«Путь паломника» , или «Сказка паломника» - это английское название русского произведения XIX века, в котором рассказчик рассказывает о путешествии нищего паломника во время выполнения Иисусовой молитвы . Путешествие паломника проходит через южную и центральную Украину, Россию и Сибирь. Неизвестно, является ли книга буквально повествованием об одном паломнике или в ней вымышленное путешествие паломника используется как средство обучения практике непрерывной внутренней молитвы и общения с Богом. [1] Русский оригинал или его копия находилась вмонастыре на Афоне в Греции в XIX веке и впервые была опубликована в Казани в 1884 году под русским названием, которое переводится как«Откровенные рассказы паломника к своему духовному отцу». ( Русский : Откровенные рассказы странника духовному своему отцу ) [2]
Авторство
Критическая наука исследовала авторство четырех оригинальных и трех дополнительных сказок. Алексей Пентковский утверждал, что первые четыре сказки сохранились в виде более поздней редакции оригинального сочинения архимандрита Михаила Козлова (1826–1884 гг.) «Искатель непрестанной молитвы» , и что дополнительные рассказы являются работой Арсения Троепольского (1804 г.) –1870). [3] Оба эти мужчины проводили время как странники. [4]
Сюжет
Внутреннее путешествие паломника начинается, когда он слышит слова Павла (в 1-м Фессалоникийцам 5:17) «молиться непрестанно». Он посещает церкви и монастыри, чтобы попытаться понять, как молиться без перерыва. Его путешествия приводят его к старцу (духовному отцу), который учит его Иисусовой молитве - «Господи Иисусе Христос, помилуй меня» - и дает ему практические советы о том, как читать молитву непрерывно, как тип мантры . [5]
В книге подробно рассказывается о постепенном духовном развитии и борьбе рассказчика, а также о влиянии духовности рассказчика на окружающих. Сиквел имеет право Пилигрим продолжает его путь . Переводы обоих документов были опубликованы вместе в некоторых английских изданиях.
Задний план
Наиболее широко используемое английское издание было переведено англиканским священником, служившим в Архангельске , Реджинальдом Майклом (РМ) на французский язык (1884-1969) и впервые опубликовано в 1931 году. В «Записке переводчика» француз написал о паломнике, что «каждый будет оцените искренность его убеждений, и мало кто, вероятно, усомнится в реальности его опыта ». Френч писал, что события, описанные в книге, «по всей видимости, принадлежат России до освобождения крепостных [в] 1861 году». Френч также заметил, что в повествовании Пилигрима упоминается Крымская война , которая началась в 1853 году. Таким образом, именно «между этими двумя датами», 1853 и 1861 гг., Паломник прибыл в Иркутск и нашел духовного отца, два из главных событий в мире. Рассказ странника. [2]
Фрэнни и Зуи
«Путь пилигрима» занимает центральное место в сюжете обоих рассказов Дж . Д. Сэлинджера « Фрэнни и Зуи » . Фрэнни Гласс, молодая студентка колледжа, очарована «Пути паломника» , описывая его как способ «увидеть Бога» и говоря, что Иисусовая молитва похожа на техники индуизма и буддизма . Ее брат Зуи знает, что копия книги Фрэнни на самом деле принадлежала их покойному брату Сеймуру. Зуи сомневается в ее кажущейся одержимости молитвой. «Фрэнни и Зуи» стали международным бестселлером и сыграли важную роль в распространении популярности «Пути паломника» за пределами монашеских традиций и среди людей разного религиозного происхождения. [6] [7]
Прием к способу молитвы, описанному в книге
«Путь паломника» - одно из самых распространенных молитвенных пособий в западном мире, а Иисусовая молитва, возможно, является наиболее широко распространенной христианской молитвой после «Отче наш» и « Радуйся, Мария» . [6] Популярность книги повлияла на современное переоткрытие исихазма как живой практики. [7] Метод молитвы паломников, описанный в книге, на протяжении многих лет встречал неоднозначную реакцию со стороны ученых и духовенства.
