением
  2. ^ "Бриллиант, такой же большой, как Ритц" . Попечительский совет Университета Южной Каролины. 1998-01-22. Архивировано из оригинала на 1999-03-02 . Проверено 15 июля 2006 .: впервые появилось в журнале "The Smart Set" за 1922 год. Полный текст онлайн. Архивировано 1 сентября 2005 г. на Wayback Machine .
  3. ^ Фитцджеральд, Ф. Скотт (1998) [1920, 1922]. «Бриллиант, такой же большой, как и Ритц» и другие рассказы . Courier Dover Publications. ISBN 0-486-29991-0.на странице авторских прав рассказывается как опубликованный в Tales of the Jazz Age . Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. 1922 г.
  4. ^ А «Mad Men» Тайна решаемая - Нью - Йоркская публичная библиотека

Внешние ссылки [ править ]

  • Список названий Twenty-One Balloons в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики
  • Кинофильм и цифровые права на The Twenty-One Balloons принадлежат Big View Pictures Inc. [необходим неосновной источник ] Флэш-раскадровку для кинопроекта можно посмотреть на сайте http://bigviewpictures.com