Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

L'An 2440, rêve s'il en fut jamais (буквально на английском языке : The Year 2440: A Dream If Ever There Was One ; но название было переведено на английский язык как Memoirs of the Year Two Thousand Five Hundred or Memoirs of 2500 год , а также как Return Астрея, либо безмятежные дни Франции в 2440 году: Мечта ) является 1771 роман от Луи Себастьена Мерсье .

Он был описан как один из самых популярных и противоречивых романов 18 века, одно из самых ранних произведений научной фантастики и первое произведение утопической фантастики, действие которого происходит в будущем, а не в далеком прошлом.

Сюжет [ править ]

В романе описываются приключения безымянного человека, который после жаркого спора с другом-философом о несправедливостях Парижа засыпает и оказывается в Париже на несколько столетий вперед. Он бродит по изменившемуся городу и в конечном итоге оказывается в руинах Версальского дворца . Герой Мерсье отмечает все, что ему нравится в футуристическом Париже. Общественное пространство и система правосудия были реорганизованы. Одежда горожан удобная и практичная. Больницы эффективны и научно обоснованы. Нет монахов , священников, проституток, попрошаек , мастеров танцев (т.е. учителей танцев), кондитеров ,постоянные армии , рабство , произвольные аресты , налоги , гильдии , внешняя торговля , кофе, чай или табак: такие занятия, учреждения и продукты были признаны бесполезными и аморальными - как и большая часть ранее написанной литературы, которая была добровольно уничтожена будущими библиотекарями, гордо выставляющими свою библиотеку, сводят в единственную комнату только самые ценные произведения. [1] [2] [3]

Написанная всего за 18 лет до Французской революции 1789 года, книга описывает будущую светскую пацифистскую Францию, которая была создана в результате мирной революции во главе с «королем-философом», который создал систему, напоминающую парламентскую монархию . [4] [5] [6] Будущие утопические , эгалитарная Франция изображается как не имеющие никакой религии, ни военных. [4]

Издания и переводы [ править ]

Эверетт К. Уилки-младший отмечает, что было много ошибочных утверждений относительно библиографии Мерсье в целом и истории публикации L'An 2440 в частности. [7]

Согласно Эвелин Л. Форгет, Мерсье закончил первую рукопись в 1768 году, хотя Уилки пишет, что отдельные части книги явно датируются 1770 годом, поскольку в них упоминаются события того года. [7] [8] Источники также различаются в зависимости от года выхода первого издания книги: 1770 [5] [9] или 1771. [4] [8] [10] [11] [12]Уилки пишет, что это могло быть «снято с печати так поздно в 1770 году, что оно было датировано 1771 годом, годом, когда оно было фактически продано», но «несмотря на доказательства обратного [поскольку не было найдено ни одного известного издания, датированного 1770 годом], ученые практика сделала предполагаемое издание 1770 года этого романа стойким библиографическим призраком ». В этой неразберихе отчасти виноват сам Мерсье, который в разное время указывал обе даты как год публикации первого издания. Уилки приходит к выводу, что единственный факт, в отношении которого Мерсье был последовательным, - это то, что первое издание было опубликовано в Амстердаме Э. ван Харревельтом, и существующие свидетельства решительно указывают на 1771 год - вероятно, лето - как правильную дату публикации. [7]

Из-за неоднозначной критики Ancien Régime и изображения светского будущего роман поначалу не разрешали публиковать, он появлялся анонимно и продавался подпольно контрабандистами и торговцами книгами. [8] [6] [7] Несмотря на то, что он был запрещен во Франции и Испании (в том числе Святым Престолом в 1773 году и испанской инквизицией в 1778 году, он получил место в Index Librorum Prohibitorum - он также предположительно был сожжен испанцами сам король) [7]роман быстро стал популярным во Франции, где при жизни Мерсье было выпущено более двадцати изданий, и поэтому был назван «подпольным бестселлером »; он также получил ряд переводов за границей (и ряд несанкционированных - другими словами, пиратских и даже немного измененных - изданий). [1] [11] [12] [8] [7] Она была описана как «одна из самых успешных книг восемнадцатого века» (и «одна из самых противоречивых»), тираж которой составляет более 60 000 экземпляров на нескольких языках. печатался в то время, хотя современные критики восприняли его неоднозначно. [7] [13] [14]К концу 1770-х годов Мерсье признал свое авторство романа, и его имя наконец появилось в издании 1791 года после падения Ancien Régime ; из-за позднего признания авторства Мерсье некоторые ранние версии романа приписывались Руссо или Вольтеру . [7]

Луи-Себастьян Мерсье , L'An deux mille quatre cent quarante (2440 год), т. II, Париж, Lepetit Jeune et Gerard, 1802 г.

