Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Томас Честре был автором среднеанглийского романа XIV века « Сэр Лаунфаль» , стихотворного романа из 1045 строк, основанного, в конечном счете, на бретонском романе Мари де Франс Ланваль . Возможно, он был также автором 2200-строчного Libeaus Desconus , рассказа о сыне сэра Гавейна Гингалайна, основанном на традициях, аналогичных тем, которые вдохновили Рено де Божё на старофранцузский роман конца XII или начала XIII века. Le Bel Inconnu , а также, возможно, среднеанглийский пересказ старофранцузского романа середины 13 века Октавиан . [1] Джеффри Чосер пародировалЛибеаус Десконус , среди других среднеанглийских романов, в его Кентерберийской сказке о сэре Топасе . [2] [3]

Сэр Лаунфаль [ править ]

Имя Томас Честре встречается только один раз в средневековых писаниях, в единственной рукописной копии, которая остается от среднеанглийского стихотворного романа « Сэр Лаунфаль» конца XIV века . Он находится в Британской библиотеке MS Cotton Caligula A.ii, fols 35v-42v, датируется первой половиной 15 века [4]

Томас Честре написал свою сказку
Благородного князя Сыра Лаунфале,
Хорошее чывалрье. [5]

Либеаус Дескон и Южный Октавиан [ править ]

По обе стороны от этого рассказа о сэре Лаунфале в Британском музее MS Cotton Caligula A.ii лежат артуровский рассказ о Неизвестной ярмарке, Libeaus Desconus , fols 42va-57rb, и роман стихов из 1800 строк, известный как Южный Октавиан , фолс 22ва-35рб. [6] [7] Что касается стилистических свидетельств, всегда был некоторый вопрос, могут ли эти два смежных стихотворения в Cotton Caligula A.ii быть приписаны Томасу Честеру, с аргументами с обеих сторон. [8] [9] Либей Дескон встречается в пяти других средневековых рукописях. Среднеанглийский октавиан XIV векавстречается в двух других рукописях в версии, которая определенно не принадлежит Томасу Честре, история построена по-другому и известна как Северный Октавиан .

Стиль [ править ]

Было отмечено много общего в том, как были написаны стихи « Сэр Лаунфаль» , « Либеаус Десконус» и « Южный Октавиан» . Основной говор всех трех работ лучше всего интерпретируется как на юго - востоке Английский Мидлендс , [10] , хотя писец Британский музей MS Cotton Калигула A.ii. мог быть из Кента. [4] [11] Все три произведения демонстрируют один и тот же эклектичный стиль композиции. Трудность более точного указания на регион Англии, откуда Томас Честре, возможно, был родом, заключается в готовности всех трех произведений заимствовать строки и фразы непосредственно из других среднеанглийских романсов. [12]Томас Честре был готов пойти на все, чтобы получить рифму. [13] Кроме того, он был готов «наделять слова новыми или, по крайней мере, напряженными значениями и вводить понятия, которые либо сильно расходятся с непосредственным контекстом рифмующего слова, которое их воплощает, либо противоречат утверждениям, сделанным очень коротко. раз раньше. " [13] Все три из этих романов демонстрируют эту идиосинкразию и создают повествование, которое одновременно «лаконично в своих высказываниях и бессвязно по своей непрерывности. [14]

И в сэре Лаунфале, и в Либеаусе Десконе элементы рассказа из более чем одного романа были сшиты вместе, чтобы сделать рассказ в целом [15], а некоторые ссылки на его источники очень сжаты ». [16] Как и многие среднеанглийские поэты, работающие с более старым материалом, он предпочитает уменьшать моральную двусмысленность и избегать больших мучений перед любовью. [17]

Тема и вдохновение Честре [ править ]

Ничего не известно о Томасе Честере, кроме романа с одним стихотворением, который он, как известно, написал, и двух, которые лежат по обе стороны от него в Британском музее MS Cotton Caligula A.ii.