Святой Игнатий Брянчанинов писал, что книга может создать у студента впечатление, что «непрестанная сердечная молитва», одна из целей практики, может быть достигнута всего за несколько недель практики, но что опыт и подготовка паломника были замечательными. Его жизнь, предшествующая практике, и его обучение у старца (его духовного отца) подготовили его к полученным полезным результатам. [8]
В предисловии к переводу Ольги Савиной Томас Хопко описывает книгу как «духовную классику», которая учит, что непрестанная молитва - это не только цель и то, ради чего стоит жить, но и «сама жизнь». Как и другие священнослужители, он указывает, что паломник учит, что практика непрестанной молитвы должна осуществляться под руководством духовного отца и при активном участии в Церкви и литургии. Он написал, что книга предназначена для всех паломников, и что она «обеспечивает защиту и питание для путешествия, указывая на его опасности и демонстрируя его награды». [9]
Профессор Московской духовной академии Алексей Осипов рассказывает в интервью [10] о своей статье [11] на эту тему. По его мнению, цель молитвы, ее шаги, соединение разума и сердца, действия благодати в книге - все противоречит учению святых отцов и может привести к заблуждению ( прелести ). Помимо многих святых отцов, профессор Осипов цитирует письма святителя Феофана Затворника , который первоначально исправил одно из изданий книги. В конце жизни преподобный Феофан написал одному человеку, чтобы тот не читал эту книгу, потому что некоторые из ее советов не подходили для этого человека, так как могли привести его к прелести . [12]
Митрополит Иларион (Алфеев) также предостерегает об ограниченности паломнического метода молитвы в своей книге об имениславии и Иисусовой молитве . [13] Митрополит Иларион пишет, что темп молитвы паломником значительно выше, чем в учении святителя Игнатия Брянчанинова и святого Феофана Затворника, которые также не рекомендовали использовать психосоматический метод молитвы. Митрополит Иларион пишет, что святитель Феофан удалил сочинения святых отцов о психосоматическом методе из своего издания книги и отредактировал некоторые части, которые могли вызвать прелесть . С другой стороны, митрополит Иларион отмечает успех книги и ее роль в ознакомлении Запада с восточно-христианскими практиками Иисусовой молитвы.
Редакции
- Путь паломника: и пилигрим продолжает свой путь (1954) Р.М. Френч (переводчик), Хьюстон Смит (введение), Harper SanFrancisco, 1991 перепечатка: ISBN 0-06-063017-5
- Путь паломника и паломник продолжает свой путь (1978) Хелен Баковчин (переводчик), Вальтер Чишек (предисловие), перепечатка Image Doubleday 1985: ISBN 0-385-46814-8
- Путь паломника и паломник продолжает свой путь (1991) Ольга Савина (переводчик), Томас Гопко (предисловие), перепечатка Шамбала 2001: ISBN 1-57062-807-6
- «Сказка пилигрима» (1999) под редакцией и предисловием Алексея Пентковского, Т. Аллана Смита (переводчик), Ярослава Пеликана (предисловие), Paulist Press, ISBN 0-8091-3709-7
- «Путь паломника» (2001), сокращенный перевод и аннотация на лицевых страницах Глеба Покровского, Skylight Paths, ISBN 1-893361-31-4
- Путь паломника: откровенные рассказы странника к духовному отцу (2017), Анна Заранко (переводчик), Эндрю Лаут (введение), Penguin Books
Смотрите также
- Исихазм
- Пустиния
- Теозис (восточно-православное богословие)
- Джапа
- Зикр
Рекомендации
- ^ Ольга Савина; Хопко, Томас (2001). Путь паломника и странник продолжает свой путь (Классика Шамбалы) . Боулдер: Шамбала. п. vii. ISBN 1-57062-807-6.
- ^ a b Русское название книги - «Откровенные рассказы странника духовному своему отцу» - буквально «Откровенные рассказы паломника своему духовному отцу». Французский, RM (1991). Путь паломника; и странник продолжает свой путь . [Сан-Франциско]: HarperSanFrancisco. стр. xi – xiii. ISBN 0-06-063017-5.
- ^ Угольник, Захарий (2016). «Внутренняя литургия: передача Иисусовой молитвы в« Филокалии »и« Путь странника » ». Религия и литература . 48 (1): 99–133. ISSN 0888-3769 . JSTOR 44896318 .
- ↑ Алексей Пентковский (ред.), Рассказ пилигрима , Paulist Press, 1999, введение. Ср. Сюзетт Филлипс в «Холдере», 2009 г., стр. 294f.
- ^ Смит, Хьюстон , в предисловии: Французский, RM (1991). Путь паломника; и странник продолжает свой путь . [Сан-Франциско]: HarperSanFrancisco. стр. xi – xiii. ISBN 0-06-063017-5.
- ^ а б Залески, Филипп; Кэрол Залески (2006). Молитва: История . Houghton Mifflin Harcourt. п. 139. ISBN 978-0-618-77360-2.
- ^ а б Держатель, Артур (2009). Христианская духовность: классика . Тейлор и Фрэнсис. п. 300. ISBN 978-0-415-77601-1.
- ^ Игнатий Брянчанинов (20 июня 2006 г.). О молитве Иисуса . Публикации Шамбалы. п. ххх. ISBN 978-1-59030-278-1. Проверено 15 января 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Путь паломника и странник продолжают свой путь . Публикации Шамбалы. 6 ноября 2001. с. vii. ISBN 978-1-57062-807-8. Проверено 15 января 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ↑ Интервью с проф. А. И. Осиповым. Путь паломника и учение епископа Игнатия (Брянчанинова) о молитве. 2008 г.
- ^ (На русском языке ) А.И. Осипов. Учение о молитве Иисусовой святителя Игнатия (Брянчанинова) и в "Откровенных рассказах странника". 2005 г.
- ^ (На русском языке ) Святитель Феофан Затворник. Буквы. Vol. 5. Письмо 825.
- ^ (на русском языке) Hier. Иларион (Алфеев). Священная тайна церкви. 2002 г.
Внешние ссылки
- The Way of the Pilgrim - полный текст, на английском языке, автор: RM French
- Путь паломника - полный текст, на русском языке