Впервые он был переведен на английский язык в 1772 году Уильямом Хупером; это была первая утопия, опубликованная в Соединенных Штатах, и первое издание принадлежало Томасу Джефферсону и Джорджу Вашингтону , среди прочих. [4] [7] Примерно в то же время он был переведен на голландский и немецкий, а несколько лет спустя - на итальянский. [7] Для английского издания Хупер изменил название на « Мемуары года две тысячи пятьсот» или « Мемуары года 2500».и добавил ряд сносок (выбор Мерсье несколько неудобного числа 2440 может быть связан с его 700-летием со дня рождения, в то время как титул Хупера, описанный одним ученым как "озадачивающий", вероятно, связан с его предпочтением более простого, округленного заглавие). [1] [2] [10] [13] [15] [16] Мерсье опубликовал четыре издания (1771, 1774, 1786 и 1779), хотя есть некоторые дальнейшие разногласия по поводу издания 1774 года, авторство которого Мерсье позже отрицал. [7] [8] Пересмотренное издание 1786 года, ныне под названием L'an deux mille quatre cent quarante, Suivi de L'Homme de Fer: Songe (букв . Две тысячи четыреста сорок, за которыми следует The Iron Мужчина: Мечта,с L'Homme de Fer: Songe, являющийся новым, отдельным рассказом [1] ), в свою очередь, был частично переведен на английский Харриотом Огастой Фриман под другим, значительно измененным названием, «Возвращение Астреи» или «Дни безмятежности во Франции в 2440 году»: Мечта (согласно Энциклопедии научной фантастики , по состоянию на 2019 год официального английского перевода исправленной версии 1786 года не существует). [4] Ни переводы Хупера, ни Фримена не были санкционированы Мерсье, и оба переводчика открыто признали, что не знали, кто был автором (впервые он был указан как автор на английском языке в переводе его работы 1802 года). [7]

Несмотря на свою популярность в конце 18-го и начале 19-го веков, работа была описана как быстро затмеваемая другими и «почти забытая» ко второй половине 20-го века. [2] [17]

Обсуждение [ править ]

L'2440 был одним из самых известных работ - если не самых известных - Мерсье. [7] Он был описан как «важная веха в эволюции научной фантастики », особенно утопической фантастики , «[в свое время] чрезвычайно популярное [произведение] прото-научной фантастики » и одно из Первые работы в жанре с упором на ближайшее будущее . [4] [18] [13] Брайан М. Стейблфорд отметил, что «это заложило основу для первого теоретического обсуждения потенциальных возможностей футуристической фантастики ». [11] Его сюжетная структура, показывающая знакомую обстановку на столетия в будущем, а не какое-то далекое, но современное место, считается началом «решающего сдвига утопии с воображаемого острова в будущее время». [10] [8] [13] [6] Книгу также называют «первой учронией ». [1] [6] Однако действие более ранних романов других писателей происходило в ближайшем будущем. К ним относятся « Авликус Его мечта» Фрэнсиса Чейнелла (1644), « Эпигон » Жака Гуттина. Histoire du siècle Futur (1659), " Воспоминания двадцатого века" Сэмюэля Мэддена(1733) и анонимно написанное «Царствование Георга VI , 1900–1925» (1763). [3] роман Мерсье был описан как был вдохновлен Просвещения философии Жан-Жака Руссо [4] [8] и ранее утопической фантастики , таких как Фрэнсис Бэкон «s Новой Атлантиды (1626). [8]

2440 год также вдохновил многих более поздних авторов. Некоторые из самых ранних работ , чтобы оказывать влияние на него являются Вольф-Беккер 's Holland в гет Jaar 2440 (1777), [7] Одоевский ' s Год 4338: Петербург Letters (1835), [19] и Мэри Гриффит «s Three Столетие отсюда (1836 г.). [9] Растущая популярность ближайшего будущего, место действия романа Мерсье, обсуждалась как связанная с растущей популярностью понятия прогресса . [8] [1] [6]

Одна из тем романа - рабство и поддержка его отмены и даже защита некоторой ограниченной деколонизации , однако сдерживаемая взглядом Мерсье на западную культуру (определенную в первую очередь на превосходном примере французской культуры ) и его патриотизмом, который видит Франция как новый доброжелательный гегемон мира . [1] Другая тема касается гендерного равенства, в котором Мерсье снова был охарактеризован как прогрессивный и консервативный: в его будущем мире браки основаны на любви, развод законен, а приданоеотменяются; но идеальные женщины «свободны» посвятить себя домашней жизни как «хорошие жены и матери». [9] [13]