Октавиан - это рассказ о молодом принце, которого животное забирало в младенчестве и воспитывало как сына торговца, прежде чем проявить свои благородные качества, сражаться с гигантом, завоевать великое военное признание и, наконец, снова воссоединиться со своей настоящей семьей. . В нем много черт народных сказок или бретонских лаев . [18] Вслед за этим в рукописи сэр Лаунфаль представляет собой артуровскую сказку, в которой управляющий короля Артура доведен до ужасающей нищеты, встречается с фей из Потустороннего мира в лесу, в которую он влюбляется и снова волшебным образом возвращается к огромному богатству. В конечном итоге он основан на одном из бретонских праздников XII века, записанном Мари де Франс , мирянской общине.Ланваль , через среднеанглийский роман « Сэр Ландевейл» , старофранцузский « Грэлент» и утерянный роман, который мог включать гиганта по имени сэр Валентин. [4] После этого Либеос Дескон - это еще одна история о короле Артуре, в которой молодой человек, не знающий своего имени, путешествует из двора короля Артура в город, в котором держат в плену женщину. В конце концов, он спасает ее поцелуем, после чего она превращается из змеи в красивую девушку. По пути в свой город герой уже встретил другую волшебницу, королеву эльфов, и победил гиганта, сторожившего ее. Основными источниками этого рассказа могут быть утерянные старинные французские романы XII века, на основе которыхLe Bel Inconnu был основан, и Кретьен де Труа « Эрек и Энида . [19] [20]

В пародии Джеффри Чосера на романтический роман в его Кентерберийском рассказе о сэре Топасе герой сэр Топас начинает битву с гигантом, чтобы попытаться добраться до королевы эльфов, в которую он хочет влюбиться. Он упоминает Либея Дескона в своем списке превосходных романов, или «романсов жрецов». [21] Возможно, в ответ Томас Честре называет в « Сэре Лаунфале» невидимого оруженосца, подарка герою от его королевы-эльфов, а ее собственными словами: «Гайфр, мой собственный негодяй». [22]

Заметки [ править ]

  1. ^ Миллс, Maldwyn (Ed). 1969. Lybeaus Desconus. Издательство Оксфордского университета для Общества раннего английского текста.
  2. ^ Миллс, Maldwyn (Ed). 1972. Шесть среднеанглийских романсов. Библиотека обывателя, p xxvi.
  3. ^ eChaucer - тексты: http://www.umm.maine.edu/faculty/necastro/chaucer/texts/ct/18thop07.txt line Thop 900.
  4. ^ a b c Лаская, Энн и Солсбери, Ева (ред.). 1995. Сэр Лаунфал: Введение.
  5. ^ Лаская, Энн и Солсбери, Ева (ред.). 1995. Сэр Лаунфаль , строки 1039–1041.
  6. ^ Миллс, Maldwyn (Ed). 1969. С. 1.
  7. ^ Хадсон, Харриет (Эд). 1996. Четыре среднеанглийских романса. Каламазу, Мичиган: Университет Западного Мичигана для КОМАНД. Октавиан: Введение.
  8. ^ Шофилд, Уильям Генри. 1895. Исследования Либея Дескона. Ginn and Company, Бостон, для Гарвардского университета. п 1.
  9. ^ Миллс, Maldwyn (Ed). 1969 г.
  10. ^ Миллс, Maldwyn (ред), 1969, стр 34.
  11. ^ Шофилд, Уильям Генри. 1895. С. 1.
  12. ^ Миллс, Maldwyn (Ed). 1969, стр.35.
  13. ^ a b Миллс, Малдвин (Эд). 1969, стр.36.
  14. ^ Миллс, Maldwyn (Ed). 1969, с.65.
  15. ^ Миллс, Maldwyn (Ed). 1969, с.50.
  16. ^ Миллс, Maldwyn (Ed). 1969, стр. 55.
  17. ^ Миллс, Maldwyn (Ed). 1969, с.63.
  18. ^ Брюэр, Дерек. 1983. Серия истории литературы: английская готическая литература. Schocken Books, Нью-Йорк, стр. 81–82.
  19. ^ Шофилд, Уильям Генри. 1895 г.
  20. ^ Миллс, Maldwyn (Ed). 1969 г.
  21. ^ eChaucer - тексты: http://www.umm.maine.edu/faculty/necastro/chaucer/texts/ct/18thop07.txt, строки Thop 897–900.
  22. ^ Лаская, Энн и Солсбери, Ева (ред.). 1995. Сэр Лаунфаль. http://www.lib.rochester.edu/camelot/teams/launffrm.htm, строка 327.

Ссылки [ править ]

  • Лаская, Энн и Солсбери, Ева (ред.). 1995. Среднеанглийские бретонские лжи. Каламазу, Мичиган: Университет Западного Мичигана для КОМАНД.
  • Ли, Сидней (1887). «Честре, Томас»  . В Стивене, Лесли (ред.). Национальный биографический словарь . 10 . Лондон: Smith, Elder & Co.