2440-й год был описан как важный пример французского дореволюционного литературного диссидентства и даже как завуалированный призыв к действию - что более четко обозначено в предисловии к более поздним изданиям, в которых Мерсье описывает себя как лидера, чья работа помогает знаменует наступление «эпохи прогресса и всеобщего счастья» и называет свой роман пророческим (утверждение, которое, как говорят, вызвало много насмешек со стороны современников). [1] [4] Роберт Дарнтон пишет, что «несмотря на самопровозглашенный характер фэнтези  ... L'An 2440требовал, чтобы его читали как серьезный путеводитель в будущее. Он открывал удивительно новую перспективу: будущее как свершившийся факт и настоящее как далекое прошлое. Кто мог устоять перед соблазном принять участие в таком мысленном эксперименте? И, однажды участвуя в этом, кто мог не видеть, что он разоблачает гнилость общества перед его глазами, Париж восемнадцатого века? » [20]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h Марселлези, Лора (18 февраля 2011 г.). "Луи-Себастьян Мерсье: пророк, аболиционист, колониалист" . Исследования в области культуры восемнадцатого века . 40 (1): 247–273. DOI : 10.1353 / sec.2011.0012 . ISSN  1938-6133 . S2CID  143541029 .
  2. ^ a b c Библиотечная компания Филадельфии: Годовой отчет 1972 года . Библиотечная компания Фила. С. 7–8. ISBN 978-1-4223-6105-4.
  3. ^ a b Kwaterko, Mateusz (2000). "Bezsenność Oświeconych. Rok 2440 L.-S. Merciera" [Бессонница Просвещения; 2440 год Л.С. Мерсье]. Przegląd Filozoficzny - Nowa Seria (на польском языке). 33 (1): 21–37.
  4. ^ a b c d e f g h "Авторы: Мерсье, Луи-Себастьян: SFE: Энциклопедия научной фантастики" . sf-encyclopedia.com . Проверено 20 октября 2020 .
  5. ^ Б Санди Э. Купер (19 декабря 1991). Патриотический пацифизм: ведение войны с войной в Европе, 1815–1914 гг . Издательство Оксфордского университета. стр. 12–. ISBN 978-0-19-992338-0.
  6. ^ a b c d e Ладлоу, Грегори (1992). «Воображая будущее:« L'An 2440 »Мерсье и« Новости из ниоткуда » Морриса » . Сравнительное литературоведение . 29 (1): 20–38. ISSN 0010-4132 . JSTOR 40246814 .  
  7. ^ a b c d e f g h i j k l m n Wilkie, Everett C. Jr (1984). "L'An 2440" Мерсье: история его изданий при жизни автора, Часть I " . Бюллетень Гарвардской библиотеки . ISSN 0017-8136 . 
  8. ^ a b c d e f g h i Эвелин Л. Забыть (31 января 2002 г.). Социальная экономика Жан-Батиста Сэя: рынки и добродетель . Рутледж. С. 187–188. ISBN 978-1-134-63080-6.
  9. ^ a b c Элизабет Дарлинг; Натаниэль Роберт Уокер (8 августа 2019). Город Суфражетт: женщины, политика и искусственная среда . Тейлор и Фрэнсис. п. 103. ISBN 978-1-351-33391-7.
  10. ^ a b c Пол К. Алкон (15 апреля 2013 г.). Научная фантастика до 1900 года: воображение открывает технологию . Рутледж. п. 165. ISBN 978-1-134-98049-9.
  11. ^ a b c Брайан М. Стейблфорд (2004). Исторический словарь научно-фантастической литературы . Scarecrow Press. п. 226. ISBN. 978-0-8108-4938-9.
  12. ^ a b Ми Гён Ким (31 марта 2017 г.). Воображаемая Империя: Просвещение воздушного шара в революционной Европе . Университет Питтсбурга Press. п. 141. ISBN. 978-0-8229-8195-4.
  13. ^ a b c d e E., AB (2003). Форсстрём, Риикка (ред.). "Возвращаясь к" L'An 2440 " Мерсье " . Научно-фантастические исследования . 30 (1): 130–132. ISSN 0091-7729 . JSTOR 4241146 .  
  14. ^ Браун, Дайан Берретт (2005). "Педагогический город Луи-Себастьяна Мерсье" L'An 2440 " " . Французское обозрение . 78 (3): 470–480. ISSN 0016-111X . JSTOR 25479838 .  
  15. Джульетта Эш; Элизабет Уилсон (1 января 1992 г.). Chic Thrills: читатель моды . Калифорнийский университет Press. стр. 236–. ISBN 978-0-520-08339-4.
  16. Пол К. Алкон (1 августа 2010 г.). Истоки футуристической фантастики . Пресса Университета Джорджии. п. 122. ISBN 978-0-8203-3772-2.
  17. ^ Chisick, H. (2001-04-01). «Утопия, реформа и революция: политические предположения L'an 2440 LS Мерсье» . История политической мысли . 22 (4): 648–668.
  18. ^ "Темы: Ближайшее будущее: SFE: Энциклопедия научной фантастики" . sf-encyclopedia.com . Проверено 20 октября 2020 .
  19. Томас Мойнихан (20 октября 2020 г.). X-Risk: как человечество обнаружило собственное исчезновение . MIT Press. С. 128–. ISBN 978-1-913029-82-1.
  20. ^ Роберт Дарнтон (1996). Запрещенные бестселлеры дореволюционной Франции . Нортон. С. 118–120. ISBN 978-0-393-31442-7.

Внешние ссылки [ править ]

  • Полный текст L'an deux mille quatre cent quarante. Rêve s'il en fut jamais (на французском языке, различные издания), в том числе на французском Викисайте
  • Полный текст Воспоминаний двух тысяч пятисот года : Том I , Том II (на английском языке, перевод Хупера 1722 г.)

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Годен, Рене (1972). "La Bibliothèque de l'homme de l'an 2440 selon LS Mercier" . Французское обозрение . 45 (3): 571–579. ISSN  0016-111X . JSTOR  387801 .